An electronic data bank which contains information concerning various means of protection against chemical weapons has also been established, and further information is being added to it as it is received. | UN | وأنشئ أيضا بنك الكتروني للمعلومات يحتوي على معلومات تتعلق بمختلف وسائل الحماية ضد اﻷسلحة الكيميائيـة. وتضـاف حاليـا إليـه معلومـات أخـرى. |
44. The organization has also been active in providing Governments with various means of exchanging information and debating international migration issues. | UN | ٤٤ - ونشطت المنظمة أيضا في تزويد الحكومات بمختلف وسائل تبادل المعلومات ومناقشة قضايا الهجرة الدولية. |
Although family planning policy had been neglected for many years, the Ministry of Health was handling a programme for paternal responsibility, informing men and women of the various means of contraception. | UN | وقالت إنه بالرغم من أن سياسة تنظيم اﻷسرة قد أهملت لسنوات عديدة، فإن وزارة الصحة تعالج برنامجا يتعلق بمسؤولية اﻷب، لتعريف الرجل والمرأة بمختلف وسائل منع الحمل. |
The recommendation did not seek in any way to call into question the prerogatives of the High Contracting Parties with respect to the various means of transmitting the required information. | UN | وهذه التوصية لا ترمي بأي حال من الأحوال إلى التشكيك في اختصاصات الأطراف السامية المتعاقدة فيما يتعلق بمختلف وسائل تقديم المعلومات المطلوبة. |
Coalitions provide 8th Day with various means of analysis and action, which affords us the opportunity to work on such issues as human rights, women's issues, the church, racism, criminal justice system, militarism, poverty, corporate responsibility, globalization, peace initiatives, sustainable development, environment, etc. | UN | وتقوم التحالفات بتزويد المركز بمختلف وسائل التحليل والعمل التي تتيح فرصة للعمل المتعلق بقضايا مثل حقوق الإنسان، وقضايا المرأة، والكنيسة، والعنصرية، ونظام العدالة الجنائية، والنزعة العسكرية، والفقر، والمسؤولية المشتركة، والعولمة، والمبادرات السلمية، والتنمية المستدامة، والبيئة، إلخ. |
(b) dissemination of sound religious awareness, preservation of the cultural heritage of the nation and instilling the religious values in the conscience of individuals and groups by the various means of publicity, information and culture; | UN | )ب( بث ضمير ديني متين، والمحافظة على التراث الثقافي لﻷمة، وتلقين القيم الدينية في ضمير اﻷفراد والجماعات بمختلف وسائل النشر واﻹعلان والثقافة؛ |
111. Article 4: " The press shall be independent and shall be free to fulfil its mission of serving society, forming public opinion and expressing trends in public opinion by various means consistent with the Islamic religion, the constitutional principles of society and the State, the aims of the Yemeni revolution and the strengthening of national unity. Its activity may not be opposed except in accordance with the provisions of the law. " | UN | 111- مادة 4: " الصحافة مستقلة وتمارس رسالتها بحرية في خدمة المجتمع وتكوين الرأي العام والتعبير عن اتجاهاته بمختلف وسائل التعبير في إطار العقيدة الإسلامية والأسس الدستورية للمجتمع والدولة وأهداف الثورة اليمنية وتعميق الوحدة الوطنية، ولا يجوز التعرض لنشاطها إلا وفقاً لأحكام القانون " . |
(g) Freedom to express opinion is clearly recognized in the Press and Publication Regulations, article 8 of which stipulates that: " Freedom to express opinion by the various means of publication is guaranteed within the limits of the provisions of the shariah and the regulations " ; | UN | (ز) الحق في حرية الرأي والتعبير، فقد نص نظام المطبوعات والنشر بوضوح على حرية التعبير عن الرأي حيث ورد بالمادة الثامنة أن: " حرية التعبير عن الرأي مكفولة بمختلف وسائل النشر في نطاق الأحكام الشرعية والنظامية " ؛ |
This year, cooperation was extended within the Georgia, Ukraine, Azerbaijan, Moldova Group. In particular, there are plans to conduct a regional international operation entitled " Harmony 2006 " to prevent drug smuggling using various means of transport. | UN | وفي هذا العام، تقرر تجديد التعاون مع بلدان مجموعة " جووام " (جورجيا وأوكرنيا وأوزبكستان وأذربيجان ومولدوفا)، حيث تم بوجه خاص وضع خطط تنفيذ العملية الإقليمية الدولية " التواؤم -2006 " ، وهي عملية ترمي إلى منع تهريب المخدرات بمختلف وسائل النقل. |
Information concerning various means and technologies of clearance of explosive remnants of war, lists of experts, expert agencies or national points of contact on clearance of explosive remnants of war and other information pursuant to Article 8, paragraph 5 of Protocol V; and | UN | (ز) المعلومات المتعلقة بمختلف وسائل وتكنولوجيات إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو قوائم أسماء الخبراء أو وكالات تقديم الخبرة أو مراكز الاتصال الوطنية بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، والمعلومات الأخرى المطلوبة بموجب الفقرة 5 من المادة 8 من البروتوكول الخامس؛ |
Each High Contracting Party undertakes to provide information to the database on mine clearance established within the United Nations System, especially information concerning various means and technologies of ERW clearance, and lists of experts, expert agencies or national points of contact on ERW clearance. | UN | 2- يتعهد كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية بتوفير معلومات لقاعدة البيانات المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن كسح الألغام، وعلى الأخص المعلومات المتعلقة بمختلف وسائل وتكنولوجيات كسح المتفجرات من مخلفات الحرب والقوائم بأسماء الخبراء أو وكالات تقديم الخبرة أو مراكز الاتصال الوطنية بشأن كسح المتفجرات من مخلفات الحرب. |
24. Article 11 paragraph 2 of the Protocol states that each High Contracting Party undertakes to provide information to the database on mine clearance established within the United Nations System, especially information concerning various means and technologies of mine clearance, and lists of experts, expert agencies or national points of contact on mine clearance. | UN | 24- وتنص الفقرة 2 من المادة 11 من البروتوكول على أن يتعهد كل من الأطراف المتعاقدة السامية بتوفير معلومات لقاعدة البيانات المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة بشأن كسح الألغام، وعلى الأخص المعلومات المتعلقة بمختلف وسائل وتكنولوجيات كسح الألغام، والقوائم بأسماء الخبراء أو هيئات تقديم الخبرة أو مراكز الاتصال الوطنية بشأن كسح الألغام. |
Paragraph 111 of the report quoted article 4 of the Press and Publications Act to the effect that the press should be independent and free to fulfil its mission of forming public opinion and expressing trends in public opinion by " various means consistent with the Islamic religion, the constitutional principles of society and the State, the aims of the Yemeni revolution and the strengthening of national unity " . | UN | وتستشهد الفقرة 111 من التقرير بالمادة 4 من قانون الصحافة والمطبوعات ومفادها أن الصحافة مستقلة تمارس رسالتها بحريّة في خدمة المجتمع وتكوين الرأي العام والتعبير عن اتجاهاته " بمختلف وسائل التعبير في إطار العقيدة الإسلامية والأسس الدستورية للمجتمع والدولة، وأهداف الثورة اليمنية وتعميق الوحدة الوطنية " . |