"بمجالس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Councils
        
    • boards
        
    • assemblies
        
    • board
        
    The establishment of such Councils was previously provided by the 2009 Law on National Minority Councils. UN وكان إنشاء مثل هذه المجالس في السابق يتم بموجب قانون عام 2009 المعني بمجالس الأقليات القومية.
    In 1925, the local and provincial Councils were supplemented with district Councils that were to provide assistance to business and the labour market in Greenland in the form of loans, subsidies and the like. UN وفي عام 1925، استكملت المجالس المحلية ومجالس المحافظات بمجالس المقاطعات التي كان من المقرر أن تقدم المساعدة للأعمال التجارية ولسوق العمل في غرينلاند في شكل قروض وإعانات وما شابه ذلك.
    :: The basic functions of provincial Councils were included in the new draft of the Provincial Council Law. UN :: تم إدراج المهام الأساسية المنوطة بمجالس المقاطعات في المشروع الجديد لقانون مجالس المقاطعات.
    The central government will also observe this principle in appointments to boards of directors of companies in which the State has a holding. UN :: تراعي الحكومة المركزية هذا المبدأ أيضا في التعيينات بمجالس إدارات الشركات التي تملك الدولة جزءا من أسهمها؛
    She has provided her Cabinet colleagues with benchmarks and monitoring data to encourage action on state sector boards. UN وقد زودت الوزيرة زملائها في مجلس الوزراء بمقاييس وبيانات رصد لتشجيع اتخاذ إجراءات تتعلق بمجالس القطاع الحكومي.
    4. The European Union had serious doubts regarding the proposal to replace Joint Appeals boards by Arbitration boards. UN ٤ - وأعلن أن الاتحاد اﻷوروبي غير مقتنع بفكرة الاستعاضة عن مجالس الطعون المشتركة بمجالس التحكيم.
    According to the review, little progress towards parity was witnessed for departmental assemblies, regional presidencies, the National Assembly and Senate elections. UN وحسبما جاء في الدراسة، فإنه لم يُلاحظ سوى تقدم طفيف في اتجاه المساواة في الانتخابات الخاصة بمجالس المقاطعات ورئاسة مجالس الأقاليم والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Consequently, 24 deputies resigned from the Assembly while 18 decided to relinquish their board memberships. UN وأدى ذلك إلى استقالة 24 نائبا من الجمعية، بينما قرر 18 نائبا التنحي عن عضويتهم بمجالس الإدارة.
    The secretariat was to work with diversification Councils envisaged for each African country. UN وكان على اﻷمانة أن تعمل بمجالس تنويع متصورة لكل بلد أفريقي.
    Finally, he referred to proposals being made by developed countries to do away with shippers' Councils in developing countries. UN وأشار أخيراً إلى الاقتراحات المقدمة من البلدان المتقدمة ﻹنهاء العمل بمجالس الشاحنين في البلدان النامية.
    Most complaints are about county Councils, and then come private providers. UN ويتعلق معظم الشكاوى بمجالس المقاطعات، ثم يليها في ذلك مقدمو الخدمات في القطاع الخاص.
    70. Allegations were documented in Ninewa, Salahaddin and Anbar governorates on the reported association of children with the Awakening Councils. UN 70 - وجرى توثيق ادعاءات في محافظات نينوي وصلاح الدين والأنبار بشأن ما قيل إنه ارتباط أطفال بمجالس الصحوة.
    Continued improvement in the security situation is likely to depend on engagement by the Iraqi Security Forces and the multinational force, the extension of the ceasefire by the Mahdi Army and developments related to the awakening Councils. UN ومن المحتمل أن يكون استمرار تحسن الحالة الأمنية متوقفا على عمل قوات الأمن العراقية والقوة المتعددة الجنسيات في العراق، وتمديد جيش المهدي لوقف إطلاق النار، والتطورات المتصلة بمجالس الصحوة.
    It should be added that, other than keeping in contact with state and municipal Councils, the SPM has endeavored to maintain contact and establish partnerships with state and municipal bodies devoted to women's policies. UN ويجدر بنا أن نضيف أنه فضلا عن إبقاء الأمانة الخاصة لسياسات المرأة على صلتها بمجالس الولايات والبلديات، فهي تسعى إلى المحافظة على علاقتها بهيئات الولايات والبلديات المكرسة لسياسات المرأة وإقامة شراكات معها.
    Member of the boards of directors and Trustee of a number of social, cultural, academic and other organizations in India. UN وعضو بمجالس إدارات ومجالس أمناء عدد من المنظمات الاجتماعية والثقافية واﻷكاديمية والمنظمات اﻷخرى في الهند.
    As the job networks were directly linked to the proposed job network boards, more information should be provided on the reconfiguration of the job networks. UN ولما كانت الشبكات الوظيفية مرتبطة مباشرة بمجالس الشبكات الوظيفية المقترحة، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن إعادة تشكيل الشبكات الوظيفية.
    The main efforts in the monitoring and compliance area included all matters related to boards of Inquiry, oversight reports and compliance. UN تضمنت الجهود الرئيسية المبذولة في مجال الرصد والامتثال جميع المسائل المتصلة بمجالس التحقيق، وتقارير الجهات الرقابية والامتثال.
    Policy Directive of the boards of Inquiry dated 1 June 2008, with its accompanying standard operating procedures issued on 1 June 2008. UN توجيه السياسة العامة المتعلق بمجالس التحقيق المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2008 وإجراءات التشغيل الموحدة المصاحبة له الصادر في 1 حزيران/يونيه 2008.
    With regard to boards, women are particularly under-represented in large enterprises, where a mere 11 per cent of the directorships are held by women. UN وفيما يتعلق بمجالس وهيئات الإدارة، فإن تمثيل المرأة فيها ناقص، حيث لا تشغل النساء إلا مجرد 11 في المائة من عضوية مجالس إدارة المؤسسات والشركات الكبرى.
    3.9.2 Communications with boards of directors and management concerning internal control weaknesses detected in audits UN ٣-٩-٢ الاتصالات بمجالس اﻹدارة وباﻹدارة فيما يخص مواطن ضعف المراقبة الداخلية المكتشفة في عمليات مراجعة الحسابات
    As regards town and village assemblies, according to a research on the actual situation, which was conducted for the first time in 2001, it was found that there were municipalities in which women's participation in politics was at a low level. UN وفيما يتعلق بمجالس البلدات والقرى، فإنه طبقا لبحث بشأن الوضع الحالي، أجري لأول مرة في عام 2001، تبين أن هناك بلديات اتسم فيها مستوى اشتراك المرأة في السياسات بالانخفاض.
    Article 4 adds three new articles regarding the provincial assemblies to the Referendum Act. Article 24 states that the provincial assembly may approve submissions from a town council relating to town planning. UN والمادة ٤ تدرج ثلاث مواد جديدة في القانون الاستفتائي تتعلق بمجالس المقاطعات، والمادة ٢٤ تقضي بأن يوافق مجلس المقاطعة على وثائق التمدن للكوميون بناء على اقتراح مجلس البلدية.
    Adhere to due process with regard to convening of board of Inquiry and Investigations; formulate, approve and implement a policy to address the roles and functions of a board of Inquiry and Investigations UN التقيد بالإجراءات القانونية الواجبة فيما يتعلق بعقد مجلس التحري والتحقيق؛ ووضع وإقرار وتطبيق سياسة تتناول مسألة الأدوار والمهام المنوطة بمجالس التحري والتحقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus