"بما يسمى" - Traduction Arabe en Anglais

    • so-called
        
    • socalled
        
    • what is called
        
    • what's called
        
    • what is known
        
    • what is termed
        
    • such thing as
        
    • something called
        
    Part of that campaign are Eritrea's attempts at a make-believe fairy tale concerning the so-called occupied sovereign territories. UN وجزء من تلك الحملة هي محاولات إريتريا تقديم الخرافة الوهمية فيما يتعلق بما يسمى الأراضي المحتلة ذات السيادة.
    It reminded me of the so-called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    My delegation also disagrees with the claims by a number of delegations that the expansion in both categories enjoys the support of a so-called majority of the membership. UN ويختلف وفدي أيضا مع مطالب عدد من الدول بأن التوسيع في الفئتين يتمتع بما يسمى بأغلبية الدول الأعضاء.
    That finding cannot be affected by so-called understandings. UN وتلك النتيجة لا يمكن أن تتأثر بما يسمى التفاهمات.
    Countries would have to cooperate and establish national data repositories with socalled certificates of origin, which could, for example, eliminate discrepancies at the international level. UN وسيتعين على البلدان أن تتعاون وتنشئ مستودعات وطنية للبيانات تكون مشفوعة بما يسمى بشهادات المنشأ، التي يمكنها على سبيل المثال أن تزيل أوجه التباين على الصعيد الدولي.
    One day, they warned, the so-called interests of these newborn citizens would be cited as a pretext for aggression. UN وحذرت من أن يُستشهد في المستقبل بما يسمى بمصالح المواطنين المولودين حديثا كذريعة لعدوان.
    The current Cuban connection to the network gateway (so-called network of networks) does not allow sufficient bandwidth to meet the country's needs. UN فالوصلة الحالية لارتباط كوبا بما يسمى شبكة الشبكات لا يسمح بمجال التردد المناسب لتلبية الطلب في البلد.
    A reasonable observer will quickly realize that claims of Iran's so-called proliferation threat are politically motivated. UN فالمراقب العاقل سيدرك بسرعة أن المزاعم المتعلقة بما يسمى التهديد الذي تشكله إيران في مجال الانتشار لها دوافع سياسية.
    This put into question its commitment to the so-called moratorium. UN وهذا ما يثير الشك في التزامها بما يسمى الوقف الاختياري.
    This put into question its commitment to the so-called moratorium. UN وهذا ما يثير الشك في التزامها بما يسمى الوقف الاختياري.
    As for the so-called intermediate model, it has become evident that it does not represent the first preference of any delegation. UN وفيما يتعلق بما يسمى النموذج الوسيط، فقد تبين بوضوح أنه لا يمثل الخيار الأول لأي وفد.
    I particularly welcome the proposals which we are about to adopt in regard to so-called designer drugs. UN وأنا أرحب بصورة خاصة بالمقترحات التي نحن على وشك اعتمادها فيما يتعلق بما يسمى بالمخدرات اﻷنيقة.
    In this context, the proposal for the so-called cut-off treaty also emerges as an unequal proposal. UN وفي هذا الصدد، فإن المقترح الخاص بما يسمى بمعاهدة وقف اﻹنتاج يظهر أيضاً كمقترح غير متسم بالمساواة.
    In other words, State officials cannot suffer the consequences of wrongful acts which are not attributable to them personally but to the State on whose behalf they act: they enjoy so-called `functional immunity'. UN وبعبارة أخرى، لا يمكن أن يتحمل مسؤولو الدولة عواقب الأفعال غير المشروعة التي لا تُسند إليهم شخصيا بل إلى الدولة التي يتصرفون نيابة عنها: فهم يتمتعون بما يسمى ' بالحصانة الوظيفية`.
    Perhaps the major one is related to the so-called welfare society and how to preserve it against neo-liberal globalization and privatization. UN ولعل أهم هذه التحديات يتعلق بما يسمى مجتمع الرعاية الاجتماعية وكيفية صونه من العولمة الليبرالية الجديدة والخصخصة.
    With regard to so-called traditional medicine, it asked for information on the results obtained at the therapeutic level as well as concerning the production of medicinal drugs. UN وفيما يتعلق بما يسمى بالطب التقليدي، طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية معلومات عن النتائج التي تحققت على المستوى العلاجي وكذلك على مستوى إنتاج العقاقير الطبية.
    Perhaps the major one is related to the so-called welfare society and how to preserve it against neo-liberal globalization and privatization. UN ولعل أهم هذه التحديات يتعلق بما يسمى مجتمع الرعاية الاجتماعية وكيفية صونه من العولمة الليبرالية الجديدة والخصخصة.
    Cuba will work to prevent evasion of the issue of establishing clear criteria to end the political manipulation of so-called country-specific resolutions. UN وستعمل كوبا للحيلولة دون التغاضي عن المسألة المتعلقة بوضع معايير واضحة تمنع التلاعب السياسي بما يسمى قرارات البلدان.
    All the capabilities of both organizations must be used to that end; they must not be hindered by concerns about the so-called division of labour. UN ويجب ألا يحول دون ذلك شواغلهما بما يسمى بتقسيم العمل.
    As far as the so-called settlements are concerned, there is no official policy of any kind by any official body to settle the territories that came under the control of local Armenian forces. UN وفي ما يتعلق بما يسمى المستوطنات، ليست هناك أية سياسة رسمية من أي نوع صادرة عن أية هيئة رسمية بالنسبة للاستيطان في الأراضي التي وقعت تحت سيطرة القوات الأرمينية المحلية.
    However, this vote should not be construed as recognition of what is called Israel. UN ولكن لا يجب أن يفهم من تصويتنا على هـــذا النحو بأنه اعتراف بما يسمى بإسرائيل.
    Um, sometimes we do what's called An equivocal death investigation Open Subtitles أحياناً نقوم بما يسمى بتحقيق اشتباه في أسباب الوفاة
    In this connection, we recognize what is known as the " right to positive discrimination " and stress the need to adopt and implement affirmative action policies in order to make amends for historical injustices, remedy structural disadvantages and socio-racial discrimination and create diversified and proportionally representative groups in power structures; UN ومن ثم، ننوه بما يسمى " الحق في التمييز الإيجابي " ، ونؤكد ضرورة اعتماد وتطبيق سياسات العمل الإيجابي من أجل جبر ما حدث تاريخياً من غبن والإنصاف على ما حدث هيكلياً من حرمان وتمييز اجتماعي وعنصري إنشاء جماعات تمثيلية متنوعة ومتناسبة في هياكل السلطة.
    As the only organization with universal membership, substantial funding, significant capacity and expertise, the United Nations has what is termed in economics a natural monopoly over other organizations. UN ولكون الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة ذات العضوية العالمية ولديها التمويل الكبير والقدرة الهامة والخبرة، فإنها تتمتع بما يسمى في الاقتصاد، بالاحتكار الطبيعي للمنظمات الأخرى.
    There's no such thing as UFOs. Open Subtitles لا يوجد هنالك بما يسمى بــ " المخلوقات الفضائية "
    We've always believed in something called progress. Open Subtitles كنا دائماً مؤمنين بما يسمى التقدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus