"بما في ذلك معلومات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • including information on
        
    • including information about
        
    • including information regarding
        
    • including information concerning
        
    They would therefore submit separate reports to the Committee, including information on the operation of their national preventive mechanisms, in accordance with article 29. UN وأكد أنها ستقدم بالتالي تقارير منفصلة إلى اللجنة، بما في ذلك معلومات بشأن تشغيل الآليات الوقائية الوطنية، وفقاً للمادة 29.
    56. With regard to implementation of article 5 members requested further information on the protection of religious rights, including information on the effects of the apparently hierarchical listing of religions in the Constitution. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات عن حماية الحقوق الدينية، بما في ذلك معلومات بشأن آثار ما يبدو أنه ترتيب هرمي لﻷديان في الدستور.
    56. With regard to implementation of article 5 members requested further information on the protection of religious rights, including information on the effects of the apparently hierarchical listing of religions in the Constitution. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات عن حماية الحقوق الدينية، بما في ذلك معلومات بشأن آثار ما يبدو أنه ترتيب هرمي لﻷديان في الدستور.
    Before taking any decision about the proposal, his delegation would like more information, including information about the composition of the panel of experts, the length and terms of reference of the review and the manner in which the panel would report to the General Assembly. UN ويود وفده الحصول على مزيد من المعلومات، قبل اتخاذ أي قرار بشأن الاقتراح، بما في ذلك معلومات بشأن عضوية فريق الخبراء، ومدة وصلاحيات الاستعراض والطريقة التي سيتبعها فريق الخبراء في رفع تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Under paragraph 4 of article 5 of the Convention, the secretariat must circulate a synopsis of the notifications of final regulatory action received, including information regarding those notifications that do not contain all the information required under annex I to the Convention. UN ويجب على الأمانة، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من الاتفاقية، أن تعمم موجزا للإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي الوارد لها، بما في ذلك معلومات بشأن الإخطارات التي لا تحتوي على جميع المعلومات المطلوبة بموجب المرفق الأول من الاتفاقية.
    The claimant did not provide sufficient information regarding these items, including information concerning the age of this equipment. UN ولم يقدم صاحب المطالبة معلومات كافية بخصوص هذه البنود، بما في ذلك معلومات بشأن عمر هذه المعدات.
    The State Party shall give due consideration to the views of the Committee, together with its recommendations, if any, and shall submit to the Committee, within six months, a written response, including information on any action taken in the light of the views and recommendations of the Committee. UN " ٤ - تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب ﻵراء اللجنة مشفوعة بتوصياتها، إن وجدت، وتقدم إلى اللجنة خلال ستة أشهر ردا مكتوبا، بما في ذلك معلومات بشأن أي إجراء تتخذه على ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    The State Party shall give due consideration to the views of the Committee, together with its recommendations, if any, and shall submit to the Committee, within six months, a written response, including information on any action taken in the light of the views and recommendations of the Committee. UN " ٤ - تولي الدولة الطرف الاعتبار الواجب ﻵراء اللجنة مشفوعة بتوصياتها، إن وجدت، وتقدم إلى اللجنة خلال ستة أشهر ردا مكتوبا، بما في ذلك معلومات بشأن أي إجراء تتخذه على ضوء آراء اللجنة وتوصياتها.
    As an example, participants were provided with an overview of full cost recovery implementation in and its impact on the UNODC Regional Office for West and Central Africa, including information on the relevance and programme of work of the Regional Office, its financial structure and current full cost recovery status. UN وعلى سبيل المثال، قدمت لمحة عامة إلى المشاركين عن تنفيذ الاسترداد الكامل للتكاليف في المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا ووسطها التابع للمكتب، وأثر التنفيذ على المكتب الإقليمي، بما في ذلك معلومات بشأن أهمية المكتب الإقليمي وبرنامج عمله، وهيكله المالي، والحالة الراهنة للاسترداد الكامل للتكاليف.
    5. The 10MSP President requested addition information concerning the SHAs, including information on the 752 SHAs that were suspected to contain anti-personnel mines. UN 5- وطلب رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف معلومات إضافية بشأن المناطق المشتبه في أنها خطرة، بما في ذلك معلومات بشأن المناطق ال752 المشتبه في أنها تضم ألغاماً مضادة للأفراد.
    The database provides contact information for the competent authorities of more than 150 States or dependent territories that had been provided to UNODC, including information on specific procedures to be followed in urgent cases. UN تتيح قاعدة البيانات معلومات الاتصال بالسلطات الوطنية المختصة في أكثر من 150 دولة أو إقليماً تابعاً، التي قُدمت إلى مكتب المخدِّرات والجريمة، بما في ذلك معلومات بشأن إجراءات محددة تُتَّبع في الحالات الطارئة.
    The database provides contact information for the competent authorities of more than 150 States or dependent territories that had been provided to UNODC, including information on specific procedures to be followed in urgent cases. UN تتيح قاعدة البيانات معلومات الاتصال بالسلطات الوطنية المختصة في أكثر من 150 دولة أو إقليماً تابعاً، التي قُدمت إلى مكتب المخدِّرات والجريمة، بما في ذلك معلومات بشأن إجراءات محددة تُتَّبع في الحالات الطارئة.
    The State party is also requested to provide information on the incidents reported, investigations including timely medical examination, charges brought, charges dropped and convictions obtained, including information on the number of individuals concerned, if any, who have continued to serve in the same or other penal facilities. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الحوادث المبلَّغ عنها والتحقيقات المجراة، بما في ذلك الفحوص الطبية المناسبة، والتهم الموجَّهة والتهم المسقَطة وأحكام الإدانة الصادرة، بما في ذلك معلومات بشأن عدد الأشخاص المعنيين، إن وُجدوا، الذين لا يزالون يقضون عقوبتهم في نفس السجون أو غيرها.
    The State party is also requested to provide information on the incidents reported, investigations including timely medical examination, charges brought, charges dropped and convictions obtained, including information on the number of individuals concerned, if any, who have continued to serve in the same or other penal facilities. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الحوادث المبلَّغ عنها والتحقيقات المجراة، بما في ذلك الفحوص الطبية المناسبة، والتهم الموجَّهة والتهم المسقَطة وأحكام الإدانة الصادرة، بما في ذلك معلومات بشأن عدد الأشخاص المعنيين، إن وُجدوا، الذين لا يزالون يقضون عقوبتهم في نفس السجون أو غيرها.
    Cost estimates for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 including information on the expenditures during 1 July to 31 December 1997 (General Assembly resolutions 51/239 A and B) UN تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١ بما في ذلك معلومات بشأن النفقات خلال الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ )قرارا الجمعية العامة ١٥/٩٣٢ ألف وباء(
    4. The State Party shall give [due] consideration to the views of the Committee, together with its recommendations, if any, and shall submit to the Committee, [as far as possible] within six months, a written response, including information on any action taken in the light of the views and recommendations of the Committee. UN ٤ - تولي الدولة الطرف الاعتبار ]الواجب[ ﻵراء اللجنة مشفوعة بتوصياتها، إن وجدت، وتقدم إلى اللجنة ]قدر اﻹمكان[ خلال ستة أشهر ردا مكتوبا، بما في ذلك معلومات بشأن أي إجراء تتخذه في ضوء آراء وتوصيات اللجنة.
    [The number of rCERs that expired in the retirement account or the separate cancellation account referred to in paragraph 52 above for the previous commitment period, including information on their expiry dates;] UN (ب) [عدد وحدات خفض الانبعاثات التي انتهت في حساب السحب أو الإلغاء المنفصل المشار إليه في الفقرة 52 أعلاه عن فترة الالتزام السابقة، بما في ذلك معلومات بشأن مواعيد الانتهاء؛]
    Additional information regarding the financing of Convention implementation, including information on activities of the GEF, is available in ICCD/CRIC(2)/6. UN وتتوافر في الوثيقة ICCD/CRIC(2)/6 معلومات إضافية بخصوص تمويل تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك معلومات بشأن أنشطة مرفق البيئة العالمية.
    More information on the Fund is available from the gateway (www.mptf.undp.org), including information on the financial support provided to date to Member States. UN ويتاح المزيد من المعلومات بشأن الصندوق على الوصلة الشبكية www.mptf.undp.org)) بما في ذلك معلومات بشأن الدعم المالي المقدم حتى الآن إلى الدول الأعضاء.
    Furthermore, CoE-Commissioner indicated receiving worrying though fragmented reports about the situation of Roma and Sinti, including information about problems with housing, high unemployment rates, health, school drop-out, discrimination on the labour market, problems with delivery of goods and services, and a negative image among the police and justice system. UN وعلاوة على ذلك، أشار مفوض مجلس أوروبا إلى تلقي تقارير مقلقة ولو أنها مجتزأة بشأن حالة الروما والسينتي، بما في ذلك معلومات بشأن مشاكل الإسكان وارتفاع معدلات البطالة والصحة والتسرب المدرسي والتمييز في سوق العمل، ومشاكل في تقديم السلع والخدمات، وصورتهم السلبية في أعين الشرطة والجهاز القضائي(99).
    The Board of Auditors, in its financial report and audited financial statement3 also provides information regarding cases of fraud and presumptive fraud, including information regarding the size of losses, recovery and disciplinary actions. UN كما يقدم مجلس مراجعي الحسابات في تقريره المالي والبيانات الماليــة المراجعة)٣( التي يقدمها معلومات بشأن حالات الغش والغش الافتراضي، بما في ذلك معلومات بشأن حجم الخسائر وإجراءات الاسترداد واﻹجراءات التأديبية.
    In 1991, the new text of article 25 of the Code of Labour Laws of Ukraine entered into force, under which it is forbidden to request a person registering for work to provide documents which are not required by law, including information concerning a residence permit. UN وفي عام ١٩٩١، بدأ نفاذ النص الجديد للمادة ٢٥ من مدونة قوانين العمل ﻷوكرانيا، الذي يُحظَر بموجبه أن يُطلَب إلى الشخص الذي يسجل اسمه للعمل أن يقدﱢم مستندات لا يتطلبها القانون، بما في ذلك معلومات بشأن تصريح اﻹقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus