"بما في ذلك الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • including posts
        
    • including positions
        
    • including jobs
        
    • including for
        
    • including at the
        
    • including those in
        
    • including the posts to
        
    • including those positions
        
    It would thus appear that staff members can be deemed eligible for any post, including posts that are two or more levels higher than their current level. UN وهكذا يبدو أنه يمكن اعتبار جميع الموظفين مؤهلين لملء أي وظيفة، بما في ذلك الوظائف التي هي أعلى برتبتين أو أكثر من رتبتهم الحالية.
    To date, almost 11,000 civil servants have been recruited against some 15,000 approved posts, including posts in the East Timor Police Service and the East Timor Defence Force. UN وتم حتى الآن تعيين نحو 000 11 موظف مدني مقابل نحو 000 15 من الوظائف الموافق عليها، بما في ذلك الوظائف في دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة دفاع تيمور الشرقية.
    The Mission recognizes that the provisional staffing establishment is subject to the Advisory Committee's review and any decision that the General Assembly may take thereon with regard to budgetary and administrative matters, including posts, concerning MONUC. UN تسلم البعثة بأن ملاك الموظفين المؤقت يخضع لاستعراض اللجنة الاستشارية ولأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه فيما يتصل بمسائل الميزانية والإدارة في البعثة، بما في ذلك الوظائف.
    d Comprises international and national staff, United Nations Volunteers and represents peak numbers from 2004/05 to 2009/10, approved levels for 2010/11 and proposed staffing for 2011/12, including positions funded under general temporary assistance. UN (د) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة وتمثل الأعداد القصوى للفترات من 2004/2005 إلى 2009/2010، والمستويات المعتمدة للفترة 2010/2011، والملاك الوظيفي المقترح للفترة 2011/2012، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Planning and installing new infrastructure should be done to maximize green gains, including jobs. UN ويجب إنجاز التخطيط وتركيب الهياكل الأساسية الجديدة لزيادة المكاسب الخضراء إلى أقصى حد، بما في ذلك الوظائف.
    Future reports on the support account should include detailed information on the existing staffing table, including posts financed by voluntary contributions and staff on loan from Governments, as well as the geographical composition. UN وينبغي أن تقدم في التقارير المقدمة مستقبلا عن حساب الدعم، معلومات مفصلة بشأن ملاك الموظفين القائم بما في ذلك الوظائف الممولة من التبرعات والموظفون المعارون من الحكومات فضلا عن هيكل توزيعهم الجغرافي.
    Table I.7 shows overall post requirements for 2000 and 2001, including posts funded from the United Nations regular budget. UN 17- ويوضح الجدول الأول - 7 الاحتياجات الإجمالية من الوظائف لعامي 2000 و2001، بما في ذلك الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Committee also recommends that the funding be granted without prejudice to recommendations that the Committee might make to the General Assembly in the spring of 2002, and any decision that the General Assembly might take thereon with regard to budgetary and administrative matters, including posts, concerning MONUC. Annex UN كما توصي اللجنة بأن يوفَّر التمويل دونما إخلال بالتوصيات التي قد تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة في ربيع عام 2002، وأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه التوصيات فيما يتعلق بمسائل الميزانية والمسائل الإدارية للبعثة، بما في ذلك الوظائف.
    Table I.3 of the budget report shows overall post requirements for 2001 and 2002, including posts funded from the United Nations regular budget. UN 29- ويبين الجدول الأول - 3 من تقرير الميزانية الاحتياجات الإجمالية من الوظائف لعامي 2001-2002، بما في ذلك الوظائف التي يتم تمويلها من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Pending that review, the proposals made in this section reflect the reorganization of resources, including posts, with a view to concentrating them in the priority areas in order to strengthen the planning and monitoring capacity and the support provided to the interpretation and publishing services. UN وإلى حين استكمال هذا الاستعراض، تعكس المقترحات الواردة في هذا الباب إعادة توزيع الموارد، بما في ذلك الوظائف بهدف تركيزها في المجالات ذات الأولوية بغية تعزيز القدرة على التخطيط والرصد ودعم خدمات الترجمة الشفوية والنشر.
    An overview of resource requirements (including posts) is provided in tables 1 to 3 below. UN ويرد استعراض شامل للاحتياجات من الموارد )بما في ذلك الوظائف( في الجداول ١ الى ٣ أدناه.
    41. The Secretary-General indicates that, by June 2010, UNAMID will work to fill 85 per cent of civilian posts, including posts at the P-5 level and above, in addition to section chief posts. UN 41 - ويشير الأمين العام إلى أن العملية المختلطة ستسعى بحلول حزيران/يونيه 2010 إلى ملء 85 في المائة من الوظائف المدنية، بما في ذلك الوظائف من الرتبة ف-5 وما فوقها، بالإضافة إلى وظائف رؤساء الأقسام.
    The total for the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 was 7,793.14 The Committee was informed that this total included posts for support services and substantive activities (including posts financed from operational funds posted at established United Nations offices and posts financed from the support account for peacekeeping operations). UN وبالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كان المجموع ٧٩٣ ٧)١٤(. وأبلغت اللجنة أن هذا المجموع يشمل وظائف خدمات الدعم واﻷنشطة الفنية )بما في ذلك الوظائف التي تمول بأموال تشغيلية موجودة في مكاتب اﻷمم المتحدة والوظائف التي تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام(.
    The total for the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 was 7,793.13 The Committee was informed that this total included posts for support services and substantive activities (including posts financed from operational funds posted at established United Nations offices and posts financed from the support account for peacekeeping operations). UN وبالنسبة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كان المجموع ٧٩٣ ٧)١٣(. وأبلغت اللجنة أن هذا المجموع يشمل وظائف خدمات الدعم واﻷنشطة الفنية )بما في ذلك الوظائف التي تمول بأموال تشغيلية موجودة في مكاتب اﻷمم المتحدة والوظائف التي تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام(.
    29. It was emphasized that budgetary discipline should be exercised, that new requirements for resources should be closely scrutinized and weighed against continuing commitments, and that resources -- including posts -- should be redeployed from lower priority areas to higher priority areas. UN 29 - وتم التشديد على أنه ينبغي التحلي بالانضباط فيما يتصل بالميزانية، وتدقيق الاحتياجات الجديدة إلى الموارد ومقارنتها بالالتزامات المستمرة، وأنه ينبغي إعادة توزيع الموارد - بما في ذلك الوظائف - من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى المجالات الأعلى أولوية.
    29. It was emphasized that budgetary discipline should be exercised, that new requirements for resources should be closely scrutinized and weighed against continuing commitments, and that resources -- including posts -- should be redeployed from lower priority areas to higher priority areas. UN 29 - وتم التشديد على أنه ينبغي التحلي بالانضباط فيما يتصل بالميزانية، وتدقيق الاحتياجات الجديدة إلى الموارد ومقارنتها بالالتزامات المستمرة، وأنه ينبغي إعادة توزيع الموارد - بما في ذلك الوظائف - من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى المجالات الأعلى أولوية.
    d Comprises international and national staff and represents peak numbers from 2002/03 to 2005/06 approved levels for 2006/07 and proposed for 2007/08, including positions to be funded under General Temporary Assistance. UN (د) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين وتمثل البيانات أعلى الأرقام للفترة من 2002/2003 إلى 2005/2006، والأرقام المعتمدة للفترة 2006/2007، والأرقام المقترحة للفترة 2007/2008، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Targeted invitations encouraging women to apply for vacant positions, including jobs that do not have to be advertised in accordance with the Advertisement of Vacancies Act. UN :: دعوة فئات معينة لتشجيع المرأة على أن تتقدم بطلب لشغل الوظائف الشاغرة، بما في ذلك الوظائف التي لا يتعين الإعلان عنها وفقا لقانون الإعلان عن الشواغر.
    Measure 17. Establish templates for diverse career paths for different occupational categories of staff, including for managerial and high-level posts. UN التدبير 17 - وضع نماذج ثابتة للمسارات الوظيفية المتنوعة لمختلف الفئات المهنية للموظفين، بما في ذلك الوظائف الإدارية ووظائف الرتب العليا.
    1. Reaffirms that no post should be considered the exclusive preserve of any Member State or group of States, including at the highest level; UN ١ - تؤكد من جديد أنه لا ينبغي اعتبار أي وظيفة حقا مقصورا على أي دولة عضو أو أي مجموعة من الدول، بما في ذلك الوظائف عند أعلى المستويات؛
    All job descriptions in the secretariat, including those in administration, were revised and classified this year. UN تم هذا العام تنقيح وتصنيف المادة المتعلقة بتوصيف الوظائف في اﻷمانة بما في ذلك الوظائف اﻹدارية.
    6. The Advisory Committee recommends acceptance of the new posts requested by the Secretary-General, including the posts to be established as a consequence of the phasing out of gratis personnel. UN ٦ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الجديدة التي طلبها اﻷمين العام، بما في ذلك الوظائف التي ستنشأ نتيجة لﻹنهاء التدريجي للاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل.
    25. The breakdown of the proposed conversions of 106 gratis personnel positions into temporary support account posts by offices and functions, including those positions which require military officers, is contained in annex IV below. UN ٢٥ - ويرد في المرفق الرابع أدناه تفصيل عملية التحويل المقترحة ﻟ ١٠٦ من وظائف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف مؤقتة ممولة من حساب الدعم حسب المكاتب والمهام، بما في ذلك الوظائف التي تتطلب ضباطا عسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus