"بمذكرة مؤرخة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by a note dated
        
    • by note of
        
    • a memorandum dated
        
    • by submission
        
    • of a note dated
        
    • in a note dated
        
    • submitted a note dated
        
    • by a note of
        
    by a note dated 19 October 2004, the Secretariat invited Governments to submit their written comments by 1 January 2006. UN ودعت الأمانة العامة الحكومات، بمذكرة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، إلى تقديم ملاحظاتها الخطية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    In accordance with these provisions, the Republic of Kazakhstan by a note dated 24 April 1999 submitted a proposal to amend Annex I to the Convention by adding the name of Kazakhstan to the list of countries contained in that annex. UN 2- ووفقاً لهذه الأحكام، قامت جمهورية كازاخستان، بمذكرة مؤرخة في 24 نيسان/أبريل 1999، بتقديم مقترح يرمي إلى تعديل المرفق الأول للاتفاقية بإضافة اسم كازاخستان إلى قائمة البلدان الواردة في ذلك المرفق.
    2. Pursuant to that request, by a note dated 21 April 2003 the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام، بمذكرة مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003، الحكومات وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة إلى تزويده بأي معلومات ترغب في الإسهام بها في إعداد تقريره.
    5. by note of 6 November 1997, the State party confirmed that domestic remedies had been exhausted. UN 5- وأكدت الدولة الطرف، بمذكرة مؤرخة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، أن سبُل الانتصاف الداخلية قد استُنفدت.
    UNMIK obtained a memorandum dated 16 September 2010 from the Controller providing the necessary policy guidelines. UN وقد ووفيت البعثة بمذكرة مؤرخة في 16 أيلول/سبتمبر 2010 من المراقب المالي تنص على التوجيهات السياساتية اللازمة.
    by submission of 27 November 1997, the State party provided information in respect of case No. 434/1992 (Seerattan). UN ٥٠٤ - بمذكرة مؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قدمت الدولة الطرف معلومات فيما يتعلق بالقضية رقم ٤٣٤/١٩٩٢ )سيراتان(.
    2. The report relating to the United Kingdom's Dependent Territories overseas (E/1986/4/Add.27) was submitted in September 1993, under cover of a note dated 23 September 1993. UN ٢- والتقرير المتعلق باﻷقاليم الخارجية التابعة للمملكة المتحدة )E/1986/4/Add.27( قد قدم في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ مرفقا بمذكرة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    The State party agreed to that proposal in a note dated 22 April 2010. UN وردت الدولة الطرف على هذا المقترح رداً إيجابياً بمذكرة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2010.
    In accordance with these provisions, Kazakhstan submitted a note dated 24 April 1999 proposing the inclusion of its name in the list of Parties included in Annex I to the Convention. UN ووفقاً لهذه الأحكام قامت جمهورية كازاخستان، بمذكرة مؤرخة في 24 نيسان/أبريل 1999، بتقديم مقترح لادراج اسمها في قائمة البلدان المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.
    2. Pursuant to that request, by a note dated 12 April 2002, the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام، بمذكرة مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002، الحكومات وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة إلى تزويده بأي معلومات ترغب في الإسهام بها في إعداد تقريره.
    2. Pursuant to that request, by a note dated 17 January 1997, the Secretary-General invited Member States and relevant international organizations to submit the replies referred to in resolution 51/138 B. UN ٢ - واستجابة لذلك الطلب، دعا اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٧١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تقديم الردود المشار إليها في القرار ١٥/٨٣١ باء.
    2. The Secretary-General, by a note dated 21 December 1995 invited Governments to submit to him, by 30 June 1996, comments pursuant to paragraph 8 of resolution 50/45. UN ٢ - وقد دعا اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الحكومات إلى تقديم تعليقات إليه، في موعد غايته ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، عملا بالفقرة ٨ من القرار ٠٥/٥٤.
    3. by a note dated 15 March 2010 (S/2010/136), the Security Council was informed of the occurrence of this vacancy in the Court. UN 3 - وكان مجلس الأمن قد أُبلغ، بمذكرة مؤرخة 15 آذار/مارس 2010 (S/2010/136)، بشغور هذا المنصب في المحكمة.
    However, by a note dated 24 January 1996 (S/1996/55), the President of the Security Council announced that the Council had decided to remove certain items from list (see also part II, chap. 25, above). UN بيد أنه أعلن رئيس مجلس اﻷمن بمذكرة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/55)، أن المجلس قرر حذف بعض البنود من القائمة )انظر أيضا الجزء ثانيا من الفصل ٢٥ أعلاه(.
    2. Pursuant to that request, by a note dated 14 April 1993 and a reminder dated 29 July 1993, the Secretary-General invited Governments to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of the report of the Secretary-General requested in paragraph 3 of the above resolution. UN ٢ - عملا بذلك الطلب دعا اﻷمين العام الحكومات بمذكرة مؤرخة ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٣ وبتذكير مؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى تزويده بأي معلومات قد تود اﻹسهام بها في إعداد تقرير اﻷمين العام المطلوب بموجب الفقرة ٣ من القرار الوارد أعلاه.
    2. Pursuant to that request, by a note dated 28 January 1993 and a reminder dated 3 January 1994, the Secretary-General invited the Governments of Member States to provide him with any information and comments they might wish to contribute to the preparation of the report of the Secretary-General requested in paragraph 3 of the above resolution. UN ٢ - وعملا بذلك الطلب دعا اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وبمذكرة لاحقة مؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، حكومات الدول اﻷعضاء الى موافاته بأي معلومات وتعليقات قد ترغب في اﻹسهام بها في إعداد تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٣ من القرار الوارد أعلاه.
    5. by note of 6 November 1997, the State party confirmed that domestic remedies had been exhausted. UN 5- وأكدت الدولة الطرف، بمذكرة مؤرخة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، أن سبُل الانتصاف الداخلية قد استُنفدت.
    16. by note of 18 October 1994, the Government of Germany accepted the Special Rapporteur's offer to visit Germany and proposed that that mission should take place after 9 January 1995. UN ٦١- بمذكرة مؤرخة في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وافقت حكومة ألمانيا على عرض المقرر الخاص بالتوجه إلى ألمانيا واقترحت أن تتم هذه البعثة بعد ٩ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    UNMIK obtained a memorandum dated 16 September 2010 from the Controller providing the necessary policy guidelines. UN وقد ووفيت البعثة بمذكرة مؤرخة في 16 أيلول/سبتمبر 2010 من المراقب المالي تنص على التوجيهات السياساتية اللازمة.
    5.1 In response to the State party's comments, counsel for the authors submitted a memorandum dated 8 April 1999, pointing out that the hotel complex had already been built and inaugurated and that the injury to the victims was thus fully established. UN 5-1 رد محامو مقدمي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بمذكرة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 1999 وأوضحوا فيها أن الفندق كان قد بني وافتتح بالفعل، وبذلك ثبت الضرر الذي لحق بالضحايا.
    After a reminder addressed to the State party in February 1996, the State party, by submission of 15 July 1996, informed the Committee that the President of Senegal gave instructions to the State party's Minister for Justice to make an ex gratia payment to Mr. Koné, as compensation for the duration of his pretrial detention. UN وبعد توجيه رسالة تذكير إلى الدولة الطرف في شباط/فبراير ١٩٩٦، أبلغت الدولة الطرف اللجنة، بمذكرة مؤرخة ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، بأن رئيس السنغال أعطى تعليمات لوزير العدل في الدولة الطرف بدفع مبلغ على سبيل الهبة للسيد كونيه، كتعويض عن فترة احتجازه قبل المحاكمة.
    8.1 Under cover of a note dated 4 May 1994, the State party forwards a submission from the government of Quebec, dated 21 February 1994, in which it submits that the author claims before the Committee violations of rights enjoyed by his company " Allan Singer Limited " . UN ٨-١ ترفق الدولة الطرف بمذكرة مؤرخة ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ رسالة من حكومة كيبك، مؤرخة ٢١ شباط/ فبراير ١٩٩٤، تذكر فيها أن صاحب البلاغ يدعي أمام اللجنة بحدوث انتهاكات لحقوق تتمتع بها شركته " Allan Singer Limited " .
    In so doing, it recalls that, during its fifty-third session, it had decided to seek certain clarifications from the State party, which were requested in a note dated 28 April 1995. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنها قررت في دورتها الثالثة والخمسين التماس بعض التوضيحات من الدولة الطرف وطلبت منها ذلك بمذكرة مؤرخة ٨٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    In accordance with these provisions, Kazakhstan submitted a note dated 24 April 1999 proposing the inclusion of its name in the list of Parties included in Annex I to the Convention. UN 59- ووفقاً لهذه الأحكام، قامت جمهورية كازاخستان، بمذكرة مؤرخة في 24 نيسان/أبريل 1999، بتقديم اقتراح يرمي إلى تعديل المرفق الأول للاتفاقية بإضافة اسم كازاخستان إلى قائمة البلدان الواردة في ذلك المرفق.
    7. Notwithstanding the Committee's call for observations on the merits, transmitted by a note of 5 December 2000, and two reminders of 9 October 2001 and 11 February 2002, the State party has not made any further submission. UN 7- على الرغم من دعوة اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظات بشأن الأسس الموضوعية للشكوى، وهي الدعوة التي أحيلت بمذكرة مؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2000 ورسالتين تذكيريتين مؤرختين 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و11 شباط/فبراير 2002، فإن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus