In addition, international agencies can be assigned the role of international supervisors and enforcers of agreed codes of conduct. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يمكن أن يُسند إلى الوكالات الدولية دور إشرافي دولي وإنفاذي فيما يتعلق بمدونات قواعد السلوك المعتمدة. |
Answers to the Questions Regarding codes of conduct for Scientists Majoring in Biological Sciences | UN | أجوبة عن الأسئلة المتعلقة بمدونات قواعد السلوك الموضوعة للعلماء المتخصصين في علوم الحياة |
Indian Initiatives on codes of conduct for Scientists | UN | المبادرات الهندية فيما يتعلق بمدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء |
Senior scientists and other personnel have a responsibility to ensure that junior colleagues are aware of codes of conduct and the principles underlying them; | UN | `5` تقع على عاتق كبار العلماء وغيرهم من الموظفين مسؤولية ضمان أن يكون الزملاء المبتدئون ملمين بمدونات قواعد السلوك والمبادئ التي تستند إليها؛ |
Senior scientists and other personnel have a responsibility to ensure that junior colleagues are aware of codes of conduct and the principles underlying them; | UN | `5` تقع على عاتق كبار العلماء وغيرهم من الموظفين مسؤولية ضمان أن يكون الزملاء المبتدئون ملمين بمدونات قواعد السلوك والمبادئ التي تستند إليها؛ |
Others still were non-governmental, such as the work of the InterAcademy Panel on codes of conduct for scientists. | UN | بينما كانت مبادرات أخرى غير حكومية، كالأعمال التي أنجزها الفريق المشترك بين الأكاديميات المعني بمدونات قواعد السلوك المخصصة للعلماء. |
51. Transnational corporations should respect the international human rights treaties, national legislation and intergovernmental instruments and adhere to the codes of conduct to which they have committed themselves. | UN | 51 - ينبغي أن تحترم الشركات عبر الوطنية معاهدات حقوق الإنسان الدولية، والتشريعات الوطنية، والصكوك الحكومية الدولية، والتقيد بمدونات قواعد السلوك التي التزمت بها. |
Addendum: technical note No. 7, " Existing proposals on bilateral and multilateral investment agreements and practices as regards codes of conduct on transnational corporations and Governments with respect to foreign direct investment " | UN | إضافة: المذكرة الفنية رقم 7، " المقترحات القائمة بشأن اتفاقات وممارسات الاستثمار الثنائية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بمدونات قواعد السلوك للشركات عبر الوطنية والحكومات فيما يتعلق بالاستثمار المباشر الأجنبي " |
With regard to codes of conduct as a form of voluntary regulation, it was noted that, while the principles contained in such codes were valuable, the codes were typically non-binding. | UN | 59- وفيما يتعلّق بمدونات قواعد السلوك باعتبارها شكلاً من أشكال التنظيم الطوعي، لوحظ أنّ المبادئ الواردة في تلك المدونات قيّمة، ولكنّها عادة ما لا تكون ملزمة. |
States should ensure that marketing and advertising do not have adverse impacts on children's rights by adopting appropriate regulation and encouraging business enterprises to adhere to codes of conduct and use clear and accurate product labelling and information that allow parents and children to make informed consumer decisions. | UN | وينبغي أن تكفل الدول عدم تأثر حقوق الطفل سلباً بالتسويق والإعلانات بأن تعتمد لوائح تنظيمية مناسبة وتحث المؤسسات التجارية على التقيد بمدونات قواعد السلوك واستخدام مسميات ومعلومات واضحة ودقيقة للمنتجات تسمح للوالدين والأطفال باتخاذ قرارات استهلاكية مستنيرة. |
She noted that the Conference had played a significant role in helping to engage the scientific community, particularly through the intersessional process, by focusing on issues that directly affected the conduct of science, such as the meetings on codes of conduct in 2005 and on education and oversight in 2008. | UN | 46- وأشارت إلى أن المؤتمر لعب دوراً هاماً في المساعدة على إشراك المجتمع العلمي، ولا سيما من خلال عملية ما بين الدورات، بتركيزه على القضايا التي تؤثر تأثيراً مباشراً على سير العلوم، مثل الاجتماعات المتعلقة بمدونات قواعد السلوك عام 2005، والمتعلقة بالتعليم والإشراف عام 2008. |
(b) To commit themselves to abiding by codes of conduct on human rights and the prohibition of all forms of gender-based violence. | UN | )ب) أن تلزم نفسها بالتقيد بمدونات قواعد السلوك المتعلقة بحقوق الإنسان وبحظر العنف الجنساني بجميع أشكاله. |
UNHCR and its partners to set in place a clear accountability structure for the protection of refugee women and refugee children from age-based and sexual and gender-based violence and ensure that applicable codes of conduct are respected in all humanitarian operations. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها إنشاء هيكلٍ واضحٍ للمساءلة بغية حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين من العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني، وضمان التقيد بمدونات قواعد السلوك الواجبة التطبيق في جميع العمليات الإنسانية. |
UNHCR and its partners to set in place a clear accountability structure for the protection of refugee women and refugee children from age-based and sexual and gender-based violence and ensure that applicable codes of conduct are respected in all humanitarian operations. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها إنشاء هيكلٍ واضحٍ للمساءلة بغية حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين من العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني، وضمان التقيد بمدونات قواعد السلوك الواجبة التطبيق في جميع العمليات الإنسانية. |
UNHCR and its partners to set in place a clear accountability structure for the protection of refugee women and refugee children from age-based and sexual and gender-based violence and ensure that applicable codes of conduct are respected in all humanitarian operations. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها إنشاء هيكلٍ واضحٍ للمساءلة بغية حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين من العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني، وضمان التقيد بمدونات قواعد السلوك الواجبة التطبيق في جميع العمليات الإنسانية. |
(f) Promoting the observance of codes of conduct and ethical norms, in particular international standards, by public servants, including law enforcement, correctional, media, medical, psychological, social service and military personnel, as well as by economic enterprises; | UN | (و) التشجيع على التزام الموظفين العامين بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون والسجون ووسائط الإعلام والخدمات النفسية والاجتماعية والأفراد العسكريون، فضلاً عن موظفي المشاريع الاقتصادية بمدونات قواعد السلوك والمعايير الأخلاقية، ولا سيما المعايير الدولية. |
(f) Promoting the observance of codes of conduct and ethical norms, in particular international standards, by public servants, including law enforcement, correctional, media, medical, psychological, social service and military personnel, as well as by economic enterprises; | UN | (و) التشجيع على التزام موظفي الدولة، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون وموظفو السجون ووسائط الإعلام والخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية والأفراد العسكريون، وكذلك المشاريع الاقتصادية بمدونات قواعد السلوك والمعايير الأخلاقية، ولا سيما المعايير الدولية؛ |
...target audiences... in raising awareness of codes of conduct (could include) | UN | ... (يمكن أن يشمل) الجمهور المستهدف... في إطار التعريف بمدونات قواعد السلوك: |
(f) Promoting the observance of codes of conduct and ethical norms, in particular international standards, by public servants, including law enforcement, correctional, media, medical, psychological, social service and military personnel, as well as by economic enterprises; | UN | (و) التشجيع على التزام موظفي الدولة، ومنهم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وموظفو السجون ووسائط الإعلام والخدمات النفسية والاجتماعية والأفراد العسكريون، فضلاً عن موظفي المشاريع الاقتصادية بمدونات قواعد السلوك والمعايير الأخلاقية، ولاسيما المعايير الدولية؛ |
6. The need for built-in safety-net mechanisms to protect citizens from corporate corruption, the importance of companies adhering strictly to their codes of conduct, the role of the civil society and the media, as well as the need for effective law enforcement were also underscored. | UN | 6- وجرى التشديد أيضاً على الحاجة إلى آليات شبكة أمان ذاتية لحماية المواطنين من فساد الشركات، وأهمية التزام الشركات التزاماً صارماً بمدونات قواعد السلوك المتعلقة بها، ودور المجتمع المدني ووسائط الإعلام، فضلاً عن الحاجة إلى إنفاذ القوانين بصورة فعالة. |