"بما في ذلك هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • including the present
        
    • including this
        
    Implementation of the Istanbul Programme of Action is anchored by a number of follow-up and monitoring mechanisms, including the present report. UN ويرتكز تنفيذ برنامج عمل اسطنبول على عدد من آليات المتابعة والرصد، بما في ذلك هذا التقرير.
    15. I have submitted 14 reports to the Security Council pursuant to paragraph 14 of resolution 1284 (1999), including the present one. UN 15 - وقدمـتُ 14 تقريرا إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 14 من القرار 1284 (1999)، بما في ذلك هذا التقرير.
    19. Requests the Secretary-General to submit a report by May 2010 on the implementation of its resolutions and presidential statements on children and armed conflict, including the present resolution, which would include, inter alia: UN 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو 2010 تقريرا عن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك هذا القرار، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    Cuba is in favour of optimizing the disarmament machinery of the United Nations, including this Conference. UN وكوبا تؤيد الاستخدام الأمثل لآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك هذا المؤتمر.
    The point was made that any suggested change to the draft Model Law, including this one, would need to be considered by the Commission. UN وأُشير إلى أنَّ أيَّ تغيير مقترح على مشروع القانون النموذجي، بما في ذلك هذا التغيير، لا بدّ أن تنظر فيه اللجنة.
    19. Requests the Secretary-General to submit a report by May 2010 on the implementation of its resolutions and presidential statements on children and armed conflict, including the present resolution, which would include, inter alia: UN 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو 2010 تقريرا عن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك هذا القرار، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    22. Requests the Secretary-General to submit a report by June 2012 on the implementation of its resolutions and presidential statements on children and armed conflict, including the present resolution, which would include, inter alia: UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول حزيران/يونيه 2012 تقريرا عن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك هذا القرار، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    19. Further requests the SecretaryGeneral to submit a report by May 2010 on the implementation of its resolutions and the statements by its President on children and armed conflict, including the present resolution, which would include, inter alia: UN 19 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو 2010 تقريرا عن تنفيذ قراراته وبيانات رئيسه عن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك هذا القرار، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    22. Requests the Secretary-General to submit a report by June 2012 on the implementation of its resolutions and presidential statements on children and armed conflict, including the present resolution, which would include, inter alia: UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول حزيران/يونيه 2012 تقريرا عن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك هذا القرار، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    22. Requests the SecretaryGeneral to submit a report by June 2012 on the implementation of its resolutions and the statements by its President on children and armed conflict, including the present resolution, which would include, inter alia: UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول حزيران/يونيه 2012 تقريرا عن تنفيذ قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك هذا القرار، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    " 7. Requests the Committee established under resolution 661 (1990), the Special Commission and the Director General of the International Atomic Energy Agency to develop in cooperation a mechanism for monitoring any future sales or supplies by other countries to Iraq of items relevant to the implementation of section C of resolution 687 (1991) and other relevant resolutions, including the present resolution and the plans approved hereunder; UN " ٧ - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية التعاون في وضع آلية لرصد أية مبيعات أو امدادات في المستقبل توفرها بلدان أخرى إلى العراق من اﻷصناف المتصلة بتنفيذ الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك هذا القرار والخطط الموافق عليها بموجبه؛
    6. With reference to the General Assembly-mandated goal of gender balance, UN-Women has engaged the United Nations system entities through various mechanisms, including the present report, which complements the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women (see paras. 96-99 below). UN 6 - وبالإشارة إلى هدف التوازن بين الجنسين الذي كَلفَت به الجمعية العامة، فقد أشركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات مختلفة، بما في ذلك هذا التقرير، تكمل خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة (انظر الفقرات 96-99 أدناه).
    Why is your signature on every one of these requisitions, including this morning's? Open Subtitles لماذا هو توقيعك على كل واحد من هذه الطلبات و بما في ذلك هذا الصباح؟
    And all the ships at sea including this one. Open Subtitles وجميع السفن في عرض البحر بما في ذلك هذا واحد.
    I think what Jill wants to see here is our ability to handle whatever comes our way, including this. Open Subtitles أظن بأن ما تريد جيل رؤيته هنا هو قدرتنا على تحمل كل ما سيأتي ، بما في ذلك هذا
    He knows everything- all of our weaknesses- including this place. Open Subtitles انه يعرف كل شيء جميع نقاط الضعف لدينا بما في ذلك هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus