"بمجالات الاهتمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of concern
        
    It attempts to link the data gathered to the twelve critical areas of concern in the Beijing Platform for Action. UN كما تحاول ربط البيانات التي جمعت بمجالات الاهتمام الإثنا عشرة الهامة الواردة في منهاج عمل بيجينغ.
    The report on this Article must therefore be read together with reports on other specific areas of concern. UN ولهذا، لا بد من قراءة التقرير المتعلق بهذه المادة بالاقتران مع التقارير المتعلقة بمجالات الاهتمام المحددة الأخرى.
    All actors should focus action and resources on the strategic objectives relating to the critical areas of concern which are, necessarily, interrelated, interdependent and of high priority. UN وينبغي لجميع اﻷطراف الفاعلة أن تركز العمل والموارد على اﻷهداف الاستراتيجية المتصلة بمجالات الاهتمام الحاسمة التي هي، بالضرورة، مترابطة ومرهونة ببعضها وذات أولوية عالية.
    All actors should focus action and resources on the strategic objectives relating to the critical areas of concern which are, necessarily, interrelated, interdependent and of high priority. UN وينبغي لجميع اﻷطراف المعنية أن تركز العمل والموارد على اﻷهداف الاستراتيجية المتصلة بمجالات الاهتمام الحاسمة التي هي، بالضرورة، مترابطة ومرهونة ببعضها وذات أولوية عالية.
    The event was attended by 60 participants from civil society and the Federal Government and will result in a comprehensive report on the situation of women in the 12 areas of concern of the Platform. UN وحضر هذا الحدث 60 مشاركا من المجتمع المدني والحكومة الاتحادية، وسوف يتمخض عن تقرير شامل عن حالة المرأة في ما يتعلق بمجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر الواردة في منهاج عمل بيجين.
    19. Referring to the part of the draft Platform for Action on critical areas of concern, most delegations noted the need for further elaboration and analysis. UN ١٩ - وعند اﻹشارة الى الجزء المتعلق بمجالات الاهتمام الحاسمة من مشروع منهاج العمل، أشار معظم الوفود الى الحاجة الى زيادة التطوير والتحليل.
    Greater correlation between the sections on critical areas of concern and on strategic objectives would add to the overall coherence of the Platform for Action. UN وسيؤدي الربط اﻷكبر بين الفرعين المتعلقين بمجالات الاهتمام الحاسمة وباﻷهداف الاستراتيجية إلى اﻹضافة إلى التماسك الكلي لمنهاج العمل.
    He stressed the importance of a comprehensive approach to the Programme of Action, which addressed civil and political as well as economic, social and cultural rights in relation to the specific areas of concern highlighted. UN وشدد على أهمية اتباع نهج شامل في معالجة برنامج العمل، يتناول الحقوق المدنية والسياسية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بمجالات الاهتمام المحددة التي سُلط الضوء عليها.
    It provided considerable input to the drafting of the Beijing Platform for Action on relevant critical areas of concern and continues to be actively involved in the deliberations of United Nations bodies engaged in those areas. UN وقد ساهمت هذه اللجنة مساهمة هامة في صياغة منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بمجالات الاهتمام الحاسمة ذات الصلة، وتواصل المشاركة الفعلية في مداولات هيئات الأمم المتحدة المعنية بتلك المجالات.
    Spokespersons representing NGO caucuses on relevant issues also spoke during the dialogues on the critical areas of concern. UN وتناول الكلمة أيضا متحدثون باسم مجموعات المنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الصلة، وذلك في أثناء المناقشات المتعلقة بمجالات الاهتمام الحاسمة.
    Endorses the following conclusions adopted by the Commission on the Status of Women with respect to the four critical areas of concern addressed by the Commission at its forty-second session: UN يؤيد النتائج التالية التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة فيما يتعلق بمجالات الاهتمام اﻷساسية اﻷربعة التي تناولتها اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين:
    Endorses the following conclusions adopted by the Commission on the Status of Women with respect to the four critical areas of concern addressed by the commission at its forty-second session: UN يؤيد النتائج التالية التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة فيما يتعلق بمجالات الاهتمام اﻷساسية اﻷربعة التي تناولتها اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين:
    In carrying out its functions, the Health and Life Insurance Committee should seek substantive support as needed, in particular in the form of detailed documentation on various areas of concern. UN وينبغي للجنة، في اضطلاعها بوظائفها، أن تسعى إلى الحصول على دعم موضوعي، حسبما تقتضيه الحاجة، وخاصة في شكل وثائق مفصلة تتعلق بمجالات الاهتمام المختلفة.
    487. She said that UNESCO administered 10 projects which related to the 12 critical areas of concern identified in the Beijing Platform for Action. UN ٤٨٧ - وأشارت إلى أن اليونسكو تدير عشرة مشاريع تتعلق بمجالات الاهتمام اﻹثنتي عشر الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين.
    Some representatives found it too extensive and detailed, as well as weak regarding content analysis and consistency in the critical areas of concern. UN ورأت بعض الممثلات أنه مسهب وتفصيلي أكثر من اللازم وأنه يتسم بالضعف فيما يتعلق بالتحليل المضمون من الاتساق فيما يتصل بمجالات الاهتمام الحاسمة.
    In this section emphasis should be placed on technical cooperation and assistance in relation to the critical areas of concern, the successes, the problems encountered. UN ينبغي التركيز في هذا الفرع على التعاون والمساعدة التقنيين المتعلقين بمجالات الاهتمام الحاسمة وحالات النجاح، والمشاكل التي جرى مواجهتها.
    The statistical and other indicators used in the national reports should be those that permit examination of the situation of women in terms of the eight critical areas of concern. UN ينبغي أن يكون من شأن المؤشرات اﻹحصائية وغيرها من المؤشرات المستخدمة في التقارير الوطنية، أن تسمح بدراسة حالة المرأة فيما يتعلق بمجالات الاهتمام الثمانية الحاسمة.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on the priority theme, emphasizing the relationship with the relevant critical areas of concern. UN وسيكون معروضـا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع ذي اﻷولوية، الذي يركز على علاقة هذا الموضوع بمجالات الاهتمام الحاسمة ذات الصلة.
    Thus, following the Beijing conference in 1995, Government and NGOs developed the Vanuatu strategy in 1996 to progress the 13 Critical areas of concern of the Beijing Platform for Action. UN وبالتالي، وفي أعقاب مؤتمر بيجين لعام 1985، قامت الحكومة والمنظمات غير الحكومية بوضع إستراتيجية فانواتو لعام 1996 من أجل النهوض بمجالات الاهتمام الحرجة في برنامج عمل بيجين، والتي يبلغ عددها 13 مجالا.
    All policies related to the critical areas of concern, especially those regarding socio-economic development, should integrate the perspectives and knowledge of indigenous women. UN وينبغي أن تراعى تطلعات نساء الشعوب الأصلية ومعرفتهن عند وضع جميع السياسات المرتبطة بمجالات الاهتمام الحاسمة، لا سيما ما يتعلق منها بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus