"بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • including technical assistance
        
    • including the provision of technical assistance
        
    • including through technical assistance
        
    • including by providing technical assistance
        
    Arab countries programme, including technical assistance to the Palestinian people UN برنامج اﻷقطار العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني
    Arab countries programme, including technical assistance to the Palestinian people. UN برنامج البلدان العربية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني.
    provider training and support, including technical assistance UN :: تدريب مقدمي الخدمات ودعمهم، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية
    In that regard, it was important for States parties to communicate their status of implementation in order to provide an informed basis on which to direct future action, including the provision of technical assistance. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن من المهم أن تُبلغ الدول الأطراف عن حالة التنفيذ لديها من أجل توفير أساس مستنير لتوجيه الأعمال في المستقبل، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية.
    We are of the view that in this context the International Atomic Energy Agency has an important role to play by facilitating international cooperation, including technical assistance to the countries concerned in the non-law-enforcement-related fields. UN ونرى، في هذا السياق، أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لها دور هام عليها أن تضطلع به، بتسهيل التعاون الدولي، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للبلدان المعنية في مجالات غير مجال انفاذ القانون.
    Countries with well-developed downstream industries are urged to share their experience, including technical assistance, with other developing countries. UN كما تُحث البلدان التي بلغت فيها الصناعات مراحل متقدمة على تقاسم خبرتها، مع غيرها من البلدان النامية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية.
    Arab countries programme, including technical assistance to the Palestinian people. UN برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني .
    There was a need for international support to strengthen efforts at both the national and subregional levels, including technical assistance for human resources development and support to establish and implement environmental standards. UN وهناك حاجة الى الدعم الدولي لتعزيز الجهود على كل من الصعيدين الوطني ودون الاقليمي، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية لتنمية الموارد البشرية والدعم لوضع وتنفيذ معايير بيئية.
    21 (b) Arab countries programme for industrial development including technical assistance to the Palestinian people. UN برنامج التنمية الصناعية للبلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني .
    The joint action focused on the verification system, including technical assistance to signatory States in Africa to fully participate in and contribute to the implementation of the Treaty monitoring and verification system UN وركز العمل المشترك على نظام التحقق، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للدول الموقعة على المعاهدة في أفريقيا لتشارك وتساهم بشكل كامل في تنفيذ نظام المعاهدة للرصد والتحقق.
    The World Bank, through the Standby Recovery Financing Facility, also funds post-disaster recovery activities, including technical assistance. UN ويمول البنك الدولي أيضا، من خلال المرفق الاحتياطي لتمويل عملية الإنعاش، أنشطة الإنعاش بعد الكوارث، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية.
    Support and facilitation of efforts by non-Annex I Parties to implement the Convention, including technical assistance to Consultative Group of Experts meetings and workshops UN دعم وتيسير الجهود التي تبذلها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية لاجتماعات وحلقات
    7 meetings held by the Elections Donor Group in Khartoum on support to the elections process, including technical assistance, financial support, and advocacy for compliance with the Comprehensive Peace Agreement on elections related issues UN قيام فريق الجهات المانحة المعني بالانتخابات بعقد سبعة اجتماعات في الخرطوم دعما لعملية الانتخابات، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي والدعوة للامتثال لأحكام اتفاق السلام الشامل بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات
    (b) ARAB COUNTRIES PROGRAMME, including technical assistance TO THE PALESTINIAN PEOPLE (GC.7/13) UN )ب( برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني )GC.7/13(
    (b) Arab countries programme, including technical assistance to the Palestinian people (continued) UN برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني )تابع(
    (b) ARAB COUNTRIES PROGRAMME, including technical assistance TO THE PALESTINIAN PEOPLE (continued) (GC.7/13) UN )ب( برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني )تابع( )GC.7/13(
    (b) Arab countries programme, including technical assistance to the ) Palestinian people ) UN )ب( برنامج البلدان العربية ، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني
    It was important for the Office to receive stable, adequate funding to enable it to carry out its core mandates, including the provision of technical assistance. UN ومن الهام أن يحصل المكتب على تمويل مستقر وملائم لكي يتمكن من النهوض بولايته الأساسية بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية.
    (e) Strengthened capacity in the area of gender statistics, including the provision of technical assistance to countries in the region. UN (هـ)تعزيز القدرات في مجال الإحصاءات المقسمة حسب نوع الجنس، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للبلدان في المنطقة.
    We believe that, even though States themselves are responsible for an adequate and effective level of physical protection against nuclear materials, the IAEA and other international organizations can play an important role in ensuring international cooperation, including by providing technical assistance to countries in fields other than law-enforcement. UN إننا نعتقد أنه على الرغم من أن الدول ذاتها مسؤولة عن توفير مستوى واف وفعال من الحماية المادية من المواد النووية، فإن الوكالة والمنظمات الدولية اﻷخرى تستطيع الاضطلاع بدور هام فــي كفالــة التعاون الدولي، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الى البلدان في مجالات غير إنفاذ القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus