"بمبادئ العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the principles of universality
        
    the principles of universality, impartiality and objectivity must guide the work of the Council and direct us in the Assembly as we consider its report. UN ويجب أن يسترشد عمل المجلس بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية، التي يجب أن نستنير بها في الجمعية بينما ننظر في تقريره.
    Such activities should be guided by the principles of universality, neutrality, multilateralism and voluntary financing. UN وينبغي أن تسترشد تلك اﻷنشطة بمبادئ العالمية والنزاهة والتعددية والتمويل الطوعي.
    We believe that the work of the Council will be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity, international dialogue and cooperation. UN ونعتقد أن المجلس سيسترشد في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية والحوار الدولي والتعاون.
    Costa Rica believes in and systematically applies the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity, non-politicization, constructive international dialogue and cooperation. UN ويؤمن بلدُنا بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية وعدم التسييس وبالحوار الدولي البنّاء والتعاون، وهو يطبق هذه المبادئ تطبيقا منهجيا.
    :: To maintain our commitment to the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity, non-politicization, constructive international dialogue and cooperation. UN :: التمسك بالتزامنا بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية وعدم التسييس وبالحوار الدولي البنّاء والتعاون. خاتمة
    :: To ensure adequate and effective responses to human rights crises when they occur, guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, while promoting international dialogue and cooperation. UN :: ضمان الاستجابة الكافية الفعالة لأزمات حقوق الإنسان عند حدوثها، مسترشدة بمبادئ العالمية والحيدة والموضوعية واللاانتقائية، مع العمل في الوقت نفسه على الترويج للحوار والتعاون الدولي.
    She fully agreed that programme countries must be in the driver's seat to ensure ownership of programmes and emphasized the Fund's commitment to the principles of universality, neutrality and multilateralism. UN وأعربت عن كامل موافقتها بأن بلدان البرنامج ينبغي أن تحظى بالصدارة اللازمة لكفالة ملكية البرامج، وشدّدت على التزام الصندوق بمبادئ العالمية والحيدة وتعددية الأطراف.
    the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity must at all times guide its work, as provided for by the Assembly in 2006. UN ويجب على المجلس أن يسترشد في عمله في كل الأوقات بمبادئ العالمية والتجرد والموضوعية واللاانتقائية، حسبما قضت بذلك الجمعية العامة في عام 2006.
    The work of the Council will be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity and constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights. UN وسيهتدي المجلس في أعماله بمبادئ العالمية وعدم التحيز والموضوعية وعدم الانتقائية والحوار الدولي البناء، والتعاون، بهدف النهوض بتعزيز حقوق الإنسان جميعا وحمايتها.
    The 23 million people of Taiwan represent too significant a portion of the world's population to be denied membership again and again in an Organization that adheres to the principles of universality and self-determination among the peoples of the world. UN إن سكان تايوان، البالغ عددهم 23 مليونا، يمثلون نسبة هامة من سكان العالم، مما لا يجوز معه حرمانهم مرارا وتكرارا من عضوية منظمة تتشبث بمبادئ العالمية وتقرير المصير ذاتيا، من بين شعوب الأرض.
    I would like to highlight the major point, namely, the need to have transparent, unbiased and objective discussions of the entire range of issues, in accordance with the United Nations Charter and guided by the principles of universality. UN وأود أن أبرز نقطة رئيسية هي الحاجة إلى إجراء مناقشات شفافة، وغير متحيزة، وموضوعية لكامل مجموعة المسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ومع الاسترشاد بمبادئ العالمية.
    We have taken note of the fact that the General Assembly has indicated that the Council's work should be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation. UN وقد أحطنا علما بإشارة الجمعية العامة إلى أن عمل المجلس ينبغي أن يسترشد بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية والحوار الدولي البنَّاء والتعاون.
    - Contribute effectively to strengthening the measures adopted by the United Nations, and more specifically within the Human Rights Council, with due respect for the principles of universality, objectivity and non-selectivity; UN - المساهمة بشكل فعال في تعزيز الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة، وعلى الأخص داخل مجلس حقوق الإنسان، وذلك من خلال الالتزام بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية؛
    In order to promote and encourage respect for human rights, the programme undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations and it shall continue to be guided by the principles of universality, objectivity, impartiality and nonselectivity. UN ولكي يتسنى تعزيز حقوق الإنسان والتشجيع على احترامها، يتعهد البرنامج بتجسيد إرادة المجتمع الدولي وعزمه، وذلك على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة، وسيواصل الاسترشاد بمبادئ العالمية والموضوعية والنزاهة واللانتقائية.
    Aware of the fact that the promotion, protection and full exercise of all human rights and fundamental freedoms as legitimate concerns of the world community should be guided by the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends, UN وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العالمية واللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه الكامل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية،
    24. While it was useful to consider collaboration with the Bretton Woods institutions, care should be taken to ensure that United Nations agencies remained within their mandate, in particular with regard to the principles of universality and neutrality. UN ٢٤ - واستطرد يقول إن التعاون مع مؤسسات بريتون وودز جدير بأن يفكر فيه، لكن يجب الحرص على أن تواصل هيئات اﻷمم المتحدة العمل ملتزمة باحترام ولاياتها، وخاصة فيما يتعلق بمبادئ العالمية والحياد.
    In this regard we affirm that we shall be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, and non-selectivity and the spirit of constructive international dialogue and cooperation on the basis of respect for national sovereignty, self-determination and non-interference in the internal affairs of other States. UN ونؤكد أننا سنهتدي في هذا الصدد بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية وسنفتدي بروح الحوار والتعاون الدوليين البناءين على أساس من احترام السيادة الوطنية وتقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    Aware of the fact that the promotion, protection and full exercise of all human rights and fundamental freedoms as legitimate concerns of the world community should be guided by the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends, UN وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العالمية واللاإنتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه الكامل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية،
    In order to promote and encourage respect for human rights, the programme undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations and it shall continue to be guided by the principles of universality, objectivity, impartiality, and non-selectivity. UN وبغية تعزيز حقوق الإنسان والتشجيع على احترامها، يتعهد البرنامج بتجسيد إرادة المجتمع الدولي وتصميمه، وذلك على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة، وسيظل يسترشد بمبادئ العالمية والموضوعية وعدم التحيز وعدم الانتقائية.
    130. Referring to questions and comments on the development of education in a plurinational, intercultural State, the delegation drew attention to a new organizational act on intercultural education, which extended educational rights and introduced regulations to ensure that education adhered to the principles of universality, freedom, participation, equality and non-discrimination. UN 130- وفي إشارة إلى الأسئلة والتعليقات التي تخص تطوير التعليم في دولة متعددة القوميات والثقافات، وجه الوفد العناية إلى إصدار قانون تنظيمي جديد بشأن التعليم المازج بين الثقافات الذي يمنح حقوقاً تتعلق بالتعليم ويستحدث لوائح تضمن التزام التعليم بمبادئ العالمية والحرية والمشاركة والمساواة وعدم التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus