"بمبادرة من حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the initiative of the Government
        
    • initiative of the Government of
        
    • initiated by the Government
        
    • on the initiative of the Government
        
    • an initiative of the Government
        
    The Special Rapporteur would first of all recall that his visit was undertaken at the initiative of the Government of the Russian Federation. UN ٢٦- يشير المقرر الخاص بادئ ذي بدء إلى أن زيارته قد تمت بمبادرة من حكومة الاتحاد الروسي.
    In this regard, the informal donor meeting of refugee reintegration in the Great Lakes region of Africa held on 23 November 1996 at Geneva at the initiative of the Government of Canada was extremely important. UN وفي هذا الصدد كان اجتماع المانحين غير الرسمي المعني بإعادة دمج اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى من افريقيا، بمبادرة من حكومة كندا، غاية في اﻷهمية.
    That office had, it should be noted, been established at the initiative of the Government of Colombia and not, as erroneously stated in the report of the Secretary-General on the work of the Organization, by a Security Council decision. UN وينبغي ملاحظة أن هذا المكتب أنشئ بمبادرة من حكومة كولومبيا، وليس بقرار من مجلس اﻷمن كما جاء خطأ في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    In that connection, we welcome the Conference on Maritime Delimitation in the Caribbean, an initiative of the Government of Mexico. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمؤتمر المعني بترسيم الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، بمبادرة من حكومة المكسيك.
    The ensuing process culminated in the International Year of Mountains, which was initiated by the Government of the Kyrgyz UN وتمثلت ذروة العملية الناشئة عن المؤتمر في السنة الدولية للجبال التي تحققت بمبادرة من حكومة قيرغيزستان.
    Among additional initiatives, I should like to refer in particular to the Alliance of Civilizations, an effort to which the Argentine Republic has given its utmost support since it was launched in 2004 on the initiative of the Government of the Kingdom of Spain with the support of Turkey. UN ومن بين المبادرات الإضافية، أود أن أشير، على وجه التحديد، إلى تحالف الحضارات، الذي شكل جهدا حظي بكامل دعم جمهورية الأرجنتين منذ انطلاقته عام 2004، بمبادرة من حكومة مملكة إسبانيا، وبدعم من تركيا.
    The objectives of the Forum, established at the initiative of the Government of Japan, are to promote voluntary coordination of official development assistance (ODA) activities through information exchange and subregional approach in such sectors as infrastructure development, human resources development and private- sector activities, including trade and investment. UN وتتمثل أهداف هذا المنتدى، الذي أنشئ بمبادرة من حكومة اليابان، في تشجيع التنسيق الطوعي ﻷنشطة المساعدة اﻹنمائية الرسمية عن طريق تبادل المعلومات واتباع نهج دون إقليمي في قطاعات مثل تنمية الهياكل اﻷساسية، وتنمية الموارد البشرية، وأنشطة القطاع الخاص، بما في ذلك التجارة والاستثمار.
    In 2003 the Commission on Human Security, established at the initiative of the Government of Japan with the support of the Secretary-General, presented its final report, entitled Human Security Now. UN وفي عام 2003، قدمت لجنة الأمن البشري، التي أُنشئت بمبادرة من حكومة اليابان وبدعم من الأمين العام، تقريرها النهائي المعنون الأمن البشري الآن.
    at the initiative of the Government of Eritrea, as expressed in the statement of the Cabinet of Ministers of 14 May 1998, a facilitation process has been under way since the eruption of the crisis between Eritrea and Ethiopia. UN هناك عملية تيسير تجري بمبادرة من حكومة إريتريا على النحو المعلن في بيان مجلس الوزراء الصادر في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، منذ اندلاع اﻷزمة بين إريتريا وإثيوبيا.
    It is fortunate indeed that inter-Korean relations have now been put back on track through the dialogue and contacts on implementing the Joint Declaration, held in recent months at the initiative of the Government of the Democratic People's Republic of Korea. UN ومن حسن الطالع حقاً أن العلاقات بين الكوريتين قد أعيدت الآن إلى مسارها الصحيح من خلال إجراء الحوار والاتصالات في الأشهر الأخيرة بشأن تنفيذ الإعلان المشترك، وذلك بمبادرة من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Focusing such activities in the North Sea, at the initiative of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the coastal States of the North Sea met at London in order to negotiate a convention on liability for damage resulting from the search for and exploitation of mineral resources from the seabed. UN وركزت الدول الساحلية لبحر الشمال على الأنشطة في هذا البحر، بمبادرة من حكومة المملكة المتحدة، فاجتمعت في لندن من أجل التفاوض بشأن اتفاقية للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن البحث والتنقيب عن الموارد المعدنية في قاع البحار.
    6. A national consultation for the improvement of the quality of life of indigenous peoples of Congo Brazzaville took place in November 2007 at the initiative of the Government of Congo, and with the support of UNICEF. UN 6 - أجريت مشاورة وطنية لتحسين نوعية حياة الشعوب الأصلية في الكونغو برازافيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بمبادرة من حكومة الكونغو وبدعم من اليونيسيف.
    21. The United Nations Trust Fund for Human Security was established in the United Nations in April 1999 at the initiative of the Government of Japan. UN 21 - وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري تم إنشاؤه في إطار الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 1999 بمبادرة من حكومة اليابان.
    4. Regarding the first issue involving the possibility of an immediate re-election, a draft bill was submitted in March, at the initiative of the Government of President Uribe, by means of which certain articles of the Colombian Constitution were to be amended. UN 4- وفيما يتعلق بالقضية الأولى، التي يترتب عليها إمكانية إعادة انتخاب الرئيس بصورة فورية، تم في آذار/مارس تقديم مشروع قانون، بمبادرة من حكومة الرئيس أوريبي لتعديل بعض أحكام الدستور الكولومبي.
    As recommended by the Africa Commission and the MDG3 Global Call to Action, both initiated by the Government of Denmark, there is a need to focus strongly on employment for young people, economic empowerment of women and private sector-led economic growth. UN وكما أوصت اللجنة الأفريقية والنداء العالمي للعمل على تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، وكلاهما بمبادرة من حكومة الدانمرك، هناك حاجة إلى التركيز بقوة على توفير العمالة للشباب، والتمكين الاقتصادي للمرأة والنمو الاقتصادي بقيادة القطاع الخاص.
    Several major global events originate in Europe, including the High Summit 2002 organized by the Italian National Committee for the International Year of Mountains, the World Mountain Symposium as well as the conference on Sustainable Agriculture and Rural Development in Mountain Areas, both initiated by the Government of Switzerland. UN وباتت أوروبا منطلقا لعدة أحداث عالمية رئيسية، منها قمة المرتفعات 2002 التي تنظمها اللجنة الوطنية الإيطالية للاحتفال بالسنة الدولية للجبال، والمنتدى العالمي للجبال وكذلك مؤتمر التنمية الزراعية والريفية المستديمة في المناطق الجبلية، وكلاهما بمبادرة من حكومة سويسرا.
    The decision that one day of the year should be World Television Day would mark the anniversary of the important Forum which was held on 21 and 22 November on the initiative of the Government of Italy. UN إن القرار المتعلق بتخصيص يوم في السنة للاحتفال باليوم العالمي للتليفزيون سيمثل الذكرى السنوية للمنتدى الهام الذي عُقد في ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر بمبادرة من حكومة إيطاليا.
    21. On 3 April, the Special Rapporteur participated in a meeting organized by the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights on the " Agenda for Human Rights " , an initiative of the Government of Switzerland to commemorate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN 21 - وفي 3 نيسان/أبريل، شارك المقرر الخاص في اجتماع نظمته أكاديمية جنيف للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان بشأن " خطة من أجل حقوق الإنسان " ، وذلك بمبادرة من حكومة سويسرا لإحياء الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus