"بما في ذلك حقه في تقرير المصير" - Traduction Arabe en Anglais

    • including their right to self-determination
        
    • including the right to self-determination
        
    • including the right of self-determination
        
    • including its right to self-determination
        
    Thus, a serious step has been taken towards the exercise of the national rights of the Palestinian people to their land, including their right to self-determination. UN وبذلك اتخذت خطوة جادة صوب ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه الوطنية في أرضه، بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
    We have always advocated a fair and durable settlement, with withdrawal by Israel from all occupied territories, and the restoration of the national and inalienable rights of the Palestinian people, including their right to self-determination and their right to return to a homeland of their own. UN وقد نادينا دائما بتسوية عادلة ودائمــة بانسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة، وبإعادة الحقوق الوطنية غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني بما في ذلك حقه في تقرير المصير وحقه في العـــودة الى دياره.
    This fact alone is a reflection of Israel's true intentions vis-à-vis the peace process in general and the rights of the Palestinian people in particular, including their right to self-determination and freedom. UN وهذه الحقيقة وحدها تبين بجلاء نوايا إسرائيل الحقيقية إزاء عملية السلام بوجه عام وحقوق الشعب الفلسطيني بوجه خاص، بما في ذلك حقه في تقرير المصير والحرية.
    The Israeli Government has denied the inalienable rights of the Palestinian people, including the right to self-determination, in violation of dozens of General Assembly and Security Council resolutions. UN وأنكرت الحكومة الإسرائيلية الحقوق المشروعة والثابتة للشعب الفلسطيني بما في ذلك حقه في تقرير المصير خلافا لمئات القرارات التي صدرت عن الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Let us work together in open and courageous dialogue to establish mechanisms to respect the religious and cultural traditions of the East Timorese people and to protect their social, economic and political rights, including the right to self-determination. UN لنعمل معـا في حوار مفتوح وشجاع من أجل إقامـة آليات لاحترام التقاليد الدينية والثقافية لشعب تيمور الشرقية وحماية حقوقه الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
    Recalling also the relevant OIC declarations and resolutions expressing solidarity with the Islamic Republic of Pakistan and support for the just struggle of Kashmiri people for their fundamental human rights including the right of self-determination; UN وإذ يذكر كذلك بإعلانات وقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة والتي تعبر عن التضامن مع جمهورية باكستان الإسلامية ، وتأييد نضال شعب كشمير العادل من أجل حقوقه الإنسانية الأساسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير ،
    Delivering the statement by the President of the Palestinian National Authority, he said that the Palestinian people continued to struggle for its inalienable rights, including its right to self-determination and right to return. UN وقال وهو يدلي ببيان رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية إن الشعب الفلسطيني يواصل كفاحه من أجل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير والحق في العودة.
    On this solemn occasion, the Palestinian people reflect on their past and their present with deep sorrow as they continue to suffer and struggle for the realization of their inalienable human rights, including their right to self-determination. UN وفي هذه المناسبة الحزينة يتأمل الشعب الفلسطيني ماضيه في شعور من الأسى العميق حيث تتواصل معاناته فيما يستمر كفاحه من أجل إقرار ما له من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
    There have been numerous Security Council and General Assembly resolutions calling for an end to the injustices that befell upon the Palestinian people and for the achievement of their national and human rights, including their right to self-determination. UN وصدرت عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة قرارات عديدة تدعو الى وضع حد ﻷعمال الظلم التي أنزلت بالشعب الفلسطيني والى تحقيق تمتعه بما له من حقوق اﻹنسان وبحقوقه الوطنية، بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
    Viet Nam supports the early achievement of a comprehensive, just and lasting settlement that will ensure the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to self-determination and statehood. UN وتؤيد فييت نام التوصل في وقت مبكر إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة تضمن الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وإقامة دولته.
    The Palestinian people were being denied their inalienable and fundamental rights, including their right to self-determination and return, and the right to work, education and health care. UN كما يجري حرمان الشعب الفلسطيني من حقوقه الأساسية غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير والعودة، والحق في العمل والتعليم والرعاية الصحية.
    78. The dialogue sponsored by the United Nations should continue but must include the Timorese people and must establish mechanisms to ensure respect for the religious and cultural traditions of the people of East Timor and for the protection of their social, economic and political rights, including their right to self-determination. UN ٧٨ - وينبغي لﻷمم المتحدة أن تستمر في رعاية الحوار، لكن هذا ينبغي له أن يضم في طياته الشعب التيموري وأن يسجﱠل ﻹقرار آليات من أجل احترام التقاليد الدينية والثقافية الخاصﱠة بشعب تيمور الشرقية وحماية حقوقِه الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
    The people and Government of Malaysia are convinced that a final solution must provide for the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to self-determination and to a homeland, and for the security of all States, including Israel. UN إن شعــب وحكومة ماليزيا على قناعة بأن الحـــل النهائي يجـــب أن يضمــن ممارسة الحقوق غيــر القابلـــة للتصرف للشعب الفلسطيني بما في ذلك حقه في تقرير المصير وفي إقامة وطن، واﻷمن لجميع الدول، بما فيها اسرائيل.
    Commending the resistance of the Palestinian people in the face of the Israeli aggression, and affirming support for the Palestinians' just struggle to regain their inalienable national rights, including their right to self-determination and the establishment of the independent State of Palestine, with Al-Quds as its capital, UN وإذ تشيد بمقاومة الشعب الفلسطيني في مواجهة الاعتداءات الإسرائيلية، وتؤكد دعمها لكفاح الشعب الفلسطيني العادل لاسترداد حقوقه الوطنية غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وإقامة دولة فلسطين المستقلة وعاصمتها القدس،
    Stressing the urgency of bringing a complete end to the Israeli occupation that began in 1967 and thus an end to the violation of the human rights of the Palestinian people, and of allowing for the realization of their inalienable human rights, including their right to self-determination and their independent State, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 بصورة تامة، وبالتالي وضع حد لانتهاك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وإتاحة الفرصة لممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وفي إقامة دولته المستقلة،
    Stressing the urgency of bringing a complete end to the Israeli occupation that began in 1967 and thus an end to the violation of the human rights of the Palestinian people, and of allowing for the realization of their inalienable human rights, including their right to self-determination and their independent State, UN وإذ تؤكد الضرورة الملحة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 بصورة تامة، وبالتالي وضع حد لانتهاك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وإتاحة الفرصة لممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وفي إقامة دولته المستقلة،
    In that regard, the Committee reiterated its strong support for the peace process and its determination to spare no effort in promoting the inalienable rights of the Palestinian people, including the right to self-determination and statehood. UN وفي هذا الصدد، كررت اللجنة اﻹعراب عن تأييدها القوي لعملية السلام، وتصميمها على الا تدخر جهدا في سبيل تعزيز حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وإقامة دولته.
    To that end, it was necessary to take, without delay, just and comprehensive measures aimed at realizing the inalienable rights of the Palestinian people, including the right to self-determination and to the establishment of an independent State, with East Jerusalem as its capital. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، يلزم أن تتخذ، دون إبطاء، تدابير عادلة وشاملة ترمي إلى تحقيق الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
    My delegation wishes here to renew its full confidence in and to pay tribute to the Committee for the excellent work that it has done in order to allow the Palestinian people to enjoy their inalienable rights, including the right to self-determination. UN ويود وفدي هنا أن يؤكد من جديد ثقته في اللجنة وأن يحيي العمل الممتاز الذي تقوم به وهي تضطلع بمهمتها كي يستطيع الشعب الفلسطيني التمتع بحقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
    At the same time, the Committee continued to work towards the full realization of the inalienable rights of the Palestinian people, including the right to self-determination and to its own independent State and to mobilize the needed international assistance and solidarity during the transitional period. UN وفي الوقت نفسه، واصلت اللجنة العمل من أجل اﻹعمال الكامل للحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وفي إقامة دولته المستقلة، ومن أجل تعبئة المساعدة والتضامن الدوليين اللازمين خلال الفترة الانتقالية.
    Such activities might involve directing the attention of the international media to the peace process, including the immediate achievements and the progress towards important long-term goals. The most important of the latter was the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights, including its right to self-determination and to establish its own State. UN ويمكن أن تتمثل مهمتها في استرعاء انتباه وسائط الاعلام الدولية الى عملية السلم، والتقدم المحرز في الوقت الحالي على طريق تحقيق اﻷهداف الطويلة اﻷجل، ولا سيما ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير المصير وإنشاء دولته الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus