"بما في ذلك رؤساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • including the heads of
        
    • including Heads of
        
    • including Co-chairs of
        
    (i) Responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned including the heads of user departments; UN `١` ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل وابلاغها إلى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء الادارات المستعملة للنظام؛
    Women make up 27.7 per cent of the heads of governmental bodies and administrative bodies of all levels, including the heads of institutions, organizations, and enterprises. UN فتشكل النساء نسبة 27.7 في المائة من رؤساء الهيئات الحكومية والهيئات الإدارية على جميع الصعد، بما في ذلك رؤساء المؤسسات والمنظمات والشركات.
    In this context, they stressed that the current international architecture for development cooperation needs to be reformulated and welcomed the convening of the High-level Conference on South-South Cooperation to be held in 2009, which should be held at the highest possible level, including the heads of States and Governments. UN وأكدوا في هذا السياق على ضرورة إعادة صياغة الهيكل الدولي الحالي للتعاون الإنمائي، ورحبوا بعقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في عام 2009، الذي ينبغي أن يعقد على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول والحكومات.
    Well-known personalities have become engaged in raising awareness, including Heads of State, First Ladies and celebrities. UN وأصبحت شخصيات شهيرة تعمل في مجال التوعية، بما في ذلك رؤساء الدول وقريناتهم والمشاهير.
    It is in that spirit that the recommendations below should be considered by the heads of all entities and senior officials of the United Nations system, including Heads of departments in the Secretariat. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي لرؤساء جميع الكيانات وكبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك رؤساء الأقسام في الأمانة العامة أن ينظروا في التوصيات الواردة أدناه.
    TEAP can dismiss a member of TEAP, the TOCs and the TSBs, including Co-chairs of those bodies, by a two-thirds majority vote of TEAP. UN يجوز لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيل أي عضو في الفريق أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة، بما في ذلك رؤساء تلك الأجهزة، بأغلبية ثلثي أصوات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    10.00 Meeting with Mr. Solayman Eleghmary, Minister of Health, and his senior staff, including the heads of the Air Ambulance Unit, the children's hospital and a kidney treatment and transplant centre UN ٠٠/١٠ : اجتماع مع السيد سليمان الغمري، وزير الصحة، وكبار مساعديه، بما في ذلك رؤساء وحدة اﻹسعاف الجوي ومستشفى اﻷطفال ومركز علاج وزرع الكلى
    In this context, the Office also strengthened its role in facilitating interchanges between Member States, the United Nations and those agencies, which has resulted in an increase of visits to it by senior governmental officials, including the heads of State or Government of Cyprus, France, Italy, Kazakstan, Latvia, Namibia, South Africa and Ukraine. UN وفي هذا السياق، قام المكتب أيضا بتعزيز دوره في مجال تيسير التواصل بين الدول اﻷعضاء واﻷمم المتحدة وهذه الوكالات، مما أدى إلى زيادة زيارات المكتب من جانب كبار المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك رؤساء دول أو حكومات أوكرانيا وإيطاليا وجنوب أفريقيا وفرنسا وقبرص وكازاخستان ولاتفيا وناميبيا.
    " (i) Responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned including the heads of user departments; UN " ' ١ ' ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات الادارية المتكامل وإبلاغها الى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء الادارات المستعملة للنظام؛
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    I would also like to extend my gratitude to the various entities of the United Nations system active in West Africa, including the heads of peace missions, the heads of United Nations regional offices, country teams and other relevant entities for their dedication and support to UNOWA. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا، بما في ذلك رؤساء بعثات السلام ورؤساء المكاتب الإقليمية والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، لتفانيهم ودعمهم للمكتب.
    I thank the various entities within the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support for and cooperation with UNOCA. UN وأتوجه بالشكر إلى مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمكاتب الإقليمية والأفرقة القُطرية والكيانات الأخرى ذات الصلة، على دعمها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونها معه.
    I thank the various entities within the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف الكيانات في منظومة الأمم المتحدة التي تعمل في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات حفظ السلام، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، على ما يقدمونه من دعم لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ولتعاونهم معه.
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    (a) Responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned, including the heads of user departments; UN )أ( ينبغي أن تحدد بوضوح المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وإبلاغها إلى جميع المعنيين بما في ذلك رؤساء اﻹدارات المستعملة للنظام؛
    4. Encourages Member States to be represented at the Conference at the highest possible level, including Heads of State or Government; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول أو الحكومات؛
    65. The principles of equitable geographical distribution and gender balance shall be reflected in appointments to senior positions, including Heads of programmes, funds and other United Nations bodies. UN ٦٥ - ينعكس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في التعيينات في المناصب العليا، بما في ذلك رؤساء البرامج والصناديق وسائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    While he had not been aware of the high-level nature of the event, he found it difficult to believe that more stringent security measures had been necessary than at other events attended by important figures, including Heads of State and Government. UN ورغم أنه لم يكن على علم بالطابع الرفيع المستوى للمناسبة، فإنه يجد من الصعوبة الاقتناع بأن الأمر قد استلزم اتخاذ تدابير أمنية أشد من التدابير الأمنية المتخذة في مناسبات أخرى حضرتها شخصيات هامة، بما في ذلك رؤساء الدول والحكومات.
    Representatives of Member States (including Heads of State and ministers), international organizations, United Nations agencies and non-governmental organizations made interventions. UN قدم مداخلاتٍ ممثلون عن بعض الدول الأعضاء (بما في ذلك رؤساء دول ووزراء)، وممثلون عن منظمات دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    TEAP can dismiss a member of the TEAP, TOCs, or TSBs, including Co-chairs of those bodies, by a two-thirds majority vote of the TEAP. UN يجوز لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقيل أي عضو في الفريق أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة، بما في ذلك رؤساء تلك الأجهزة، بأغلبية ثلثي أصوات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus