We therefore welcome the Memorandum of Understanding between the ICC and the Special Court for Sierra Leone. | UN | ولهذا، نرحب بمذكرة التفاهم بين المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الخاصة لسيراليون. |
129. Togo welcomed the Memorandum of Understanding between Saudi Arabia and OHCHR, legislation on human trafficking and domestic workers, and measures aimed at women and children. | UN | 129- ورحبت توغو بمذكرة التفاهم بين المملكة العربية السعودية ومفوضية حقوق الإنسان وبالتشريعات المتعلقة بالاتجار بالبشر وبالعمال المنزليين، وبالتدابير التي تستهدف النساء والأطفال. |
A similar provision exists for reporting by the Global Environment Facility (GEF), following the Memorandum of Understanding between the COP and the GEF, and for reporting by the secretariat. | UN | وهناك حـكم مماثل يتعلق بتقديم التقارير من جانب مرفق البيئة العالمية، عملاً بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية، كما يتعلق بتقديم التقارير من جانب الأمانة. |
The members of the Council welcomed the Memorandum of Understanding between MINURCAT and the Government of Chad on arrangements signed the same day on the transfer to MINURCAT of infrastructures currently used by EUFOR. | UN | ورحب أعضاء المجلس بمذكرة التفاهم بين البعثة وحكومة تشاد بشأن الترتيبات التي وُقِّعت في اليوم ذاته بخصوص نقل الهياكل الأساسية التي تستخدمها قوة الاتحاد الأوروبي حاليا إلى البعثة. |
Taking note also of the Memorandum of Understanding between the Special Court and the International Criminal Court dated 13 April 2006 ( " the Memorandum dated 13 April 2006 " ), | UN | وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة التفاهم بين رئيس المحكمة الخاصة ورئيس المحكمة الجنائية الدولية المؤرخة 13 نيسان/أبريل 2006 ( " المذكرة المؤرخة 13 نيسان/ أبريل 2006 " )، |
The Special Representative also participated in the discussions concerning the extension of the Memorandum of Understanding between the High Commissioner and the Government (see para. 5). | UN | كما شارك في المناقشات التي جرت بشأن تمديد العمل بمذكرة التفاهم بين المفوضة السامية والحكومة (انظر الفقرة 5). |
As agreed at the meeting with Mr. Ung Huot, the High Commissioner has sent him a letter relating to an extension of two years of the Memorandum of Understanding between the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government for the implementation of a technical cooperation programme on human rights. | UN | وحسبما اتفق عليه في الاجتماع مع السيد أونغ هووت، بعثت المفوضة السامية إليه برسالة تتعلق بتمديد فترة العمل بمذكرة التفاهم بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والحكومة بشأن تنفيذ برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان لفترة سنتين. |
4. Welcomes with satisfaction the Memorandum of Understanding between the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations High Commissioner for Human Rights, signed in Paris on 19 October 1995; | UN | ٤ - ترحب مع الارتياح بمذكرة التفاهم بين المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، والتي تم توقيعها بباريس في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١؛ |
Regarding the Memorandum of Understanding between the Office of the High Commissioner and the Government of Indonesia, the latter had decided not to renew the programme at its expiration date, since it believed that only cooperation based on mutual respect and taking fully into account the needs of the recipient country could be sustained. | UN | وفيما يتعلق بمذكرة التفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة إندونيسيا، فقد قررت الحكومة عدم تجديد البرنامج بعد انتهاء موعده، لأنها تعتقد أنه لا يمكن الاستمرار في تنفيذ البرنامج إلا من خلال التعاون القائم على الاحترام المتبادل وأخذ احتياجات البلد المضيف في الاعتبار. |
(a) Take note of and approve the Memorandum of Understanding between the Authority and the OSPAR Commission as contained in the annex to the present document; | UN | (أ) أن تحيط علما بمذكرة التفاهم بين السلطة ولجنة أوسبار بصيغتها الواردة في مرفق هذه الوثيقة، وتوافق عليها؛ |
109. Support was expressed for the Memorandum of Understanding between UNAIDS and its co-sponsors as a basis for future work, as well as for the participation of UNAIDS representatives in future Executive Board sessions. | UN | ١٠٩ - وأعرب عن التأييد فيما يتصل بمذكرة التفاهم بين برنامج اليونيدز والمشاركين في رعايته باعتبارها أساسا للعمل في المستقبل، وكذلك فيما يتصل بمشاركة ممثلي برنامج اليونيدز في الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي. |
55. Pursuant to the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and the EEF Council, the Convention secretariat continued to communicate, cooperate and consult with the secretariat of GEF to enhance the effectiveness of the financial mechanism in assisting developing country parties to implement the Convention. | UN | 55 - عملا بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي ومجلس مرفق البيئة العالمية، استمرت أمانة الاتفاقية في الاتصال بأمانة المرفق والتعاون معها ومشاورتها، سعيا لتعزيز فعالية الآلية المالية في مساعدة الدول الأطراف النامية على تنفيذ الاتفاقية. |
4. The Project Services Audit Section (PSAS) of OAPR provides internal audit services to UNOPS pursuant to the Memorandum of Understanding between UNOPS and UNDP effective on 1 January 1997. | UN | 4 - يتولى قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وذلك عملا بمذكرة التفاهم بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1997. |
(d) Took note of the Memorandum of Understanding between the General Secretariat of the Ibero-American Summit and UNIDO, signed in Madrid on 6 April 2006, creating a cooperation framework between the two organizations; | UN | (د) أخذ علما بمذكرة التفاهم بين الأمانة العامة للقمة الإيبيرية الأمريكية واليونيدو، التي أُبرمت في مدريد يوم 6 نيسان/أبريل 2006 وأنشأت إطارا للتعاون بين المنظمتين؛ |
Taking note also of the Memorandum of Understanding between the Special Court and the International Criminal Court dated 13 April 2006 ( " the Memorandum dated 13 April 2006 " ), | UN | وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة التفاهم بين رئيس المحكمة الخاصة ورئيس المحكمة الجنائية الدولية المؤرخة 13 نيسان/أبريل 2006 ( " المذكرة المؤرخة 13 نيسان/أبريل 2006 " )، |
Pursuant to the Memorandum of Understanding between the COP and the Council of the GEF, the cooperation with the Stockholm Convention Secretariat that has been taking place since adoption of the Convention has continued. The Stockholm Convention Secretariat participates in all Council meetings and addressed the GEF Council a number of times. | UN | 3 - عملاً بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس المرفق استمر التعاون القائم مع أمانة اتفاقية استكهولم منذ اعتماد الاتفاقية وتشارك أمانة اتفاقية استكهولم في جميع اجتماعات المجلس وخاطبت مجلس مرفق البيئة العالمية عدة مرات. |
In order to facilitate this process, regular consultations between the overseers and representatives of SOMO will take place consistent with paragraph 6 of annex II of the Memorandum of Understanding between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq on the implementation of resolution 986 (1995) dated 20 May 1996 (hereinafter Memorandum of Understanding). | UN | وتيسيرا لهذه العملية، تجري مشاورات منتظمة بين المشرفين وممثلي منشأة تسويق النفط تمشيا مع الفقرة ٦ من المرفق الثاني بمذكرة التفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، والمؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦ )ويشار إليها فيما بعد باسم مذكرة التفاهم(. |
1. As provided for in paragraph 2 of Annex II of the Memorandum of Understanding between the Secretariat of the United Nations and the Government of Iraq on the implementation of Security Council resolution 986 (1995), signed on 20 May 1996, the following clauses will have to be inserted in each letter of credit: | UN | ١ - على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المرفق الثاني بمذكرة التفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، الموقعة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦، يتعين إدراج اﻷحكام التالية في كل خطاب اعتماد: |
The SBI further noted that inputs by the COP to fourth replenishment discussions should be consistent with the provisions of the Convention, and of the Annex to the Memorandum of Understanding between the COP and the Council of the GEF on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention as brought into effect by decision 12/CP.3. | UN | 35- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضا أن مساهمات مؤتمر الأطراف في المناقشات التي جرت بشأن العملية الرابعة لتجديد الموارد ينبغي أن تكون متسقة مع أحكام الاتفاقية، والمرفق بمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية على نحو ما نص عليه المقرر 12/م أ-3. |