Ongoing efforts to integrate the Guiding Principles should be strengthened, including in cooperation with OHCHR. | UN | وينبغي تعزيز الجهود المبذولة حالياً من أجل إدماج المبادئ التوجيهية، بما في ذلك بالتعاون مع المفوضية. |
Several investigations and operations were conducted, including in cooperation with the International Criminal Police Organization, in cases of drug trafficking, human trafficking and illicit cash flows. | UN | وأجريت العديد من التحقيقات والعمليات، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، في حالات الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر والتدفقات النقدية غير المشروعة. |
29. The Special Representative welcomes the move by the Ministry of Interior to draft prison regulations, including in cooperation with the Centre for Human Rights. | UN | ٩٢- ويرحب الممثل الخاص باقتراح وزارة الداخلية بصياغة مشروع للائحة السجون، بما في ذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان. |
A further such delivery has taken place since and was facilitated locally, including with Hizbullah. | UN | وقد قُدّمت مساعدات إضافية منذ ذلك الوقت، ويُسّر تقديمها محليًا، بما في ذلك بالتعاون مع حزب الله. |
The President stated that special procedures were essential to foster human rights mainstreaming within the United Nations system, including by cooperating with various United Nations entities. | UN | وقال إن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة يضطلعون بدور أساسي لدعم تعميم منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك بالتعاون مع مختلف كيانات الأمم المتحدة. |
(i) To facilitate the provision of humanitarian assistance, including in collaboration with the Government of Liberia, and those supporting it, and by helping to establish the necessary security conditions; | UN | ' 1` تيسير تقديم المساعدة الإنسانية، بما في ذلك بالتعاون مع حكومة ليبريا، والجهات الداعمة لها، والمساعدة على تهيئة الظروف الأمنية اللازمة؛ |
Booklets on the requirements in respect of notifications of national definitions and decisions to prohibit imports of hazardous wastes in accordance with Articles 3, 4 and 13, including in cooperation with the Rotterdam and Stockholm conventions, as appropriate | UN | كتيبات عن متطلبات إخطارات التعاريف الوطنية والقرارات بشأن حظر واردات النفايات الخطرة طبقاً للمواد 3 و4 و13، بما في ذلك بالتعاون مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم، حسب ما هو مناسب |
It was stressed that UNCTAD should continue to monitor and diagnose the evolving crisis and its impact on trade and development, including in cooperation with other international organizations. | UN | وجرى التأكيد على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل الرصد والتكهن بتطورات الأزمة وتأثيرها على التجارة والتنمية، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى. |
The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at combating sex tourism, including in cooperation with tourists' countries of origin. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى مكافحة سياحة الجنس بما في ذلك بالتعاون مع بلدان المنشأ التي يفد منها السياح. |
The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at combating sex tourism, including in cooperation with tourists' countries of origin. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى مكافحة سياحة الجنس بما في ذلك بالتعاون مع بلدان المنشأ التي يفد منها السياح. |
Please describe any current or planned actions that aim to change the stereotyped roles of the sexes within the mass media, including in cooperation with women's non-governmental organizations. | UN | يرجى وصف أي إجراءات تنفذ حاليا أو يعتزم تنفيذها بهدف تغيير الأدوار النمطية للجنسين ضمن وسائط الإعلام بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية. |
32. Specialized training on the principles of the independence and impartiality of the judiciary, fair trial and other human rights aspects of the administration of justice will be organized by the Centre, including in cooperation with the Cambodian École Royale de l'Administration. | UN | ٣٢ - ويتولى المركز، بما في ذلك بالتعاون مع " المدرسة الملكية للادارة " في كمبوديا، تنظيم تدريب متخصص على مبادئ استقلال القضاء وحياده، وعدالة المحاكمات وجوانب حقوق الانسان اﻷخرى من إقامة العدل. |
Recommendation: The secretariat, in line with paragraph 21 of the Doha Declaration, should continue its post-Doha technical assistance and capacity-building work in the area of policy analysis and development, human resources capacity-building and institutional capacity-building, including in cooperation with other international organizations. | UN | توصية: ينبغي للأمانة، وفقاً للفقرة 21 من إعلان الدوحة، أن تواصل أعمالها المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مرحلة ما بعد الدوحة في مجالات تحليل السياسات والتنمية، وبناء قدرات الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى. |
The State party should further expand existing training programmes, including with nongovernmental organizations, in the sphere of training of law enforcement and penitentiary personnel. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تواصل توسيع برامجها التدريبية القائمة، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، في مجال تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السجون. |
The State party should further expand existing training programmes, including with nongovernmental organizations, in the sphere of training of law enforcement and penitentiary personnel. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تواصل توسيع برامجها التدريبية القائمة، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، في مجال تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السجون. |
In support of the longer-term agenda set by the Compact, it is crucial to strengthen the existing humanitarian coordination mechanisms, including with the military and NGOs, to better support national authorities in achieving the targets of the Compact. | UN | وسعيا إلى دعم جدول الأعمال الطويل الأجل الذي وضعه الاتفاق، من الحيوي تعزيز آليات تنسيق المساعدة الإنسانية القائمة، بما في ذلك بالتعاون مع القوات العسكرية والمنظمات غير الحكومية، وذلك لدعم السلطات الوطنية بشكل أفضل في تحقيق أهداف الاتفاق. |
269. The Committee recommends that the State party continue implementing its comprehensive strategy in order to achieve a 100 per cent rate of birth registration as soon as possible, including by cooperating with UNICEF and other international agencies. | UN | 269- توصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تنفيذ استراتيجيتها الشاملة بغية الوصول إلى تسجيل 100 في المائة من الولادات في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الوكالات الدولية. |
59. The Committee recommends that the State party amend all national and local laws relating to birth registration and that it implement a comprehensive strategy to achieve 100 per cent birth registration by 2015, including by cooperating with UNICEF and other international agencies. | UN | 59- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل جميع القوانين الوطنية والمحلية المتصلة بتسجيل المواليد والعمل على تنفيذ استراتيجية شاملة لبلوغ نسبة 100 في المائة من تسجيل المواليد بحلول عام 2015، بما في ذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من الوكالات الدولية. |
One representative quoted previous initiatives dating back to 1998 to demonstrate that the parties to the Protocol had been discussing HFCs for some time, including in collaboration with the Framework Convention on Climate Change, and that the Protocol was the instrument best placed to address the substance from a technical viewpoint. | UN | واستشهد أحد الممثلين بمبادرات سابقة تعود إلى عام 1998 لبيان أن الأطراف في البروتوكول تناقش مركبات الكربون الهيدروفلورية منذ فترة، بما في ذلك بالتعاون مع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، وأن البروتوكول هو الصك الأكثر ملائمة لمعالجة هذه المواد من وجهة النظر التقنية. |
Similarly, UNDP pledged to continue its capacity-building and outreach activities, including in collaboration with the global adaptation network of UNEP and its own adaptation-related learning mechanism, and to review its IFF project and share lessons learned. | UN | كما تعهد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمواصلة أنشطته لبناء القدرات والتواصل، بما في ذلك بالتعاون مع الشبكة العالمية للتكيف التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وآليته للتعلم المتعلق بالتكيف، وباستعراض مشروعه للاستثمارات والتدفقات المالية وبتبادل الدروس المستخلصة. |
The secretariat would provide regular updates on relevant activities, including its cooperation with the GEF secretariat. | UN | وستقوم اﻷمانة بتقديم تقارير منتظمة مستوفاة بشأن اﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية. |