"بما في ذلك ست" - Traduction Arabe en Anglais

    • including six
        
    :: WHO delivered antibiotics and medical equipment, including six water purification units, for over 286,817 people in the hard-to-reach area of Deir ez-Zor. UN :: قدمت منظمة الصحة العالمية مضادات حيوية ومعدات طبية، بما في ذلك ست وحدات لتنقية المياه، لما يزيد على 817 286 شخصاً في منطقة دير الزور التي يصعب الوصول إليها.
    Meanwhile, UNISFA medical facilities have been established, including six level I clinics, one level II hospital and aero-medical evacuation provided by two dedicated contracted helicopters. UN وفي الوقت نفسه، تم إنشاء المرافق الطبية التابعة للقوة، بما في ذلك ست عيادات من المستوى الأول ومستشفى من المستوى الثاني وخدمات للإجلاء الطبي الجوي بواسطة مروحيتين مخصصتين لهذا الغرض تم التعاقد معهما.
    Nepal had become a party to 16 human rights instruments, including six core treaties, and fully supported the call by the High Commissioner for Human Rights to aim for universal ratification of all the core treaties by the year 2003. UN وقد أصبحت نيبال طرفا في 16 صكا من صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك ست معاهدات أساسية، وهي تؤيد تماما دعوة المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالعمل على تحقيق التصديق الشامل لجميع المعاهدات الأساسية بحلول عام 2003.
    The Government of Trinidad and Tobago reported that it has ratified 14 ILO conventions, including six of the seven core ILO human rights conventions. 2. Social dialogue UN وأفادت حكومة ترينيداد وتوباغو أنها صدقت على 14 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما في ذلك ست اتفاقيات من الاتفاقيات السبع الأساسية لمنظمة العمل الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    The OIOS audit of procurement in MINUSTAH identified 12 procurement actions involving a total expenditure of $9.1 million, including six cases for leasing premises to accommodate troops, office space and warehouse facilities at a cost of $6.35 million, that were not carried out in accordance with established procurement procedures. UN كشفت مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لحسابات المشتريات في البعثة عن القيام بـ 12 عملية شراء تتضمن نفقات إجمالية قدرها 9.1 ملايين دولار، بما في ذلك ست حالات لاستئجار مبان لإسكان القوات واستئجار مكاتب ومرافق تخزين بتكلفة قدرها 6.35 ملايين دولار، لم تنفذ وفقا لإجراءات الشراء المعمول بها.
    Against the resulting balance of uncommitted resources of $ 11.0 million, a portfolio of projects of $ 8.0 million had already been developed, including six major initiatives designed to complement UNDP programmes in the area of democratic governance. UN ومقابل الرصيد الناتج للموارد غير الملتزم بها، ويبلغ 11 مليون دولار، كان قد تم بالفعل وضع حافظة للمشاريع بمبلغ 8 ملايين دولار، بما في ذلك ست مبادرات رئيسية اتخذت لاستكمال البرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي.
    EUFOR established infrastructure, including six spacious and fully fledged military compounds in theatre, that were transferred to Chad and onwards to MINURCAT at the end of its mandate, thus setting the ground for the deployment of the United Nations follow-on force. UN وأنشأت قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي البنى التحتية، بما في ذلك ست معسكرات فسيحة وكاملة التجهيز في مسرح العمليات، أُعطيت لتشاد وفيما بعد إلى بعثة الأمم المتحدة في انتهاء ولاية القوة، وبالتالي مهددت الطريق لنشر القوة اللاحقة التابعة للأمم المتحدة.
    With the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict in 2008, China has acceded to a total of 25 international human rights instruments, including six core human rights conventions. UN ومع التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة عام 2008، تكون الصين قد انضمت إلى ما مجموعه 25 صكاً دولياً لحقوق الإنسان، بما في ذلك ست اتفاقيات أساسية لحقوق الإنسان.
    Similar rows of taxa names are provided for epifauna and Foraminifera (including six photographs). UN وأوردت صفوف مماثلة من أسماء الفئات التصنيفية لكل من حيوانات القاع التي تعيش فوق القاع والمنخريات (بما في ذلك ست صور).
    Since 16 June 2011, terrorists in Gaza have launched more than 15 rockets and mortars into Southern Israel, including six attacks in the past five days. UN فقد أطلق الإرهابيون في غزة منذ 16 حزيران/يونيه 2011 أكثر من 15 صاروخا وقذيفة هاون على جنوب إسرائيل، بما في ذلك ست هجمات شنت في الأيام الخمسة الماضية.
    3. The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 9 of the report, that interpretation and translation capacity was being strengthened during 1998–1999, since the posts that had remained vacant during 1996–1997 to implement mandated vacancy rates, including six new translation posts in New York, have been filled. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، كما ورد في الفقرة ٩ من التقرير، أنه يجري تعزيز طاقة الترجمة الشفوية والتحريرية خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، نظرا إلى أنه قد تم شغل الوظائف التي كانت قد تركت شاغرة خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لتنفيذ معدلات الشواغر المقررة، بما في ذلك ست وظائف مترجمين تحريريين جديدة في نيويورك.
    The evaluation addresses institutional strengths, weaknesses and good practices related to gender mainstreaming, including six country studies (Jordan, Mali, Moldova, Nepal, Nicaragua and Uganda). UN ويتناول التقييم مواطن القوة والضعف المؤسسيين والممارسات السليمة المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك ست دراسات قطرية (الأردن وأوغندا ومالي ومولدوفا ونيبال ونيكاراغوا).
    Eight training courses for focal points of States under review and governmental experts of reviewing States were organized between June and November 2012, including six in Vienna and two regional workshops in Moscow and Kuala Lumpur respectively. UN 47- ونُظِّمت ثماني دورات تدريبية لجهات الوصل التابعة للدول المستعرَضة والخبراء الحكوميين التابعين للدول المستعرِضة وذلك في الفترة ما بين حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك ست دورات تدريبية عُقدت في فيينا وحلقتا عمل إقليميتان عُقدتا في موسكو وكوالالمبور، على التوالي.
    115. The Mission's fleet of fixed-wing aircraft would comprise ten heavy, medium and light passenger aircraft, including six aircraft with a capability of landing on short runways (STOL), four medium and light passenger/cargo STOL aircraft, four heavy cargo and seven medium cargo STOL aircraft. UN 115 - وسيتشكل أسطول البعثة، من الطائرات ثابتة الأجنحة، من عشر طائرات ركاب من النوع الثقيل والمتوسط والخفيف، بما في ذلك ست طائرات ذات قدرة على الهبوط في المدارج القصيرة (STOL)، و 4 طائرات ركاب/شحن متوسطة وصغيرة الحجم، من طراز STOL، و 4 طائرات شحن ثقيلة و 7 طائرات شحن متوسطة الحجم من طراز STOL.
    The policy’s scope is also widely misunderstood. While the policy does include a rebalancing of America’s military posture in Asia – by 2020, the US Navy will deploy more of its forces, including six of its 11 carrier groups, to the Pacific Ocean – it covers the entire spectrum of diplomacy, economics, development, culture, and inter-societal relations. News-Commentary كما يُساء فهم النطاق السياسي لهذا المحور على نطاق واسع. فبرغم أن هذه السياسة تشمل إعادة التوازن إلى الموقف العسكري الأميركي في آسيا ــ تعتزم البحرية الأميركية بحلول عام 2020 نشر المزيد من قواتها، بما في ذلك ست من مجموعات الحاملات الإحدى عشرة لديها، إلى المحيط الهادئ ــ فإنها تغطي أيضاً كامل نطاق الدبلوماسية والاقتصاد والتنمية والثقافة والعلاقات بين المجتمعات.
    9. In fact, interpretation and translation capacity is being strengthened during 1998–1999 in comparison with 1996–1997, since posts in the interpretation and translation services, which had remained vacant in order to implement mandated vacancy rates, are being filled, including six new translator posts in New York approved for 1996–1997. UN ٩ - وفي واقع اﻷمر، عززت طاقة الترجمة التحريرية والشفوية خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقارنة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، حيث يجري شغل الوظائف التي كانت قد تُركت شاغرة لتنفيذ معدلات الشواغر المقررة في دوائر الترجمة التحريرية والشفوية، بما في ذلك ست وظائف مترجمين تحريريين جديدة في نيويورك، كانت قد تمت الموافقة عليها للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The activities of the Centre include collecting and screening of data for the engineering database (currently 3.5 gigabytes), contacting and supporting missions via the Centre's workspace (currently 16 missions), screening reference data and international guidelines to streamline engineering design in field operations, and developing two urgently required statements of requirements, including six design packages for the field. UN ومن بين الأنشطة التي يقوم بها المركز جمع البيانات وفرزها بقاعدة البيانات الهندسية، (طاقتها الحالية 3.5 غيغا بايت)، والاتصال بالبعثات ودعمها عبر حيّز العمل المخصص لمركز المعايير والتصاميم الهندسية (يشمل حاليا 16 بعثة)، وفرز البيانات المرجعية والمبادئ التوجيهية الدولية لتبسيط التصاميم الهندسية في العمليات الميدانية، وإعداد بيانين بالاحتياجات مطلوبين بشكل عاجل، بما في ذلك ست مجموعات تصاميم للميدان.
    45. The OIOS audit of procurement in MINUSTAH (AP2004/683/02) identified 12 procurement actions involving a total expenditure of $9.1 million, including six cases for leasing premises to accommodate troops, office space and warehouse facilities at a cost of $6.35 million, that were not carried out in accordance with established procurement procedures. UN 45 - وكشفت مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لحسابات المشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (AP2004/683/02) عن 12 إجراء شراء تتضمن نفقات إجمالية قدرها 9.1 ملايين دولار، بما في ذلك ست حالات لاستئجار مبان لإسكان القوات وأماكن مكاتب ومرافق تخزين بتكلفة قدرها 6.35 ملايين دولار، لم تنفذ وفقا لإجراءات الشراء المعمول بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus