"بمذكرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • memorandums
        
    • by notes
        
    • memorandum
        
    • memoranda
        
    • warrants
        
    • a journal
        
    • notes by
        
    • journals
        
    • diary
        
    • the notes
        
    • diaries
        
    Reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries UN تقليل متوسط الوقت المطلوب لإنجاز المفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    The Special Committee requests the Secretariat to proceed with this implementation in respect of existing as well as new memorandums of understanding. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة المبادرة إلى هذا التنفيذ سواء فيما يتعلق بمذكرات التفاهم القائمة أو الجديدة.
    More transparent, consistent, and efficient process regarding memorandums of understanding with Member States UN زيادة شفافية واتساق وفعالية العملية المتعلقة بمذكرات التفاهم المعقودة مع الدول الأعضاء
    4. by notes verbales of 26 May 2004, 16 February and 18 November 2005 and 28 July 2006, the State party was requested to submit information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- طُلب إلى الدولة الطرف، بمذكرات شفوية مؤرخة 26 أيار/مايو 2004، و16 شباط/فبراير و18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، و28 تموز/يوليه 2006، تقديم معلومات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Such engagement is particularly helpful for new and returning potential troop contributors which may not be familiar with all components of the memorandum of understanding negotiation process. UN وتكون لمثل تلك المشاركة فائدة خاصة للمساهمين بقوات، سواء الجدد منهم أو المحتمل معاودتهم للتجربة، ممن قد لا يكونون على دراية بجميع عناصر عملية التفاوض المتعلقة بمذكرات التفاهم.
    Also, the function of comparison of the verification reports to the memoranda of understanding is duplicated at two sections within the Department of Peacekeeping Operations; UN كما ثمة ازدواجية في الاضطلاع بمهمة مقارنة تقارير التحقق بمذكرات التفاهم حيث تتم في قسمين داخل إدارة عمليات حفظ السلام؛
    The situation with respect to the outstanding arrest warrants is deeply troubling. UN والحالة في ما يتعلق بمذكرات الاعتقال غير المنفذة مثار قلق بالغ.
    Well, it seems Mr. Jacoby has kept a journal. Open Subtitles حسناً, يبدو أن السيد جاكوبي احتفظ بمذكرات.
    30 briefings to permanent missions, and other delegations from Member States, with regard to memorandums of understanding and the contingent personnel and equipment reimbursement frameworks, including 6 predeployment visits to troop- and police- contributing countries UN تقديم 30 إحاطة إلى البعثات الدائمة، والوفود الأخرى من الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمذكرات التفاهم وأطر سداد تكاليف أفراد الوحدات ومعداتها، منها 6 زيارات سابقة لنشر القوات لبلدان مساهمة بقوات وأفراد شرطة
    The early engagement of potential troop-contributing countries can also facilitate the negotiation process related to memorandums of understanding and subsequent effective rapid deployment of military contingents. UN ومن شأن المشاركة المبكرة للبلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات أن تيسر أيضاً عملية التفاوض المتصلة بمذكرات التفاهم وما يتبعها من انتشار سريع وفعال للوحدات العسكرية.
    ::Assessed report on memorandums of understanding UN :: تقييم تقارير متعلقة بمذكرات التفاهم
    Assessed report on memorandums of understanding UN تقييم تقارير متعلقة بمذكرات التفاهم
    The Committee was informed that the delays were due to discussions relating to the memorandums of understanding and requests for evaluation teams in some cases. UN وأحيطت اللجنة علما بأن حالات التأخير تعزى إلى المناقشات المتعلقة بمذكرات التفاهم وطلبات إنشاء أفرقة التقييم في بعض الحالات.
    This included preparation of five legal opinions in relation to memorandums of understanding, such as the European Agency for Reconstruction financing agreement with UNMIK, and review from a legal standpoint of three Joint Committee Protocols. UN وشمل ذلك إعداد 5 فتاوى قانونية فيما يتصل بمذكرات التفاهم، مثل مذكرة التفاهم بين الوكالة الأوروبية لتمويل التعمير والبعثة، واستعراض ثلاث بروتوكولات للجنة المشتركة من وجهة النظر القانونية.
    (c) The designation of the representatives of the following States Parties had been communicated to the Secretary-General of the Conference by notes verbale or official letters: UN (ج) وأبلغت الدول الأطراف التالية الأمين العام للمؤتمر أسماء ممثليها بمذكرات شفوية أو رسائل رسمية:
    (c) The designation of the representatives of the following States Parties had been communicated to the Secretary-General of the Conference by notes verbale or official letters: UN (ج) وأبلغت الدول الأطراف التالية الأمين العام للمؤتمر أسماء ممثليها بمذكرات شفوية أو رسائل رسمية:
    All reconnaissance visits have been completed, and negotiations on a memorandum of understanding have been held with half of the heavy support package troop-contributing countries. UN وقد انتهت جميع الزيارات الاستطلاعية، وأجريت المفاوضات المتعلّقة بمذكرات التفاهم مع نصف البلدان المساهمة بقوات في مجموعة الدعم الثقيل.
    Procedures for filing of claims are provided by the Secretariat to the Permanent Missions during briefings and memorandum of understanding negotiations. UN وتُطلع الأمانة العامة البعثات الدائمة على إجراءات تقديم المطالبات خلال جلسات الإحاطة والمفاوضات المتعلقة بمذكرات التفاهم.
    She welcomed the proposal regarding memoranda of understanding and said that UNFPA would appreciate some kind of formal agreement that would ensure predictability of income and the timely payment of contributions. UN ورحبت بالاقتراح المتعلق بمذكرات التفاهم وأفادت بأن الصندوق سيكون ممتنا لو تم التوصل إلى نوع من الاتفاق الرسمي من شأنه أن يضمن التنبؤ باﻹيرادات وتسديد المساهمات في وقتها.
    I was looking at some of these pictures attached to the warrants for arrest. Open Subtitles كنت أنظر لبعض الصور المرفقة بمذكرات الاعتقال
    I didn't write an entire book, but I kept a journal... and I wrote the whole night in it. Open Subtitles أنا لم أؤلف كتاباً كاملاً لكنني احتفظت بمذكرات وكتبت فيها عن الليلة بكاملها هذا ما كنت أقصده حين قلت أنك جعلتها مثالية
    The General Assembly takes note of the notes by the Secretary-General containing updated information on the proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation for the periods from 1 July 1997 to 30 June 1998A/C.5/52/44 and Corr.1. UN إن الجمعية العامة تحيط علما بمذكرات اﻷمين العام التي تشمل معلومات مستكملة عن الاحتياجات المقترحــة مــن الميزانية لكل عملية من عمليات حفظ السلام عن الفترتين من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨)١٢(.
    We've seen fragments before, enough to confirm that he kept journals, but nothing like this. Open Subtitles لقد رأينا فتات من قبل، ما يكفي ليثبت لنا أنه احتفظ بمذكرات
    No. You have it wrong. I-i didn't think he kept a diary. Open Subtitles كلا , لقد أسأت فهمي لا أظن بأنه احتفظ بمذكرات
    Young lady, in this day and age, women only express their opinions in diaries to be found long after they're gone. Open Subtitles ايتها الشابة ، بهذه الأيام ، النساء يدونون حياتهم بمذكرات ليتم ذكرها لسنين بعد رحيلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus