Several developing countries, non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies, including the World Health Organization and the International Drug Purchase Facility, have expressed their concern at those developments. | UN | وثمة العديد من البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والمرفق الدولي لشراء الأدوية، أعربت عن قلقها إزاء تلك التطورات. |
In that regard, it will be very useful to strengthen cooperation among United Nations entities, including the World Health Organization, the International Atomic Energy Agency and the United Nations Environment Programme. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد للغاية تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In that connection, Japan commends the international organizations, including the World Health Organization (WHO), the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the United Nations Environment Programme, that have carried out all the studies and activities related to ammunitions containing depleted uranium. | UN | وفي هذا الصدد، تشيد اليابان بالمنظمات الدولية، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي أجرت كل الدراسات والأنشطة ذات الصلة بالذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد. |
It is an NGO in consultative status with several United Nations agencies, including WHO. | UN | وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى العديد من وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية. |
62. Delegations urged UNICEF to continue its leadership role in the area of vaccine security together with other partners, including WHO, bilateral development agencies and the vaccine industry. | UN | 62 - وحث بعض الوفود اليونيسيف على مواصلة دورها القيادي في مجال أمن اللقاحات بالاشتراك مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالات الإنمائية الثنائية وصناعة اللقاحات. |
3. Commends the international community, including the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; | UN | ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛ |
3. Commends the international community, including the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; | UN | ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وعلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛ |
(b) Call upon the international community to continue to support RBM partner organizations, including the World Health Organization and UNICEF, as vital complementary sources of support to malaria-endemic countries to ensure that additional financial resources are effectively utilized and that progress in malaria control is well monitored and reported. | UN | (ب) تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم المنظمات الأطراف في شراكة دحر الملاريا، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، بوصفها مصادر حيوية تكميلية لدعم البلدان الموبوءة بالملاريا من أجل كفالة الاستعمال الفعال للموارد المالية الإضافية والرصد الجيد للتقدم المحرز في مكافحة الملاريا والإبلاغ عنه. |
10. Calls upon the international community to continue to support the secretariat of the Roll Back Malaria Partnership and partner organizations, including the World Health Organization, the World Bank and the United Nations Children's Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease; | UN | 10 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لأمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا وللمنظمات الشريكة فيها، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛ |
8. Calls upon the international community to continue to support the secretariat of the Roll Back Malaria Partnership and partner organizations, including the World Health Organization, the World Bank and the United Nations Children's Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease; | UN | 8 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لأمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا وللمنظمات الشريكة فيها، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛ |
The office will pursue working relations with other missions or programmes of the United Nations system, which could be instrumental in fulfilling its mandate, including the World Health Organization, United Nations Programme on HIV/AIDS, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Office of the High Commissioner for Human Rights, UN-HABITAT and the United Nations Environment Programme. | UN | وسيسعى المكتب إلى إقامة علاقات عمل مع البعثات أو البرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، يمكنها أن تؤدي دورا حاسما في تنفيذ ولايته، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وموئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A new initiative launched in January 2000, the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), unites a broad coalition of business leaders, philanthropic foundations, development banks (including the World Bank), Governments and United Nations agencies (including the World Health Organization (WHO) and UNICEF) in an effort to ensure that all children are immunized using every effective vaccine available. | UN | وهناك مبادرة جديدة أعلنت في كانون الثاني/يناير 2000، هي التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، وهي توحد بين ائتلاف واسع النطاق من قادة قطاع الأعمال الحرة، والمؤسسات الخيرية، والمصارف الإنمائية (بما في ذلك البنك الدولي)، والحكومات، ووكالات الأمم المتحدة (بما في ذلك منظمة الصحة العالمية واليونيسيف) في جهد يبذل لتحصين جميع الأطفال باستخدام جميع اللقاحات الفعالة المتاحة. |
The strategy will contribute to the development of instruments in conjunction with the active involvement of other partner organizations, including WHO, United Nations Children's Educational Fund and WSSCC, to achieve the World Summit targets for water supply and sanitation. | UN | وسوف تسهم الاستراتيجية في وضع صكوك بالاقتران مع المشاركة النشطة من جانب المنظمات الشريكة بما في ذلك منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة لتعليم الأطفال والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والإصحاح لتحقيق أهداف القمة العالمية المتعلقة بإمدادات المياه والإصحاح. |
That theme spanned the area of responsibility of a number of agencies and organizations in Geneva besides UNCTAD, including WHO, UNAIDS, WIPO and WTO. | UN | وهذا الموضوع يغطي مجال المسؤولية المنوطة بعدد من الوكالات والمنظمات في جنيف إلى جانب الأونكتاد، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة لمكافحة مرض الإيدز والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية. |
Delegations urged UNICEF to continue its leadership role in the area of vaccine security together with other partners, including WHO, bilateral development agencies and the vaccine industry. | UN | 62 - وحث بعض الوفود اليونيسيف على مواصلة دورها القيادي في مجال أمن اللقاحات بالاشتراك مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالات الإنمائية الثنائية وصناعة اللقاحات. |
22. The United Nations Foundation and its partners also works with a full array of United Nations system agencies, including WHO, UN-Energy, the United Nations Environment Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and the World Food Programme (WFP) to encourage the development and distribution of clean cookstoves. | UN | 22 - وتعمل مؤسسة الأمم المتحدة وشركاؤها أيضا مع مصفوفة كاملة من وكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لتشجيع تطوير وتوزيع مواقد الطهي النظيفة. |
93.76. Work with the international community, including WHO and the Global Fund, to fight diseases through securing relevant expertise (Ethiopia); 93.77. | UN | 93-76- العمل مع المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي من أجل مكافحة الأمراض من خلال ضمان الخبرات ذات الصلة (إثيوبيا)؛ |
11. Requests the Secretary-General to help to ensure that all relevant United Nations System entities, including the WHO and UNHAS, in accordance with their respective mandates, accelerate their response to the Ebola outbreak, including by supporting the development and implementation of preparedness and operational plans and liaison and collaboration with governments of the region and those providing assistance; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل على كفالة قيام جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ودائرة الأمم المتحدة لخدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية، كل وفق ولايته، بالإسراع في استجابتها لمواجهة تفشي فيروس إيبولا، بما في ذلك من خلال دعم وضع خطط التأهب وخطط العمليات وتنفيذها والاتصال بحكومات المنطقة والجهات المقدمة للمساعدة والتعاون معها؛ |