Such ideas had nothing to do with the principle of capacity to pay and were outside the competence of the Committee on Contributions. | UN | فهذه أفكار لا علاقة لها بمبدأ القدرة على الدفع وتخرج عن نطاق اختصاص لجنة الاشتراكات. |
In particular, the methodology should be governed by the principle of capacity to pay, as set forth in rule 160 of the rules of procedure. | UN | وبشكل خاص، لا بد أن تكون المنهجية محكومة بمبدأ القدرة على الدفع، كما نصت عليه المادة 160 من النظام الداخلي. |
The 22 per cent ceiling imposed on the assessed contributions of one Member State was responsible for distorting the principle of capacity to pay, and it was time to reassess the impact of that measure and take appropriate action. | UN | وذكر أن الحد الأقصى البالغ 22 في المائة والمفروض على واحدة من الدول الأعضاء مسؤول عن الإخلال بمبدأ القدرة على الدفع وإن الوقت قد حان لإعادة تقدير الأثر المترتب على ذلك التدبير واتخاذ الإجراء المناسب. |
The Committee's deliberations on the matter should be guided by the principle of capacity to pay. | UN | وإن مداولات اللجنة بشأن المسألة يجب أن تلتزم بمبدأ القدرة على الدفع. |
Half-measures or proposals that involved departures from strict respect for the principle of capacity to pay were clearly not the answer at such a dire moment in the financial history of the United Nations. | UN | ومن الواضح أن أنصاف التدابير أو المقترحات الداعية إلى إقرار استثناءات من التقيد الصارم بمبدأ القدرة على الدفع ليست هي الجواب الملائم في هذه اللحظة الحرجة من التاريخ المالي لﻷمم المتحدة. |
It bore no relationship to the principle of capacity to pay. | UN | وليس له أي علاقة بمبدأ القدرة على الدفع. |
In this regard, the principle of capacity to pay should be adhered to. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي التقيد بمبدأ القدرة على الدفع. |
In parallel, the Assembly established another working group of experts on the principle of capacity to pay. | UN | وفي موازاة هذا الفريق أنشأت الجمعية فريقا عاملا آخر من الخبراء معنيا بمبدأ القدرة على الدفع. |
However, it contained an element that distorted the principle of capacity to pay -- an element unilaterally imposed by the Member State with the highest assessment in nominal terms. | UN | ومع ذلك، فقد احتوت على عنصر يخل بمبدأ القدرة على الدفع، وهو عنصر فرضته، من جانب واحد، الدولة العضو التي تسدد أعلى اشتراك بالقيمة الاسمية. |
He emphasized the need to respect the principle of capacity to pay, together with that of fairness, and to take into account the special circumstances of countries under occupation, including his own. | UN | وأكد ضرورة التقيد بمبدأ القدرة على الدفع إلى جانب مبدأ العدالة ومراعاة الظروف الخاصة للبلدان التي تعاني من الاحتلال، بما فيها بلده. |
Lithuania was strongly committed to the principle of capacity to pay, since it had been over-assessed for a number of years as a result of the distortions created by the scheme of limits. | UN | وأضاف أن ليتوانيا ملتزمة بشدة بمبدأ القدرة على الدفع، إذ أن الأنصبة المقررة عليها كانت أكبر مما ينبغي طيلة عدد من السنوات نتيجة للتشويهات الناجمة عن مخطط الحدود. |
57. The Committee agreed that the process of mitigation had nothing to do with the principle of capacity to pay. | UN | ٥٧ - اتفقت اللجنة على أن عملية التخفيف لا علاقة لها على اﻹطلاق بمبدأ القدرة على الدفع. |
89. Mr. BASNET (Nepal) said that his delegation remained firmly committed to the principle of capacity to pay. | UN | ٨٩ - السيد باسنيت )نيبال(: قال إن وفده يظل ملتزما التزاما راسخا بمبدأ القدرة على الدفع. |
57. The Committee agreed that the process of mitigation had nothing to do with the principle of capacity to pay. | UN | ٥٧ - اتفقت اللجنة على أن عملية التخفيف لا علاقة لها على اﻹطلاق بمبدأ القدرة على الدفع. |
It would be essential for this purpose that there be a fair, more equitable and realistic scale of assessments, one which would take full account of the principle of capacity to pay. | UN | ولهذا الغرض يكون من اﻷساسي توفير جدول عادل وأكثر إنصافا وواقعية لﻷنصبة المقررة، جدول يأخذ في الحسبان بمبدأ القدرة على الدفع. |
62. It was important that the principle of capacity to pay should continue to be the basis for determining the share of Member States in the expenses of the Organization. | UN | ٢٦ - واستطرد يقول بأنه من المهم أن يستمر اﻷخذ بمبدأ القدرة على الدفع كأساس لتحديد حصص الدول اﻷعضاء في نفقات المنظمة. |
Many of its elements had nothing to do with the principle of capacity to pay and imposed a disproportionate burden on many Member States, particularly the smallest and poorest of them. | UN | وأضاف أن كثيرا من عناصرها لا صلة له بمبدأ القدرة على الدفع ويفرض أعباء غير متناسبة على دول أعضاء كثيرة ولا سيما أصغرها وأفقرها. |
In order to ensure respect for the principle of capacity to pay, the minimum rate of assessment should be set at 0.001 per cent for future scales and the ceiling rate should be kept at its current level. | UN | ولضمان التقيد بمبدأ القدرة على الدفع، ينبغي تحديد الحد اﻷدنى لتقرير اﻷنصبة بنسبة ٠,٠٠١ في المائة بالنسبة للجداول المقبلة وينبغي المحافظة على الحد اﻷقصى في مستواه الحالي. |
27. Her delegation reaffirmed its strong support for the principle of capacity to pay. | UN | ٢٧ - وأردفت قائلة إن وفد جزر البهاما يؤكد من جديد تمسكه بمبدأ القدرة على الدفع. |
The Ministers stressed that any efforts to use financial contributions to push for the adoption of certain proposals are counterproductive and violate the obligations of Member States to provide resources for the Organization, as enshrined in its Charter, and in accordance with the principle of capacity to pay. | UN | وشدد الوزراء على أن أي جهود تبذل لاستخدام الاشتراكات المالية من أجل الحث على الأخذ بمقترحات معينة، ستؤدي إلى نتائج عكسية وتشكل انتهاكا لالتزامات الدول الأعضاء بتوفير الموارد اللازمة للمنظمة، وفقا لما كرسه ميثاق الأمم المتحدة، وعملا بمبدأ القدرة على الدفع. |