"بما في ذلك زيادة التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • including increased cooperation
        
    • including increased collaboration
        
    • including enhanced cooperation
        
    More than ever, we also need to emphasize the effectiveness of aid, including increased cooperation among all actors. UN ونحن بحاجة كذلك إلى التأكيد، أكثر من ذي قبل، على فعالية المساعدات، بما في ذلك زيادة التعاون بين جميع الجهات الفاعلة.
    These visits have not only furthered regional cooperation and reconciliation, but also created an opportunity to deliver concrete progress on a wide range of issues that remain outstanding, including increased cooperation in the judicial sector. UN ولم تقتصر هذه الزيارات على تعزيز التعاون والمصالحة على الصعيد الإقليمي، بل شكلت أيضا فرصة لتحقيق تقدم بشأن طائفة عريضة من المسائل التي ما زالت معلقة، بما في ذلك زيادة التعاون في قطاع القضاء.
    The scope of and range of activities carried out under the Nairobi Framework have expanded during the reporting period, including increased cooperation with the private sector, and three new partners have joined the Nairobi Framework. UN وتوسع نطاق ومدى الأنشطة المضطلع بها في إطار عمل نيروبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك زيادة التعاون مع القطاع الخاص، وانضم ثلاثة شركاء جدد إلى إطار عمل نيروبي.
    UNEP has increased its human and financial resources to work on urban environment issues, including increased cooperation with UN-HABITATUN-Habitat. UN وضاعف برنامج الأمم المتحدة للبيئة موارده البشرية والمالية للعمل في قضايا البيئة الحضرية بما في ذلك زيادة التعاون مع موئل الأمم المتحدة.
    accountability system adopted by UNDG (2008); oversight role of regional directors in the resident coordinator system established (b) RDTs to develop clear annual workplans in providing coherent technical support to and oversight of resident coordinators and UNCTs, including increased collaboration with regional commissions in the CCA/UNDAF processes, as appropriate UN (ب) قيام أفرقة المديرين الإقليميين بوضع خطط عمل سنوية واضحة لتقديم الدعم التقني المتسق إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليها، بما في ذلك زيادة التعاون مع اللجان الإقليمية في تنفيذ عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء
    The Investment Promotion Policy of 1990 was reviewed in 1996 and a new Investment Policy adopted that emphasizes maximum mobilization and utilization of domestic capacity, including enhanced cooperation with other developing countries, as well as developed ones. UN وفي عام ١٩٩٦ روجعت سياسة تشجيع الاستثمارات لعام ١٩٩٠ واعتمدت سياسة استثمارات جديدة تؤكد أقصى تعبئة واستعمال للقدرة المحلية، بما في ذلك زيادة التعاون مع البلدان النامية اﻷخرى، وكذلك البلدان المتقدمة النمو.
    Attention must also be focused on the recirculation of existing stocks throughout the region and appropriate control measures devised, including increased cooperation among Governments regionally, joint operations and harmonization of priorities. UN ويتعين أيضا التركيز على إعادة تداول المخزونات القائمة في جميع أنحاء المنطقة والتوصية باتخاذ تدابير ملائمة للرقابة، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بين الحكومات على الصعيد اﻹقليمي، والقيام بعمليات مشتركة ومواءمة اﻷولويات.
    The President made a statement on behalf of the Council, expressing the support of the Council for the fight against the illicit trafficking in drugs within Afghanistan and in neighbouring States along trafficking routes, including increased cooperation among them to strengthen anti-narcotic controls and curb the drug flow. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان باسم المجلس، أعرب فيه عن تأييد المجلس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات داخل أفغانستان وفي الدول المجاورة لها على امتداد طرق ذلك الاتجار، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها لتعزيز ضوابط مكافحة المخدرات وكبح تدفق المخدرات.
    The Council also supports the fight against illicit trafficking of drugs and precursors within Afghanistan and in neighbouring States and countries along trafficking routes, including increased cooperation among them to strengthen anti-narcotic controls to curb the drug flow. UN ويؤيد المجلس أيضا مكافحة الإتجار غير المشروع بالمخدرات وسلائفها داخل أفغانستان وفي الدول والبلدان المجاورة على طول طرق الاتجار، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها تعزيزا لمراقبة المخدرات والحد من تدفقها.
    The Council adopted a presidential statement (S/PRST/2003/7) that highlighted the need to promote efforts by neighbouring countries to stop transboundary trafficking of drugs, including increased cooperation among them to strengthen anti-narcotic controls to curb the drug flow. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2003/7) ألقى الضوء على الحاجة إلى تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان المجاورة لوقف الاتجار بالمخدرات عبر الحدود، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها تعزيزا لمراقبة المخدرات والحد من تدفقها.
    47. Late in 2002, the President of the World Bank met with the Secretary-General of LAS and, early in 2003, a World Bank delegation visited LAS headquarters to discuss areas for possible cooperation, including increased cooperation in human resources development and knowledge infrastructure. UN 47 - واجتمع رئيس البنك الدولي، في أواخر عام 2002، بالأمين العام لجامعة الدول العربية، وفي أوائل عام 2003، زار وفد من البنك الدولي مقر جامعة الدول العربية لمناقشة المجالات التي يمكن التعاون فيها، بما في ذلك زيادة التعاون في تنمية الموارد البشرية والبنى الأساسية للمعارف.
    80. Supports the fight against the illicit trafficking in drugs from and precursors to Afghanistan and neighbouring States and countries along trafficking routes, including increased cooperation among them in strengthening anti-narcotic controls and the monitoring of the international trade in chemical precursors; UN 80 - تؤيد مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات الآتية من أفغانستان والسلائف المرسلة إلى أفغانستان والدول المجاورة والبلدان الواقعة على امتداد طرق الاتجار، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها لتعزيز سبل مكافحة المخدرات ورصد التجارة الدولية في السلائف الكيميائية؛
    50. Supports the fight against the illicit trafficking in drugs and precursors within Afghanistan and in neighbouring States and countries along trafficking routes, including increased cooperation among them to strengthen anti-narcotic controls to curb the drug flow; UN 50 - تؤيد مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسلائفها داخل أفغانستان وفي الدول المجاورة والبلدان الواقعة على امتداد طرق الاتجار بها، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها لتعزيز ضوابط مكافحة المخدرات من أجل كبح تدفق المخدرات؛
    39. Supports the fight against the illicit trafficking in drugs and precursors within Afghanistan and in neighbouring States and countries along trafficking routes, including increased cooperation among them to strengthen anti-narcotic controls to curb the drug flow; UN 39 - تؤيد مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسلائفها داخل أفغانستان وفي الدول المجاورة والبلدان الواقعة على امتداد طرق الاتجار بها، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها لتعزيز ضوابط مكافحة المخدرات من أجل كبح تدفق المخدرات؛
    86. Supports the fight against the illicit trafficking in drugs from and precursors to Afghanistan and neighbouring States and countries along trafficking routes, including increased cooperation among them in strengthening anti-narcotic controls and the monitoring of the international trade in chemical precursors; UN 86 - تؤيد مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات الآتية من أفغانستان والسلائف المرسلة إلى أفغانستان والدول المجاورة والبلدان الواقعة على امتداد طرق الاتجار، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها لتعزيز سبل مكافحة المخدرات ورصد التجارة الدولية في السلائف الكيميائية؛
    19. Supports the fight against the illicit trafficking of drugs and precursors within Afghanistan and in neighbouring States and countries along trafficking routes, including increased cooperation among them to strengthen anti-narcotic controls to curb the drug flow, and welcomes the presentation in Moscow on 29 October 2003 of the latest report of the United Nations International Drug Control Programme on drugs in Afghanistan; UN 19 - تؤيد مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسلائفها داخل أفغانستان وفي الدول المجاورة والبلدان الواقعة على امتداد طرق ذلك الاتجار، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها لتعزيز سبل مكافحة المخدرات من أجل كبح تدفق المخدرات، وترحب بتقديم التقرير الأخير لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن المخدرات في أفغانستان، في موسكو في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    85. Supports the fight against the illicit trafficking in drugs from and precursors to Afghanistan and neighbouring States and countries along trafficking routes, including increased cooperation among them in strengthening anti-narcotic controls and the monitoring of the international trade in chemical precursors, and takes note of the establishment of the Central Asian Regional Information and Coordination Centre in Almaty on 22 March 2009; UN 85 - تعرب عن تأييدها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات الآتية من أفغانستان والسلائف المرسلة إلى أفغانستان والدول المجاورة والبلدان الواقعة على امتداد طرق الاتجار، بما في ذلك زيادة التعاون فيما بينها لتعزيز سبل مكافحة المخدرات ورصد التجارة الدولية في السلائف الكيميائية، وتحيط علما بإنشاء المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى في ألماتي في 22 آذار/مارس 2009؛
    (b) RDTs/RMTs to develop clear annual workplans in providing coherent technical support to and oversight of RCs/UNCTs, including increased collaboration with regional commissions in common country assessment/ UNDAF processes, as appropriate Target IV.B-1 UN (ب) وضع أفرقة المديرين الإقليميين/أفرقة الإدارة الإقليمية خطط عمل سنوية واضحة لتقديم الدعم التقني المتسق إلى المنسقين المقيمين/أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليها، بما في ذلك زيادة التعاون مع اللجان الإقليمية في تنفيذ عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء؛
    (b) Regional UNDG teams to develop clear annual workplans in providing coherent technical support to and oversight of resident coordinators and UNCTs, including increased collaboration with regional commissions in the CCA/UNDAF processes, as appropriate UN (ب) قيام الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع خطط عمل سنوية واضحة لتقديم دعم تقني متسق إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والإشراف عليها، بما في ذلك زيادة التعاون مع اللجان الإقليمية في تنفيذ التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء
    Uganda concurs with all the previous speakers in this debate at the special session that any lasting solution to the problem of illicit trafficking must encompass all its ramifications, including enhanced cooperation between developed and developing countries. UN وتتفق أوغندا مع كل المتكلمين السابقين في هذه المناقشة الجارية في الدورة الاستثنائية على أن أي حل دائم لمشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات يجب أن يشمل كل تشعباتها، بما في ذلك زيادة التعاون بين البلدان المتقدمة النمــــو والناميــــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus