"بما يشمل تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • including the implementation
        
    • including implementation
        
    • including in the implementation
        
    • including by means of implementing
        
    Details are provided on actions taken by the Executive Secretary to minimize the risks of disputes, complaints and claims against such individuals, including the implementation of a training programme for members of expert report teams. UN وترد تفاصيل بشأن الإجراءات التي اتخذها الأمين التنفيذ للتقليل إلى أدنى حد من مخاطر المنازعات والشكاوى والمطالبات المقدمة ضد هؤلاء الأفراد، بما يشمل تنفيذ برنامج تدريبي لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض.
    There is a lack of national coordinating frameworks engaging relevant stakeholders in chemicals management, including the implementation of international agreements and processes. UN فهناك نقص في أطر التنسيق الوطنية التي تتيح مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في إدارة المواد الكيميائية، بما يشمل تنفيذ الاتفاقات والعمليات الدولية.
    It also strongly supported initiatives to foster South-South cooperation and assistance to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, including the implementation of NEPAD. UN وأضاف أن وفده يدعم بقوة أيضا المبادرات الرامية إلى تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بما يشمل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (a) Strengthening international adjudicative mechanisms, including the implementation of their final and binding decisions; UN (أ) تعزيز الآليات القضائية الدولية، بما يشمل تنفيذ قراراتها النهائية والملزمة؛
    Expressing its support for the efforts of Member States aimed at strengthening international and regional cooperation, including implementation of initiatives to counter the threat posed by the illicit cultivation, trafficking and consumption of Afghan opiates, UN وإذ تعرب عن دعمها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي بما يشمل تنفيذ مبادرات من أجل مواجهة المخاطر التي تفرضها زراعة المواد الأفيونية الأفغانية والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع،
    22. Recognizing the diversity of civil society -- including representatives of people living with HIV, AIDS service organizations, faith-based communities, labour unions and business groups -- many national AIDS authorities have engaged civil society representatives in the consultation and target-setting process, including in the implementation and monitoring of HIV responses. UN 22 - وعمد كثير من الهيئات الوطنية المعنية بالإيدز، إدراكا منها لتنوع المجتمع المدني - بما فيه ممثلو المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، والمنظمات المعنية بالإيدز والطوائف الدينية، ونقابات العمال وجمعيات الأعمال التجارية - إلى إشراك ممثلي المجتمع المدني في عملية المشاورات وتحديد الأهداف، بما يشمل تنفيذ ورصد أعمال التصدي للفيروس.
    (e) Enhance cooperation with the United Nations, including by means of implementing recommendations made by United Nations treaty bodies, at universal periodic review sessions and by the special procedures, extending a standing invitation to all thematic special procedures mandate holders, and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Rome Statute; UN (ﻫ) تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، بما يشمل تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة المواضيعية؛ والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ونظام روما الأساسي؛
    (b) Strengthening treaty-based monitoring mechanisms, including the implementation of their recommendations; UN (ب) تعزيز آليات الرصد القائمة على معاهدات، بما يشمل تنفيذ توصياتها؛
    10. Welcomes the efforts made by the Government of Cambodia in combating corruption, including the implementation of the penal code and the anti-corruption law, as well as the activities of the Anti-Corruption Unit, and encourages the Government to continue such efforts; UN 10- يرحب بالجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا في مكافحة الفساد، بما يشمل تنفيذ قانون العقوبات وقانون مكافحة الفساد، فضلاً عن أنشطة وحدة مكافحة الفساد، ويشجع حكومة كمبوديا على مواصلة تلك الجهود؛
    10. Welcomes the efforts made by the Government of Cambodia in combating corruption, including the implementation of the penal code and the anti-corruption law, as well as the activities of the Anti-Corruption Unit, and encourages the Government to continue such efforts; UN 10- يرحب بالجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا في مكافحة الفساد، بما يشمل تنفيذ قانون العقوبات وقانون مكافحة الفساد، فضلاً عن أنشطة وحدة مكافحة الفساد، ويشجع حكومة كمبوديا على مواصلة تلك الجهود؛
    5. Cuba believes that it is necessary to embark on a comprehensive reform process covering substantive issues relating to multilateral disarmament machinery, including the implementation of the resolutions and decisions of the First Committee, the resumption of substantive work by the Conference on Disarmament and the revitalization of the Disarmament Commission. UN 5 - وترى كوبا ضرورة البدء في عملية إصلاح متكاملة بشأن المسائل الجوهرية المتعلقة بالآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح، بما يشمل تنفيذ قرارات ومقررات اللجنة الأولى وبدء مؤتمر نزع السلاح في ممارسة أعماله الجوهرية من جديد وتنشيط أعمال لجنة نزع السلاح.
    Her delegation supported discussion of the subtopic " Strengthening of international adjudicative mechanisms, including the implementation of their final and binding decisions " , as proposed by the Secretary-General in his report (A/67/290, para. 70). UN ويؤيد وفدها النظر في الموضوع الفرعي " تعزيز الآليات القضائية الدولية، بما يشمل تنفيذ قراراتها النهائية والملزمة " ، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره A/67/290)، الفقرة 70).
    (f) The efforts made by the Government of Cambodia in combating corruption, including the implementation of the new penal code and the anti-corruption law as well as the commencement of activities of the Anti-Corruption Unit; UN (و) الجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا في مكافحة الفساد، بما يشمل تنفيذ قانون العقوبات الجديد، وقانون مكافحة الفساد، فضلاً عن بدء أنشطة وحدة مكافحة الفساد؛
    " 31. Requests the Director General to submit an annual report on the activities conducted on industrial development cooperation, including the implementation of the present resolution, to the General Assembly, beginning at its seventieth session, under the agenda item on sustainable development. " UN " 31 - تطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، اعتبارا من دورتها السبعين، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة، تقريرا سنويا عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها على صعيد التعاون في ميدان التنمية الصناعية، بما يشمل تنفيذ هذا القرار.
    31. Requests the Director General to submit an annual report on the activities conducted on industrial development cooperation, including the implementation of the present resolution, to the General Assembly, beginning at its seventieth session, under the agenda item on sustainable development. UN 31 - تطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، اعتبارا من دورتها السبعين، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة، تقريرا سنويا عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها على صعيد التعاون في ميدان التنمية الصناعية، بما يشمل تنفيذ هذا القرار.
    36. The Committee welcomes the efforts by the State party to improve birth registration, including the implementation of the Birth Registration Project (BRP), the establishment of the Barangay Civil Registration System (BCRS) to facilitate registration at the grassroots level as well as the training of barangay civil registration agents on the civil registration law and procedures of mobile birth registration. UN 36- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف بتحسين تسجيل المواليد، بما يشمل تنفيذ مشروع تسجيل المواليد وإنشاء نظام السجل المدني للبلدات لتيسير التسجيل على مستوى القاعدة الشعبية فضلاً عن تدريب وكلاء السجل المدني للبلدات على قانون السجل المدني وإجراءات التسجيل المتنقل للمواليد.
    (f) The efforts made by the Government of Cambodia in combating corruption, including the implementation of the new penal code and the anti-corruption law as well as the commencement of activities of the Anti-Corruption Unit; UN (و) الجهود التي بذلتها حكومة كمبوديا في مكافحة الفساد، بما يشمل تنفيذ قانون العقوبات الجديد، وقانون مكافحة الفساد، فضلاً عن بدء أنشطة وحدة مكافحة الفساد؛
    28F.25 The regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources in the amount of $5,428,600, including the continuation of 24 posts, to support financial policy development and financial management reform initiatives, including implementation of the International Public Sector Accounting Standards, and audit liaison and coordination, as well as the processing of payments and claims. UN 28 واو-25 وتكمل موارد خارجة عن الميزانية قدرها 600 428 5 دولار موارد الميزانية العادية، بما في ذلك الإبقاء على 24 وظيفة، لدعم مبادرات وضع السياسات المالية وإصلاح الإدارة المالية، بما يشمل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأعمال الاتصال والتنسيق المتعلقة بمراجعة الحسابات، فضلا عن تجهيز المدفوعات والمطالبات.
    While noting that tuna RFMOs have their own specificities, it was agreed that cooperation among them could increase their effectiveness and efficiency in managing all tuna stocks, including in the implementation of the precautionary approach and an ecosystem approach to fisheries (see A/62/66/Add.1, paras. 129 and 130). UN ومع ملاحظة أن المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المعنية بسمك التونة لها خصائصها الخاصة بها فقد اتُفق على أن من الممكن أن يؤدي التعاون فيما بينها إلى زيادة فعاليتها وكفاءتها في إدارة جميع أرصدة سمك التونة بما يشمل تنفيذ النهج التحوطي واتباع نهج النظام الإيكولوجي تجاه مصائد الأسماك (انظر الوثيقة A/62/66/Add.1، الفقرتان 129 و 130).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus