At the same time, efforts must be made to strengthen the role of multilateral organizations, including the International Monetary Fund and the World Bank, in development assistance. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب بذل الجهود لتعزيز دور المنظمات المتعددة الأطراف، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، في المساعدة على تحقيق التنمية. |
Some of them, including the International Monetary Fund and the Asian Development Bank, have been very positive in their discussions with us, while others appear to be slow in responding. | UN | فبعضها، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك اﻹنمائي اﻵسيوي، كان ايجابيا للغاية في مناقشاته معنا، بينما تبدو استجابات البعض اﻵخر بطيئة. |
2. Urges United Nations agencies, including the International Monetary Fund and the World Bank, to at all times be conscious of and respect the human rights obligations of the countries with which they work; | UN | ٢- تحث وكالات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على أن تكون في جميع اﻷوقات مدركة للالتزامات المتعلقة بحقوق اﻹنسان الواقعة على البلدان التي تعمل معها وأن تحترم هذه الالتزامات؛ |
However, several bodies were engaged in that area, including IMF itself. | UN | بيد أن بضع هيئات تشارك في هذا المجال، بما في ذلك صندوق النقد الدولي نفسه. |
In addition, the mission will continue to enhance cooperation with international financial institutions, including IMF, the African Development Bank (ADB) and the World Bank, for resource mobilization purposes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، وذلك بهدف تعبئة الموارد. |
The report focused on the potential damage to the Palestinian economy from its interconnection with the Israeli economy, while other sources, including the IMF and the World Bank, highlighted the potential benefits of cooperation. | UN | ويركز التقرير على الضرر المحتمل حدوثه للاقتصاد الفلسطيني بسبب ربطه بالاقتصاد الإسرائيلي، بينما تسلط مصادر أخرى الأضواء، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الفوائد المحتملة لهذا التعاون. |
The report focused on the potential damage to the Palestinian economy from its interconnection with the Israeli economy, while other sources, including the IMF and the World Bank, highlighted the potential benefits of cooperation. | UN | ويركز التقرير على الضرر المحتمل حدوثه للاقتصاد الفلسطيني بسبب ربطه بالاقتصاد الإسرائيلي، بينما تسلط مصادر أخرى الأضواء، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الفوائد المحتملة لهذا التعاون. |
7. Calls upon all national, regional, interregional and international financial institutions, including the International Monetary Fund and the World Bank, to take all necessary steps to assist the Government of the Turks and Caicos Islands in the establishment and/or operation of its Investment Bank; | UN | ٧ - تطلب من جميع المؤسسات المالية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية والدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمساعدة حكومة جزر تركس وكايكوس في إنشاء و/أو تشغيل بنك الاستثمار التابع لها؛ |
The paper, officially approved by the Council of Ministers in February 1995 and endorsed by the donor community, including the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, calls for far-reaching structural economic reforms and a major overhaul of the current institutional framework. | UN | وتدعو هذه الورقة التي وافق عليها مجلس الوزراء رسميا في شباط/فبراير ١٩٩٥، وأيدها مجتمع المانحين، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، الى إجراء إصلاحات اقتصادية هيكلية بعيدة المدى وإصلاحات شاملة في اﻹطار المؤسسي الحالي. |
7. Calls upon all national, regional, interregional and international financial institutions, including the International Monetary Fund and the World Bank, to take all necessary steps to assist the Government of the Turks and Caicos Islands in the establishment and/or operation of its investment bank; | UN | ٧ - تطلب من جميع المؤسسات المالية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية والدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمساعدة حكومة جزر تركس وكايكوس في انشاء و/أو تشغيل مصرف الاستثمار التابع لها؛ |
7. Calls upon all national, regional, interregional and international financial institutions, including the International Monetary Fund and the World Bank, to take all necessary steps to assist the Government of the Turks and Caicos Islands in the establishment and/or operation of its investment bank; | UN | ٧ - تطلب الى جميع المؤسسات المالية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية والدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمساعدة حكومة جزر تركس وكايكوس في انشاء و/أو تشغيل مصرف الاستثمار التابع لها؛ |
7. Calls upon all national, regional, interregional and international financial institutions, including the International Monetary Fund and the World Bank, to take all necessary steps to assist the Government of the Turks and Caicos Islands in the establishment and/or operation of its Investment Bank; | UN | ٧ - تطلب من جميع المؤسسات المالية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية والدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمساعدة حكومة جزر تركس وكايكوس في إنشاء و/أو تشغيل بنك الاستثمار التابع لها؛ |
7. Calls upon all national, regional, interregional and international financial institutions, including the International Monetary Fund and the World Bank, to take all necessary steps to assist the Government of the Turks and Caicos Islands in the establishment and/or operation of its Investment Bank; | UN | ٧ - تطلب من جميع المؤسسات المالية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية والدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمساعدة حكومة جزر تركس وكايكوس في إنشاء و/أو تشغيل بنك الاستثمار التابع لها؛ |
21. In addition to the World Bank, delegations urged UNICEF to continue strengthening strategic partnerships with multilateral institutions, other international financial institutions, including the International Monetary Fund, and regional banks. | UN | 21 - وحثت الوفود اليونيسيف على أن تواصل تعزيز شراكاتها الاستراتيجية، بالإضافة إلى الشراكة مع البنك الدولي، مع كل من المؤسسات المتعددة الأطراف، والمؤسسات المالية الدولية الأخرى، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والمصارف الإقليمية. |
51. The Peacebuilding Commission should bring together all the key stakeholders involved in the peacebuilding process, including IMF and the World Bank. | UN | 51 - وأردف قائلا إن لجنة بناء السلام ينبغي أن تجمع معا جميع الأطراف المعنية الرئيسية المشتركة في عملية بناء السلام، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
The poverty reduction strategy papers, initiated by IMF and the World Bank in 1999, are prepared by low-income countries, detailing their strategies for poverty reduction, linking national action, donor support and development outcomes, involving domestic stakeholders and development partners, including IMF and the World Bank. | UN | وتتولى البلدان المنخفضة الدخل إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر، التي بدأ صياغتها كلٌّ من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 1999، وتعرض فيها بالتفصيل استراتيجياتها للحد من الفقر على نحوٍ يربط بين العمل الوطني، والدعم المقدَّم من المانحين، ونتائج التنمية، ويُشرَك فيها أصحاب المصلحة في الداخل وشركاء التنمية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
The report focused on the potential damage to the Palestinian economy from its interconnection with the Israeli economy, while other sources, including the IMF and the World Bank, highlighted the potential benefits of cooperation. | UN | ويركز التقرير على الضرر المحتمل حدوثه للاقتصاد الفلسطيني بسبب ربطه بالاقتصاد الإسرائيلي، بينما تسلط مصادر أخرى الأضواء، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على الفوائد المحتملة لهذا التعاون. |
We further demand that the control of the process dealing with debt be removed from the hands of the creditors, including the IMF, the World Bank and the Paris Club. | UN | كما أننا نطالب بأن تنقل السيطرة على عملية التعامل مع مسألة الديون من أيدي الدائنين، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ونادي باريس. |