"بما يتوافق مع المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in conformity with article
        
    • consistent with article
        
    • in line with article
        
    • in keeping with article
        
    In view of the procedures required for financing the Mission and the concerns which her delegation had expressed when the Committee had begun its consideration of the topic, she reaffirmed her delegation’s position that activities and programmes established under the mandate of the United Nations should be funded by Member States in conformity with article 17 of the Charter of the United Nations. UN وبالنظر إلى الإجراءات اللازمة لتمويل البعثة وما أعرب عنه وفدها سابقا من انشغالات حينما شرعت اللجنة في بحث هذا الموضوع، أكدت مجددا موقف وفدها بأن الأنشطة والبرامج التي أعدت في إطار ولاية الأمم المتحدة ينبغي أن تمول من الدول الأعضاء بما يتوافق مع المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    (m) The manner, place and deadline for presenting tenders, in conformity with article 14 of this Law; UN (م) كيفية تقديم العطاءات ومكان تقديمها وموعده النهائي، بما يتوافق مع المادة 14 من هذا القانون؛
    (o) The period of time during which tenders shall be in effect, in conformity with article 40 of this Law; UN (س) المدة التي تكون فيها العطاءات نافذة المفعول، بما يتوافق مع المادة 40 من هذا القانون؛
    The Committee's jurisprudence supported the view that the trial of civilians in military courts must be very exceptional and must follow rules and guarantees consistent with article 14 of the Covenant. UN وأردف قائلا إن فقه القضاء الخاص باللجنة يؤيد الرأي الذي يفيد بأن محاكمة المدنيين في المحاكم العسكرية يجب أن يكون في حالات استثنائية قليلة جدا ويجب أن يحترم القواعد والضمانات بما يتوافق مع المادة 14من العهد.
    36. Encourages States parties to share approaches and practical experience for the return of assets, consistent with article 57 of the Convention, for further dissemination through the Secretariat; UN 36- يشجِّع الدول الأطراف على أن تتبادل النُّهُج والخبرات العملية المتعلقة بإرجاع الموجودات، بما يتوافق مع المادة 57 من الاتفاقية، لتعميمها على نطاق أوسع من خلال الأمانة؛
    (p) The manner, place, date and time for the opening of tenders, in conformity with article 41 of this Law; UN (ع) كيفيةَ فتح العطاءات ومكان فتحها وتاريخه ووقته، بما يتوافق مع المادة 41 من هذا القانون؛
    At the same time, the Committee recommends that the conditions in existing institutions be improved in the areas of nutrition, sanitation, training of staff, monitoring and visitation, complaint mechanism and periodic review of placement, in conformity with article 25 of the Convention. UN وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة بتحسين أوضاع مرافق الرعاية الموجودة في مجالات التغذية والإصحاح وتدريب الموظفين والمراقبة والزيارات وتوفير آليات للشكاوى والاستعراض الدوري لمسألة إيداع الأطفال في مرافق الرعاية، بما يتوافق مع المادة 25 من الاتفاقية.
    (m) The manner, place and deadline for presenting tenders, in conformity with article 14 of this Law; UN (م) كيفيةَ تقديم العطاءات ومكان تقديمها وموعده النهائي، بما يتوافق مع المادة 14 من هذا القانون؛
    (o) The period of time during which tenders shall be in effect, in conformity with article 41 of this Law; UN (س) المدةَ التي تكون فيها العطاءات نافذة المفعول، بما يتوافق مع المادة 41 من هذا القانون؛
    (p) The manner, place, date and time for the opening of tenders, in conformity with article 42 of this Law; UN (ع) كيفيةَ فتح العطاءات ومكان فتحها وتاريخه ووقته، بما يتوافق مع المادة 42 من هذا القانون؛
    The review of self-evaluation activities during the period 2000-2001 (see sect. II above) shows that most programmes which allocated staff and other resources to the evaluation function implemented evaluation plans in conformity with article VII of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN وتبين عملية استعراض أنشطة التقييم الذاتي خلال الفترة 2000-2001 (انظر الجزء ثانيا أعلاه) أن معظم البرامج التي خصصت موظفين وموارد أخرى لوظائف التقييم قامت بتنفيذ خطط التقييم بما يتوافق مع المادة السابعة من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    13. The Special Rapporteur on racism recommended that Spain ensure that racial motivations were harmonized throughout the Penal Code in conformity with article 1 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ١٣- أوصى المقرر الخاص المعني بالعنصرية بأن تكفل إسبانيا ذكر الدوافع العنصرية في جميع أحكام قانون العقوبات بما يتوافق مع المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(50).
    The Commission agreed that the provision should read as follows: " A summary of the criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors, and of any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications, in conformity with article 9 of this Law. " UN 106- واتَّفقت اللجنةُ على أن يكون نصُّ أحكام هذه الفقرة كالتالي: " ملخصاً للمعايير والإجراءات التي ستُستخدَم للتأكّد من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين، ولأيِّ أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب على المورِّدين أو المقاولين أن يقدِّموها لإثبات مؤهّلاتهم، بما يتوافق مع المادة 9 من هذا القانون. "
    (c) The criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors, in conformity with article 9 of this Law; UN (ج) المعاييرَ والإجراءات التي تُستخدَم للتأكُّد من مؤهّلات الموَرِّدين أو المقاولين، بما يتوافق مع المادة 9 من هذا القانون؛
    (i) The manner, place and deadline for presenting applications to pre-qualify and, if already known, the manner, place and deadline for presenting submissions, in conformity with article 14 of this Law. UN (ط) كيفيةَ ومكان تقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي والموعد النهائي لتقديمها، وكذلك كيفيةَ ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها، إن كانت معروفةً آنذاك، بما يتوافق مع المادة 14 من هذا القانون.
    (c) The criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors, in conformity with article 9 of this Law; UN (ج) المعايير والإجراءات التي سوف تستخدم في التأكّد من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين، بما يتوافق مع المادة 9 من هذا القانون؛
    (i) The manner, place and deadline for presenting applications to pre-qualify and, if already known, the manner, place and deadline for presenting submissions, in conformity with article 14 of this Law. UN (ط) كيفية ومكان تقديم طلبات التأهل الأولي والموعد النهائي لتقديمها، وكذلك كيفية ومكان تقديم العروض والموعد النهائي لتقديمها، إن كانت معروفة آنذاك، بما يتوافق مع المادة 14 من هذا القانون.
    48. Encourages States parties to share approaches and practical experience for the return of assets, consistent with article 57 of the Convention, for further dissemination through the Secretariat; UN 48 - تشجِّع الدول الأطراف على أن تتبادل النُّهُج والخبرات العملية المتعلقة بإرجاع الموجودات، بما يتوافق مع المادة 57 من الاتفاقية، لتعميمها على نطاق أوسع من خلال الأمانة العامة؛
    41. Encourages States parties to the Convention to share approaches and practical experience for the return of assets, consistent with article 57 of the Convention, for further dissemination through the Secretariat; UN 41 - تشجِّع الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تتبادل النُّهُج والخبرات العملية المتعلقة بإرجاع الموجودات، بما يتوافق مع المادة 57 من الاتفاقية، لتعميمها على نطاق أوسع من خلال الأمانة العامة؛
    48. Encourages States parties to share approaches and practical experience for the return of assets, consistent with article 57 of the Convention, for further dissemination through the Secretariat; UN 48 - تشجِّع الدول الأطراف على أن تتبادل النُّهُج والخبرات العملية المتعلقة بإرجاع الموجودات، بما يتوافق مع المادة 57 من الاتفاقية، لتعميمها على نطاق أوسع من خلال الأمانة العامة؛
    29. The Committee recommends that the State party incorporate in its Constitution or in other appropriate legislation a definition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention. UN 29 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين دستورها أو أي تشريع آخر ملائم تعريفا للتمييز ضد المرأة على أن يشمل التعريف التمييز المباشر وغير المباشر بما يتوافق مع المادة الأولى من الاتفاقية.
    4. Add a legal provision requiring the State to introduce rehabilitation programmes for victims of torture, in keeping with article 14 of the Convention against Torture. UN 4- إضافة نص قانوني ينص على إلزام الدولة بتبني برامج لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب بما يتوافق مع المادة ١٤ من اتفاقية مناهضة التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus