They can then work from home, where they attend to community members, hold meetings and store basic medicines, including contraceptives. | UN | ويمكنهن بعد ذلك العمل من المنزل، حيث يقمن برعاية أفراد المجتمع المحلي وعقد الاجتماعات وتخزين الأدوية الأساسية، بما في ذلك وسائل منع الحمل. |
Further, liberalization of drug registration regime and legalization of parallel import had resulted in nearly 30 per cent price reduction on medicines, including contraceptives. | UN | وفضلاً عن ذلك، أفضى تحرير نظام تسجيل العقاقير وتقنين الاستيراد المتزامن إلى تخفيض أسعار الدواء بزهاء 30 في المائة، بما في ذلك وسائل منع الحمل. |
Even in rich countries, free services, including contraceptives free of charge, has been shown to make a big difference in terms of the use of services and in terms of health outcomes. | UN | وقد تبيَّن حتى في البلدان الغنية أن الخدمات المجانية، بما في ذلك وسائل منع الحمل المجانية، تُحدث فرقا شاسعا على صعيد الاستفادة من الخدمات والنتائج الصحية. |
Maternal mortality in Somalia, for example, is among the highest in the world, given the limited development of reproductive health services, including contraception and adequate medical care associated with pregnancy and childbearing. | UN | فنسبة وفيات الأمهات في الصومال هي من أعلى النسب في العالم، نظرا للتطور المحدود في خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل وتوفير الرعاية الصحية المناسبة لحالات الحمل والإنجاب. |
Enlargement of services of family planning after abortion, including contraception of emergency to help the woman to prevent the undesired pregnancy, to practice the distance between births and to avoid repeated abortions. | UN | :: توسيع نطاق خدمات تنظيم الأسرة بعد الإجهاض، بما في ذلك وسائل منع الحمل في الحالات الطارئة، لمساعدة النساء على منع حالات الحمل غير المرغوب فيها، ولممارسة المباعدة بين الولادات وتجنب حالات الإجهاض المتكررة. |
Specific laws and programmes in place to ensure that women had access to reproductive health services, including contraceptives and HIV/AIDS prevention should therefore be indicated, as well as how many national and international NGOs were working on such issues in Uzbekistan. | UN | ولهذا ينبغي الإشارة إلى القوانين والبرامج المحددة الموجودة لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل والوقاية من الإيدز، وكذلك كم عدد المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية التي تعمل في هذا المجال في أوزبكستان. |
61. The United Nations Population Fund is urged to continue to strengthen its leadership role within the United Nations system in assisting countries to take the strategic action necessary to ensure availability of reproductive health services and choice of reproductive health products, including contraceptives. | UN | ١٦ - ويُحث صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة تعزيز دوره القيادي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مساعدة البلدان على اتخاذ اﻹجراءات الاستراتيجية اللازمة لكفالة توافر خدمات الصحة اﻹنجابية ومجال الاختيار بين منتجات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل. |
44 ter. UNFPA is urged to continue to strengthen its leadership role within the United Nations system in assisting countries to take the strategic action necessary to ensure availability of reproductive health services and choice of reproductive health products, including contraceptives. | UN | ٤٤ مكرر ثالثا - ويُحث صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة تعزيز دوره القيادي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مساعدة البلدان على اتخاذ اﻹجراءات الاستراتيجية اللازمة لكفالة توافر خدمات الصحة اﻹنجابية ومجال الاختيار بين منتجات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل. |
61. UNFPA is urged to continue to strengthen its leadership role within the United Nations system in assisting countries to take the strategic action necessary to ensure availability of reproductive health services and choice of reproductive health products, including contraceptives. | UN | ١٦ - ويُحث صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مواصلة تعزيز دوره القيادي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مساعدة البلدان على اتخاذ اﻹجراءات الاستراتيجية اللازمة لكفالة توافر خدمات الصحة اﻹنجابية ومجال الاختيار بين منتجات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل. |
12. Urges all countries in a position to do so and appropriate international organizations to provide assistance to developing countries for family-planning services, including contraceptives, information and education; | UN | ١٢ - تحث جميع البلدان التي تكون في وضع يمكنها من تقديم المساعدة الى البلدان النامية في مجال خدمات تنظيم اﻷسرة بما في ذلك وسائل منع الحمل والمعلومات والتثقيف، والمنظمات الدولية المختصة على أن تفعل ذلك؛ |
(b) Inadequate access by teenagers to reproductive health education and services, including contraceptives and emergency care. | UN | (ب) عدم كفاية استفادة المراهقات من التثقيف والخدمات في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل والرعاية في حالات الطوارئ. |
Board members commended UNFPA for its effective contribution to accelerating progress towards achieving MDG 5, and for advances under the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security; they indicated their continued funding commitment to the programme, given the importance of ensuring that quality life-saving commodities, including contraceptives, are consistently available. | UN | 75 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لإسهامه الفعال في الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، ولجوانب التقدم المتحققة في إطار البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية؛ وأعربوا عن التزامهم المستمر بتمويل البرنامج، بالنظر إلى أهمية كفالة الإتاحة المستمرة للسلع الجيدة لإنقاذ الحياة، بما في ذلك وسائل منع الحمل. |
75. Board members commended UNFPA for its effective contribution to accelerating progress towards achieving MDG 5, and for advances under the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security; they indicated their continued funding commitment to the programme, given the importance of ensuring that quality life-saving commodities, including contraceptives, are consistently available. | UN | 75 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لإسهامه الفعال في الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، ولجوانب التقدم المتحققة في إطار البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية؛ وأعربوا عن التزامهم المستمر بتمويل البرنامج، بالنظر إلى أهمية كفالة الإتاحة المستمرة للسلع الجيدة لإنقاذ الحياة، بما في ذلك وسائل منع الحمل. |
The Charter requires States to " provide access to youth-friendly reproductive health services including contraceptives, antenatal and post-natal services " , to " [i]nstitute comprehensive programmes ... to prevent unsafe abortion " and to " [t]ake steps to provide equal access to health care services and nutrition for girls and young women " . | UN | ويلزم الميثاق الدول " بتوفير فرص الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية الملائمة للشباب بما في ذلك وسائل منع الحمل والخدمات الخاصة بفترة ما قبل الولادة وبعدها " ، و " وضع برامج شاملة ... لمنع حالات الإجهاض غير الآمنة " و " اتخاذ الخطوات لتوفير فرص وصول متساوٍ إلى خدمات الرعاية الصحية والتغذية للبنات والشابات " . |
105.62 Ensure access to comprehensive sex education and to sexual and reproductive health services, including contraception (Iceland). | UN | 105-62 ضمان الحصول على التثقيف الجنسي الشامل وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل (آيسلندا). |
125. The recommendations contained in paragraphs 36 and 37 of the Committee's concluding observations, in line with general recommendation No. 24 of the Committee, concern four major areas of the health sector, namely access to care, reduction of maternal death and infant mortality, family planning (including contraception and the abortion) and sex education for young persons. | UN | 125 - وتتعلق التوصية رقم 24 التي قدمتها اللجنة إلى دولة هايتي بأربعة مجالات في هذا القطاع، هي: الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية، وخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع، وتنظيم الأسرة (بما في ذلك وسائل منع الحمل والإجهاض) وتثقيف الشباب في المجال الجنسي. |
Doctors without Borders, for example, has provided post-exposure prophylaxis, emergency contraception and safe abortion care to survivors of rape in the Congo since 2006, while a new field guide produced by the Inter-agency Working Group on Reproductive Health in Crises covers comprehensive sexual and reproductive health in humanitarian situations, including contraception and safe abortion care. | UN | وقدمت منظمة أطباء بلا حدود، على سبيل المثال، العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس والوسائل العاجلة لمنع الحمل ورعاية الإجهاض المأمون للناجيات من الاغتصاب في الكونغو منذ عام 2006، في حين أصدر الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية أثناء الأزمات دليلا ميدانيا جديدا يغطي الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة في الحالات الإنسانية، بما في ذلك وسائل منع الحمل ورعاية الإجهاض المأمون. |
Lastly, the responses stressed that all women -- regardless of their social or geographical situation -- enjoyed access to health care, including contraceptive methods and prenatal care, without discrimination. | UN | وأخيرا، أكدت الردود أن جميع النساء يتمتعن بالحصول على الرعاية الصحية بما في ذلك وسائل منع الحمل والرعاية الوالدية دون تمييز وبصرف النظر عن وضعهن الاجتماعي وموقعهن الجغرافي. |