"بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Security Council
        
    • the UN Security Council
        
    The concerns of the international community led the United Nations Security Council to adopt a third resolution on Iran yesterday. UN وقد حدت مخاوف المجتمع الدولي بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى اعتماد قرار ثالث بشأن إيران يوم أمس.
    UNDP notes that the recommendations concerning the United Nations Security Council and assessed contributions are not within the mandate of UNDP to decide. UN ويشير البرنامج الإنمائي إلى أن التصرف في التوصيتين المتعلقتين بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والأنصبة المقررة أمر يقع خارج نطاق ولايته.
    This action by the United States has made a mockery of the United Nations Security Council. UN ويمثل سلوك الولايات المتحدة هذا استهزاءً بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    4. Further calls on the United Nations Security Council to extend the mandate of the monitoring team on Eritrea and Somalia. UN 4 - ويهيب كذلك بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة توسيع ولاية فريق الرصد المعني بإريتريا والصومال.
    The group reaffirms the statutory role of the Board of Governors and the Director General of the IAEA in relation to States' compliance with safeguards agreements, and underscores the importance of the Agency's access to the UN Security Council and to other relevant organs of the United Nations, particularly though not exclusively in cases of non-compliance. UN وتؤكد المجموعة من جديد الدور القانوني الذي يضطلع به مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام فيما يتصل بامتثال الدول لاتفاقات الضمانات، وتؤكد أهمية اتصال الوكالة بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وبالأجهزة الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وبصفة خاصة، ولكن ليس على وجه الحصر، في حالات عدم الامتثال.
    The participants also discussed the role and modus operandi of the Quartet, the special role of the United Nations Security Council and General Assembly and the International Conference suggestion. UN وبحث المشاركون أيضا في دور وعمل اللجنة الرباعية والدور الخاص بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة واقتراح المؤتمر الدولي.
    Supplementary report of the Government of the Kyrgyz Republic in response to the questions and comments of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee UN تقرير إضافي مقدم من حكومة جمهورية قيرغيزستان ردا على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    This led the United Nations Security Council to acknowledge that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery constituted a real threat to peace and international security. UN وهذه هي الملاحظة التي حدت بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى الاعتراف بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها يشكل تهديداً حقيقياً للسلام وللأمن الدولي.
    This led the United Nations Security Council to acknowledge that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery constituted a real threat to peace and international security. UN وهذه هي الملاحظة التي حدت بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى الاعتراف بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها يشكل تهديداً حقيقياً للسلام وللأمن الدولي.
    Accordingly, the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee's fourth meeting with international, regional and subregional organizations was held in Almaty on 26 and 27 January 2005 and was attended by the Director of the RCTS Executive Committee, Mr. V. T. Kasymov. UN ومن ثم عُقد الاجتماع الرابع للجنة مكافحة الإرهاب الخاصة بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في ألماتي في 26 و 27 كانون الثاني/يناير 2005 وحضره مدير اللجنة التنفيذية للهيكل الإقليمي، السيد ف.ت.
    4. The Government of Eritrea again calls on the United Nations Security Council to redress the situation and ensure the removal of the Ethiopian occupation of Eritrean territories, which is in breach of the Algiers Peace Agreement and the Charter of the United Nations. UN 4 - وتهيب حكومة إريتريا من جديد بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يصحح الوضع ويكفل إنهاء الاحتلال الإثيوبي للأراضي الإريترية الذي يشكل انتهاكا لاتفاق الجزائر للسلام وميثاق الأمم المتحدة.
    2. Calls on the United Nations Security Council to take all appropriate measures to ensure that the regime in Asmara desists from its destabilization activities in the Horn of Africa; UN 2 - تهيب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان إحجام النظام في أسمرة عن أنشطة زعزعة الاستقرار في القرن الأفريقي؛
    The Council has therefore called upon, as a matter of urgency, the United Nations Security Council to endorse the envisaged deployment of an ECOWAS force and to lend its full support to the efforts being exerted towards the achievement of these objectives. UN ولذ، أهاب المجلس بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يوافق، كمسألة عاجلة، على النشر المقرر لقوة تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأن يقدم دعمه الكامل لما يُبذل حاليا من جهود لتحقيق هذه الأهداف.
    16. Calls upon, as a matter of urgency, the United Nations Security Council to endorse the envisaged deployment of an ECOWAS force as outlined above, and to lend its full support to the efforts being exerted to this end. UN 16 - يهيب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يوافق، كمسألة عاجلة، على النشر المقرر لقوة تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على النحو المبين أعلاه، وأن يقدم دعمه الكامل للجهود التي يجري بذلها لتحقيق هذه الغاية.
    16. Calls upon, as a matter of urgency, the United Nations Security Council to endorse the envisaged deployment of an ECOWAS force as outlined above, and to lend its full support to the efforts being exerted to this end. UN 16 - يهيب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يوافق، على وجه الاستعجال، على النشر المتوخى لقوة تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على النحو المبين أعلاه، وأن يقدم دعمه الكامل للجهود التي يجري بذلها لتحقيق هذه الغاية.
    4. Further recalls its communiqué PSC/PR/COMM(CCCLVI), adopted at its 356th meeting, held on 27 February 2013, endorsing the recommendation made to enhance AMISOM, revising the mandate of AMISOM to take into account the evolution of the situation on the ground and the need to consolidate the gains made, and calling upon the United Nations Security Council to authorize the enhancement of the support package to AMISOM. UN 4 - يشير كذلك إلى بيانه PSC/PR/COMM(CCCLVI)، المعتمد في اجتماعه 356، المعقود في 27 شباط/فبراير 2013، والذي أيد التوصيات المقدمة لتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وتنقيح ولاية البعثة لمراعاة تطور الأوضاع محليا والحاجة إلى توطيد المكاسب المحققة، ويهيب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يأذن بتعزيز مجموعة تدابير الدعم المقدمة إلى البعثة.
    GPF uses a holistic approach, linking peace and security with economic justice and human development. In the period 2000-2003, GPF further built its programs on the UN Security Council, social and economic policy at the UN, NGO access and accountability, globalization, UN finance, international justice, and UN reform. UN ويستخدم المحفل نهجا شموليا حيث يربط السلام والأمن بالعدالة الاقتصادية والتنمية البشرية وخلال الفترة 2000-2003 عزز المحفل بناء برامجه المعنية بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والسياسات الاجتماعية والاقتصادية بالأمم المتحدة وإمكانيات وصول المنظمات غير الحكومية ومساءلتها والعولمة ومالية الأمم المتحدة والعدل الدولي وإصلاح الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus