"بمتطوعي اﻷمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Volunteers
        
    In 1998, it is proposed that the Board review the report on the United Nations Volunteers. UN ومن المقترح أن يستعرض المجلس في عام ١٩٩٨ التقرير المتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    In 1998, it is proposed that the Board review the report on the United Nations Volunteers. UN ومن المقترح أن يستعرض المجلس التقرير المتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة، وذلك في عام ١٩٩٨.
    The item on the United Nations Volunteers would be taken up by the Board at its annual session 1998. UN وسوف يتولى المجلس النظر في البند المتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة في دورته السنوية لعام ٨٩٩١.
    Volume decreases amount to $438,000 in respect of United Nations Volunteers. UN وتبلغ النقصانات الحجمية ٠٠٠ ٤٣٨ دولار فيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    6. The cost estimate for United Nations Volunteers is based on the phasing-in schedule shown below. UN ٦ - حسبت تقديرات التكاليف المتعلقة بمتطوعي اﻷمم المتحدة على أساس جدول اﻹدخال التدريجي المبين أدناه.
    43. Another delegation requested information on whether recommendations regarding the United Nations Volunteers programme (UNV) were covered in the report. UN ٤٣ - وطلب وفد آخر معلومات عما إذا كان التقرير يغطي التوصيات المتعلقة بمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    8. As a result of the non-implementation of the disarmament and demobilization programme, savings amounting to $1,113,900 for United Nations Volunteers were realized. UN ٨ - نتيجة لعدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح تم تحقيق وفورات قدرها ٩٠٠ ١١٣ ١ دولار فيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    The revised estimates for the 1992-1993 biennium include a volume decrease of $438,000 relating to the United Nations Volunteers. This is the result of the application of the staffing formula to the United Nations Volunteers budget. UN وتشمل التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ نقصانا في الحجم مقداره ٠٠٠ ٤٣٨ دولار يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة، وهو نتيجة تطبيق صيغة الملاك على ميزانية متطوعي اﻷمم المتحدة.
    If a rapid increase in in-country staff capacity is necessary, United Nations agencies use various rapid deployment staffing mechanisms, including stand-by teams, and sometimes supplement these with experienced staff from outside the United Nations system or with United Nations Volunteers. UN فإذا كان من الضروري إحداث زيادة سريعة في قدرة الموظفين العاملين في البلد، فإن وكالات اﻷمم المتحدة تعمد إلى آليات شتى لنشر الموظفين في ذلك البلد بسرعة، بما في ذلك الفرق الجاهزة، وتكملهم أحياناً بموظفين خبراء تأتي بهم من خارج منظومة اﻷمم المتحدة، أو بمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    38. With respect to the United Nations Volunteers, the Advisory Committee is of the view that opportunities for their use in peacekeeping operations should be explored more intensively. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي استكشاف فرصة استخدامهم في عمليات حفظ السلام بمزيد من التركيز.
    The review indicated that UNPROFOR had deployed international contractual personnel in positions that could have been filled with locally recruited staff and/or United Nations Volunteers (UNVs) at lower costs to the Organization. UN ٥١ - وأشار الاستعراض الى أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية وزعت الموظفين التعاقديين الدوليين في وظائف كان يمكن ملؤها بموظفين يتم تعيينهم محليا و/أو بمتطوعي اﻷمم المتحدة وتحميل المنظمة تكاليف أقل.
    43. The Advisory Committee recalls that in its report contained in document A/47/990, it had recommended that the use of United Nations Volunteers (UNVs) in peace-keeping operations should be expanded. UN ٤٣ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أنها أوصت في تقريرها الوارد في الوثيقة A/47/990 بالتوسع في الاستعانة بمتطوعي اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم.
    25. With regard to the four additional United Nations Volunteers, the Committee was informed that, because of cost factors, it was proposed that those Volunteers would assume a range of financial responsibilities, including handling of imprest funds and monitoring of activities performed by service contractors, at military camps outside Port-au-Prince. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة اﻷربعة اﻹضافيين، أبلغت اللجنة بأنه، نظرا لعوامل التكلفة، اقترح أن يتولى المتطوعون اﻷربعة مجموعة من المسؤوليات المالية تشمل إدارة أموال السلف ورصد أنشطة متعهدي الخدمات وما في المخيمات العسكرية خارج بور - أو - برنس.
    With regard to the estimate for United Nations Volunteers (UNV), the Advisory Committee notes from annex I that provision of $340,200 is proposed for the continuation of 30 United Nations Volunteers to serve as human rights observers for the period from 1 January to 7 February 1996. UN ٦ - وفيما يتعلق بالتقدير الخاص بمتطوعي اﻷمم المتحدة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول أنه يقترح رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٣٤٠ دولار لاستمرار ٣٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة في العمل كمراقبين لحقوق اﻹنسان في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    8. Requests the Secretary-General to undertake the study called for by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the use of United Nations Volunteers in peacekeeping operations and to report to the General Assembly during the main part of its fifty-fifth session; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام إجراء الدراسة التي طلبتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الاستعانة بمتطوعي اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين؛
    7. Notwithstanding the reasons given in the statement of programme budget implications, including the indication in paragraph 8 that efforts will be made to fill the 10 P-2/3 posts by United Nations Volunteers, the Advisory Committee believes that the number and level of core staff should be reduced and some of the functions of these staff combined. UN ٧ - وعلى الرغم من اﻷسباب التي أوردت في بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، بما في ذلك ما ذكر في الفقرة ٨ من من أنه سوف تبذل جهود لشغل الوظائف العشر من الفئة ف - ٢/٣ بمتطوعي اﻷمم المتحدة، فإن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي تقليص عدد ورتب الموظفين اﻷساسيين ودمج مهام هؤلاء الموظفين.
    6. With regard to the estimate for United Nations Volunteers, the Advisory Committee notes (ibid., annex I) that the provision of $340,200 is proposed for the continuation of 30 Volunteers to serve as human rights observers for the period from 1 January to 7 February 1996. UN ٦ - وفيما يتعلق بالتقدير الخاص بمتطوعي اﻷمم المتحدة، تلاحظ اللجنة الاستشارية )المرجع نفسه، المرفق الاول( أنه يقترح رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٣٤٠ دولار لاستمرار ٣٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة في العمل كمراقبين لحقوق اﻹنسان في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    45. In formulating the sixth programme, various technical cooperation procedures were considered. The most important are: the ever-increasing use of national experts and consultants, implementation of projects through non-governmental organizations and other grass-roots organizations, use of United Nations Volunteers (UNV), and increased technical cooperation among developing countries. UN ٤٥ - توخي، لدى صياغة البرنامج السادس، استعمال مختلف طرائق التعاون التقني ويجري التركيز من بينها على الاستعانة قدر اﻹمكان بالخبراء والخبراء الاستشاريين الوطنيين لما لذلك من أهمية، وتنفيذ المشاريع عن طريق المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات القواعد الشعبية؛ والاستعانة بمتطوعي اﻷمم المتحدة وتعزيز التعاون التقني اﻷفقي.
    Examples include: seeking quick secondment of experienced staff from non-governmental organizations; use of standby staffing mechanisms established with Governments; increased use of United Nations Volunteers; and expanded use of experienced consultants (including those listed on the Department of Humanitarian Affairs roster of such consultants). UN وتشمل أمثلة ذلك ما يلي: السعي الى انتداب موظفين من ذوي الخبرة من المنظمات غير الحكومية، واستخدام آليات الملاك الوظيفي المتاحة لدى الحكومات؛ وزيادة الاستعانة بمتطوعي اﻷمم المتحدة؛ والاستخدام الموسع للخبراء الاستشاريين المؤهلين لذلك )بما فيهم الخبراء الذين توجد قائمة باسمائهم لدى إدارة الشؤون الانسانية(.
    As indicated therein, the ratio of civilian staff to desktop computers only (i.e., not including 60 laptop models) is 1 to 1 for Professional staff; 1.2 to 1 for General Service staff; 1.3 to 1 for Field Service staff; 1.4 to 1 for United Nations Volunteers and 2.9 to 1 for local staff. UN وعلى النحو المبين فيها، لم يشر إلا الى نسبة الموظفين المدنيين الى الحواسيب المكتبية )أي لا يشمل ذلك ٦٠ حاسوبا من طراز الحواسيب المحمولة( وكانــت النسبــة ١ الى ١ فيما يتعلق بالموظفين الفنيين؛ و ١,٢ الى ١ فيما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة؛ و ١,٣ الى ١ فيما يتعلق بموظفي الخدمة الميدانية؛ و ١,٤ الى ١ فيما يتعلق بمتطوعي اﻷمم المتحدة و ٢,٩ الى ١ فيما يتعلق بالموظفين المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus