"بما في ذلك تكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • including the cost
        
    • including cost
        
    • inclusive of the cost
        
    The Committee requested additional information on the subject, including the cost of the feasibility study, but did not receive a response. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن هذا الموضوع بما في ذلك تكلفة دراسة الجدوى، إلا أنها لم تتلق أي رد.
    The Committee requested additional information on the subject, including the cost of the feasibility study, but did not receive a response. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن هذا الموضوع بما في ذلك تكلفة دراسة الجدوى، إلا أنها لم تتلق أي رد.
    However, from 2006 onward, all costs relating to the Directorate of Security, including the cost of all field security officer posts, would be financed from the regular budget. UN بيد أنه اعتبارا من سنة 2006 فصاعدا، ستمول جميع النفقـــات المتصلة بمديرية الأمن من الميزانية العادية، بما في ذلك تكلفة جميع وظائف موظفي الأمن الميداني.
    Utilities are estimated at $46,100, including the cost of generator fuel. UN وتقدر كلفة المنافع بمبلغ ١٠٠ ٤٦ دولار بما في ذلك تكلفة وقود المولدات.
    Note: Costs based on five hours per month dial-up access, including cost of local call to ISP. UN ملاحظة: التكاليف محسوبة على أساس الاتصال هاتفياً لمدة خمس ساعات في الشهر بما في ذلك تكلفة المكالمات المحلية مع مزود خدمات إنترنت.
    Provision is made for the reimbursement to the United Nations Office at Nairobi for rented premises, including the cost of utilities and services, estimated at $1,600 per month. UN يرصد اعتماد لسداد إيجار اﻷماكن المستأجرة إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك تكلفة المرافق والخدمات، التي تقدر بمبلغ ٦٠٠ ١ دولار شهريا.
    This estimate covers the cost of office supplies, including the cost of reproduction supplies and printing of forms. UN تشمل هذه التقديرات تكلفة لوازم المكاتب بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة الاستمارات.
    In specific cases where market prices of products do not fully reflect social costs, including the cost of natural resources, adjustments would be needed through micro-economic policy instruments. UN وفي حالات محددة حيثما لا تعكس أسعار السوق للمنتجات التكاليف الاجتماعية بالكامل، بما في ذلك تكلفة الموارد الطبيعية، ستدعو الحاجة إلى إجراء تعديلات من خلال أدوات السياسة الاقتصادية الكلية.
    This estimate covers the cost of a wide range of supplies used in all offices throughout the Force, including the cost of reproduction supplies and printing of forms. UN ٥٩ - يغطي هذا التقدير تكلفة مجموعة كبيرة من اللوازم المستخدمة في جميع المكاتب في انحاء القوة، بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة النماذج.
    The United Nations should monitor progress in the transfer of technology and pay special attention to reductions in costs -- including the cost of broadband connections -- and building capacity. UN وينبغي أن تتولى الأمم المتحدة رصد التقدم المحرز في عملية نقل التكنولوجيا وإيلاء اهتمام خاص لإجراء تخفيضات في التكاليف، بما في ذلك تكلفة الاتصالات ذات النطاق العريض، وبناء القدرات.
    The claimant seeks compensation for costs incurred in re-establishing its Kuwait office, including the cost of airfare, hotel accommodations for staff, and training costs for replacement staff. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن التكاليف التي تكبدها في إعادة تأسيس مكتبه في الكويت، بما في ذلك تكلفة السفر الجوي وتكاليف إقامة الموظفين في الفنادق وتكاليف تدريب الموظفين الجدد.
    (b) Procurement, including the cost of software and consultancy contracts; UN (ب) المشتريات، بما في ذلك تكلفة البرمجيات وعقود الاستشاريين؛
    The total cost to the Multilateral Fund for these activities was reported as $194,658,156, including the cost of phasing out the production of carbon tetrachloride in China and India. UN وبلغت التكلفة الإجمالية التي تكبدها الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ هذه الأنشطة 156 658 194 دولاراً، بما في ذلك تكلفة التخلص التدريجي من إنتاج رابع كلوريد الكربون في الصين والهند.
    The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses if travel started prior to the end of the calendar year. UN التكلفة الكاملة للسفر، بما في ذلك تكلفة النقل وبدلات الاقامة والمصروفات العرضية الأخرى، إذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية.
    Partially offsetting these savings were higher expenditures for a number of budget lines, including the cost of rations for military personnel, as well as unbudgeted payments for residential security for United Nations Volunteers. UN ويقابل هذه الوفورات جزئيا ارتفاع النفقات فيما يخص عددا من بنود الميزانية، بما في ذلك تكلفة حصص الإعاشة المقررة للأفراد العسكريين، إضافة إلى المدفوعات غير المدرجة في الميزانية الخاصة بأمن أماكن الإقامة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    52. Stationery/office supplies. This estimate covers the cost of a wide range of supplies used in all offices throughout the Force, including the cost of reproduction supplies and printing of forms. UN ٢٥- القرطاسية ولوازم المكاتب - تغطي هذه التقديرات تكلفة مجموعة كبيرة من اللوازم تستعملها جميع مكاتب القوة، بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة الاستمارات.
    16. As indicated in section B above, provision of $934,600 is made for the acquisition of 73 vehicles for the Mission establishment, including the cost of freight of 17 refurbished vehicles being transferred from the United Nations Logistics Base, Brindisi. UN ١٦ - كما ذكر في الفرع باء أعلاه قدر مبلغ ٦٠٠ ٩٣٤ دولار لاقتناء ٧٣ مركبة من ملاك البعثة، بما في ذلك تكلفة شحن ١٧ مركبة جددت ونقلت من قاعدة اﻷمم المتحــدة للسوقيــات في برينديزي.
    13. The Inspectors informed the Advisory Committee that the objective of this recommendation was to have the full cost of publications administered under each department, including the cost of authorship. UN ١٣ - أبلغ المفتشون اللجنة الاستشارية أن الهدف من هذه التوصية هو أن تخضع عملية إدارة التكلفة الكاملة للمنشورات، بما في ذلك تكلفة إعدادها، لكل إدارة على حدة.
    Such evaluation must take into consideration the “full cost” of operating UNPA, including the cost of services and facilities currently provided to UNPA by the United Nations free of charge; UN ويجب أن يأخذ هذا التقييم في الاعتبار " التكلفة الكاملة " لتشغيل إدارة البريــد، بما في ذلك تكلفة الخدمات والمرافق التي توفرها اﻷمم المتحدة حاليا ﻹدارة البريد بدون مقابل؛
    9. The revised cost estimates provide for the liquidation of the Observer Mission, including the cost of withdrawal, the cost of the administrative closing of the Mission and the cost of the completion of residual tasks. UN ٩ - وتغطي التقديرات المنقحة تكاليف تصفية بعثة المراقبين بما في ذلك تكلفة الانسحاب وتكلفة اﻹغلاق اﻹداري للبعثة وتكلفة إنجاز المهام المتبقية.
    This includes the establishment of a new European clearing house as an information technology tool and database on climate change impacts, vulnerability and best practices on adaptation, including cost and benefits of adaptation measures. UN ويشمل ذلك إنشاء مركز تبادل أوروبي كأداة لتكنولوجيا المعلومات وبيانات بشأن تأثيرات تغير المناخ، وقابلية التأثر، وأفضل الممارسات المتعلقة بالتكيف، بما في ذلك تكلفة ومنافع تدابير التكيف.
    The estimates relate to the rental of one vehicle at a unit rate of $88 per day for the use of the Special Envoy and his staff, inclusive of the cost of petrol, oil and lubricants. UN تتصل التقديرات باستئجار مركبة بمعدل يبلغ ٨٨ دولارا يوميا للوحدة من أجل استخدام المبعوث الخاص وموظفيه، بما في ذلك تكلفة البنزين والزيوت ومواد التشحيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus