Reaffirming that respect for the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, is essential to the success of peacekeeping Operations, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، هو أمر أساسي لنجاح عمليات حفظ السلام، |
Reaffirming that respect for the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, is essential to the success of peacekeeping Operations, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، هو أمر أساسي لنجاح عمليات حفظ السلام، |
Reaffirming that respect for the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, is essential to the success of peacekeeping operations, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، هو أمر أساسي لنجاح عمليات حفظ السلام، |
“Expressing its satisfaction with the recent progress in the peace process, including the approval by the Angolan National Assembly of the special status for the leader of the União Nacional para a Independência Total de Angola as the leader of the largest opposition party and the seating of the deputies of the União Nacional para a Independência Total de Angola in the National Assembly on 9 April 1997, | UN | " وإذ يعرب عن ارتياحه للتقدم الذي أحرز مؤخرا في عملية السلام، بما في ذلك موافقة الجمعية الوطنية اﻷنغولية على المركز الخاص لزعيم يونيتا بوصفه زعيم أكبر أحزاب المعارضة، وشغل نواب يونيتا لمقاعدهم في الجمعية الوطنية في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، |
However, its sponsorship of that draft resolution was without prejudice to the ultimate United States decision regarding ratification of the Convention, including the consent of the United States Senate to ratification as required under the United States Constitution. | UN | ومع ذلك، فإن انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار لا يخل بالقرار النهائي للولايات المتحدة فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية، بما في ذلك موافقة مجلس شيوخ الولايات المتحدة على التصديق حسبما يقتضي دستور الولايات المتحدة. |
6. Authorizes, subject to the necessary prior steps referred to in paragraphs 4 and 5 above, including the agreements of the troop-contributing countries and, where relevant, the governments concerned, the temporary redeployment of military and civilian police personnel among UNMIL, UNAMSIL and UNOCI to deal with challenges which cannot be handled within the authorized personnel ceiling of a given mission, subject to the following conditions: | UN | 6 - يأذن، رهنا باتخاذ الخطوات المسبقة اللازمة المشار إليها في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، بما في ذلك موافقة البلدان المساهمة بقوات وموافقة الحكومات المعنية، حيثما يلزم الأمر، بإعادة توزيع أفراد القوات العسكرية والشرطة المدنية بصفة مؤقتة فيما بين البعثات الثلاث المذكورة، من أجل التصدي للتحديات التي لا يمكن التعامل معها في حدود العدد الأقصى المأذون به من الأفراد لأي بعثة معينة، وذلك رهنا بالشروط التالية: |
Reaffirming that respect for the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality and nonuse of force except in selfdefence and defence of the mandate, is essential to the success of peacekeeping operations, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، أمر أساسي لنجاح عمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the need and situation of the country concerned, | UN | وإذ يؤكد من جديد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، وإذ يسلم بأن ولاية كل بعثة لحفظ السلام تقتصر على حاجة البلد المعني وحالته، |
Reaffirming that respect for the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, is essential to the success of peacekeeping operations, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، هو أمر أساسي لنجاح عمليات حفظ السلام، |
Reaffirming that respect for the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, is essential to the success of peacekeeping operations, | UN | وإذ يعيد التأكيد على أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، هو أمر أساسي لنجاح عمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the need and situation of the country concerned, | UN | وإذ يؤكد من جديد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن مقتضيات الولاية، وإذ يسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تحدد وفقا لحاجة البلد المعني وحالته، |
Reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the country concerned, | UN | وإذ يعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة، إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، ويسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تُحدد وفقا للبلد المعني، |
Reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the need and situation of the country concerned, | UN | وإذ يؤكد من جديد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف وعدم التحيز وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن مقتضيات الولاية، وإذ يسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تحدد وفقا لحاجة البلد المعني وحالته، |
Reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the country concerned, | UN | وإذ يعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة، إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، ويسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تُحدد وفقا للبلد المعني، |
Reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the need and situation of the country concerned, | UN | وإذ يؤكد من جديد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، وعدم التحيز، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، وإذ يسلّم بأن ولاية كل بعثة لحفظ السلام تقتصر على حاجة البلد المعني وحالته، |
Reaffirming the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality, and non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, and recognizing that the mandate of each peacekeeping mission is specific to the need and situation of the country concerned, | UN | وإذ يؤكد من جديد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، وعدم التحيز، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، وإذ يسلّم بأن ولاية كل بعثة لحفظ السلام تقتصر على حاجة البلد المعني وحالته، |
" The Council affirms that respect for the basic principles of peacekeeping, including consent of the parties, impartiality and the nonuse of force except in selfdefence and the defence of a mandate authorized by the Council, is essential to the success of peacekeeping operations. | UN | " ويؤكد المجلس أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن ولاية أذن بها المجلس، أمر أساسي لنجاح عمليات حفظ السلام. |
Expressing its satisfaction with the recent progress in the peace process, including the approval by the Angolan National Assembly of the special status for the leader of UNITA as the Leader of the Largest Opposition Party and the seating of the UNITA deputies in the National Assembly on 9 April 1997, | UN | وإذ يعرب عن ارتياحه للتقدم الذي أحرز مؤخرا في عملية السلام، بما في ذلك موافقة الجمعية الوطنية اﻷنغولية على المركز الخاص لزعيم يونيتا بوصفه زعيم أكبر أحزاب المعارضة، وشغل نواب يونيتا لمقاعدهم في الجمعية الوطنية في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، |
Expressing its satisfaction with the recent progress in the peace process, including the approval by the Angolan National Assembly of the special status for the leader of UNITA as the Leader of the Largest Opposition Party and the seating of the UNITA deputies in the National Assembly on 9 April 1997, | UN | وإذ يعرب عن ارتياحه للتقدم الذي أحرز مؤخرا في عملية السلام، بما في ذلك موافقة الجمعية الوطنية اﻷنغولية على المركز الخاص لزعيم يونيتا بوصفه زعيم أكبر أحزاب المعارضة، وشغل نواب يونيتا لمقاعدهم في الجمعية الوطنية في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، |
The Regional Director said that UNICEF would continue to work closely with UNHCR on child protection issues and cited significant progress in many areas, including the approval by Parliament of a resolution providing access to education for non-Thai and unregistered children. | UN | 84 - وقالت المديرة الإقليمية إن اليونيسيف ستواصل العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بمسائل حماية الأطفال وأشارت إلى إحراز تقدم ملحوظ في عدة مجالات، بما في ذلك موافقة البرلمان على قرار تتوافر بموجبه للأطفال غير التايلنديين والأطفال غير المسجلين فرص الحصول على التعليم. |
51. Prince Zeid Ra’ad Zeid Al-Hussein (Jordan), speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, said that the Movement had always believed that peacekeeping operations should conform strictly to the guiding principles, as contained in paragraphs 48 to 53 of the report of the Special Committee (A/54/87), including the consent of the parties, the non-use of force except in self-defence, and impartiality. | UN | 51 - الأمير زيد رعد زيد الحسين (الأردن): قال متحدثا باسم حركة عدم الانحياز إن الحركة كانت تؤمن دائما أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد على نحو صارم بالمبادئ التوجيهية كما وردت في الفقرات 48 إلى 53 من تقرير اللجنة الخاصة (A/54/87) بما في ذلك موافقة الأطراف، وعدم استعمال القوة إلا دفاعا عن النفس، والتزام الحياد. |
6. Authorizes, subject to the necessary prior steps referred to in paragraphs 4 and 5 above, including the agreements of the troop-contributing countries and, where relevant, the governments concerned, the temporary redeployment of military and civilian police personnel among UNMIL, UNAMSIL and UNOCI to deal with challenges which cannot be handled within the authorized personnel ceiling of a given mission, subject to the following conditions: | UN | 6 - يأذن، رهنا باتخاذ الخطوات المسبقة اللازمة المشار إليها في الفقرتين 4 و 5 أعلاه، بما في ذلك موافقة البلدان المساهمة بقوات وموافقة الحكومات المعنية، حيثما يلزم الأمر، بإعادة توزيع أفراد القوات العسكرية والشرطة المدنية بصفة مؤقتة فيما بين البعثات الثلاث المذكورة، من أجل التصدي للتحديات التي لا يمكن التعامل معها في حدود العدد الأقصى المأذون به من الأفراد لأي بعثة معينة، وذلك رهنا بالشروط التالية: |