"بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Repertory
        
    (ii) Implementation of Article 8 of the Charter of the United Nations for the Repertory of Practice of United Nations Organs $24 000 UN `2 ' تنفيذ المادة 8 من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة
    In conclusion, he commended the steady progress of work relating to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN واختتم كلمته بالثناء على التقدم المستمر في الأعمال المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    5. The Department of Public Information and the Dag Hammarskjöld Library played an important role in supporting the research on the Repertory. UN 5 - وقد كان لإدارة الإعلام ومكتبة داغ همرشولد دور مهم في دعم البحوث المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Lastly, his delegation welcomed the progress made on the Repertory and the Repertoire and hoped that the Secretariat would continue its efforts in that regard. UN وفي الأخير، قال إن وفده يرحب بالتقدم المحرز في ما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأعرب عن أمله في أن تواصل الأمانة العامة جهودها في هذا الصدد.
    4. The Department of Public Information and the Dag Hammarskjöld Library played an important role in supporting the research on the Repertory. UN 4 - وكان لكل من إدارة شؤون الإعلام ومكتبة داغ همرشولد دور هام في دعم البحوث المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    10. In its resolution 67/96, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the trust fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 10 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 67/96، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، من أجل إنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    10. In its resolution 65/31, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the trust fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 10 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 65/31، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، لإنهاء الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    With regard to the Repertory, it should be noted that its production has been eliminated from this proposed programme budget, as the Repertory will no longer be produced. UN ويجدر بالذكر فيما يتعلق " بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " أن البند المخصص له قد حذف من هذه الميزانية البرنامجية المقترحة نظرا لوقف إصداره.
    8. In its resolution 63/127, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the trust fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 8 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 63/127، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ عملا بقرارها 59/44 لإنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Additional contributions to the trust fund are strongly encouraged so as to allow the Secretariat to carry out the effective elimination of the backlog in the Repertory. UN ويُشجع بقوة على تقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني حتى يتسنى للأمانة العامة الاضطلاع على نحو فعال بإنهاء الأعمال المتأخرة المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    8. In its resolution 64/115, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the trust fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 8 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 64/115، دعوتها إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المُنشأ عملا بقرارها 59/44، لإنهاء الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    As for the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, the Special Committee had heard a report by Mr. Ralph Zacklin, Assistant Secretary-General, Officer-in-Charge of the Office of Legal Affairs, and had been able to address questions to him on the status of the Repertory. UN وفيما يتصل بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، ذكر أن اللجنة تلقت بيان السيد رالف زاكلين، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، وتمكن من توجيه إليه أسئلة بشأن حالة المرجعين.
    Iraq also supported the recommendation of the Special Committee regarding the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, recognizing their importance for preserving the institutional memory of the Organization. UN وأوضح أن العراق يؤيد كذلك توصية اللجنة الخاصة فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، مدركا أهميتها لصون الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    10. In its resolution 62/69, the General Assembly reiterated its call for voluntary contributions to the trust fund established pursuant to its resolution 59/44, in order to eliminate the backlog in the Repertory. UN 10 - كررت الجمعية العامة، في قرارها 62/69، دعوتها إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب قرارها 59/44 لإنهاء الأعمال المتأخرة المتراكمة في ما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    (b) With regard to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, the recommendation in paragraph 56 below. UN (ب) فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، التوصية الواردة في الفقرة 56 أدناه؛
    34. Concerning the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, it was important to publish both in order to facilitate access by all interested parties to the record of the practices of the Organization since its establishment. UN 34 - أما فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، فمن الأهمية بمكان نشرهما لتسهيل إمكانية وصول كل الأطراف المهتمة إلى سجل ممارسات المنظمة منذ إنشائها.
    (b) With regard to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, the recommendation in paragraph 51 below. UN (ب) فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، التوصية الواردة في الفقرة 51 أدناه.
    50. With respect to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, he congratulated the Secretary-General on his efforts to update the former and looked forward to the publication of Supplement 6, Volume 1, in the coming year. UN 50 - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، أثنى على الأمين العام لجهوده من أجل استكمال المرجع الأول وقال إنه يتطلع إلى نشر الملحق 6، الجزء الأول، في العام المقبل.
    Work will also continue to be undertaken on the constitutional and procedural issues related to the interpretation and application of the Charter and the Security Council's provisional rules of procedure for the Repertoire of the Practice of the Security Council and on the relevant Articles of the Charter for the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN وسيظل العمل جاريا أيضا بشأن المسائل الدستورية والإجرائية المتصلة بتفسير وتطبيق الميثاق والنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن من أجل العمل المتعلق بمرجع ممارسات مجلــس الأمن، وبشأن مواد الميثاق ذات الصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    19. In the report of the Special Committee, his delegation would like to highlight the recommendation concerning the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which it hoped would have positive results. UN 19 - وفيما يتصل بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق، قال إن غواتيمالا تود أن تؤكد التوصية الخاصة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وتأمل أن تحقق نتائج مفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus