It noted in that connection the marketing campaign being conducted to increase utilization of the Conference Centre at the Economic Commission for Africa (ECA). | UN | وفي هذا الصدد أشار إلى حملة ترويج يجري القيام بها لزيادة عدد المنتفعين بمركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
The Secretary-General's commendable efforts to increase utilization of the Conference Centre at ECA should be pursued. | UN | وقال إن من الضروري أن يواصل الأمين العام بذل جهوده المقدرة التي ترمي إلى زيادة عدد المنتفعين بمركز المؤتمرات. |
This has made it possible to consolidate most of the sections in the Kilimanjaro wing of the Arusha International Conference Centre compound. | UN | وقد أتاح ذلك تجميع معظم الأقسام المتبقية في جناح كيليمنجارو بمركز المؤتمرات. |
If an agreement could be reached concerning the details of this initiative, the meeting would take place at the Tampere Convention Centre. | UN | ولو أمكن التوصل إلى اتفاق على تفاصيل هذه المبادرة فسيعقد الاجتماع بمركز المؤتمرات في تامبيري. |
Services available at the Convention Centre | UN | الخدمات المتاحة بمركز المؤتمرات |
The Seafood Festival at the Convention Center. | Open Subtitles | مهرجان المأكولات البحريّة بمركز المؤتمرات |
This has made it possible to consolidate most of the sections in the Kilimanjaro wing of the Conference Centre compound. | UN | وقد أتاح ذلك تجميع معظم الأقسام المتبقية في جناح كيليمنجارو بمركز المؤتمرات. |
28. The Press Centre established for the duration of the Conference will be located on the ground floor of the Conference Centre. | UN | ٢٨ - سيكون موقع المركز الصحفي الذي سيظل قائما طوال فترة المؤتمر في الطابق اﻷرضي بمركز المؤتمرات. |
239. The SBI welcomed the encouraging developments regarding the Conference Centre. | UN | 239- ورحّبت الهيئة الفرعية بما سُجّل من تطورات مشجّعة تتعلق بمركز المؤتمرات. |
His Department had continued to work closely with the Director-General of the United Nations Office at Nairobi and his colleagues on ways of encouraging increased utilization of the Nairobi Conference Centre. | UN | وتواصل إدارته العمل على نحو وثيق مع المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي ومع زملائه بشأن سبل تشجيع زيادة الانتفاع بمركز المؤتمرات في نيروبي. |
Offices of the tourist and air travel agencies, located in the main hall of the Conference Centre, will assist delegations in making arrangements for local and international travel, and also for tours in South Africa. | UN | ستقوم مكاتب وكالات السياحة والنقل الجوي القائمة في القاعة الرئيسية بمركز المؤتمرات بمساعدة الوفود في اتخاذ الترتيبات للسفر المحلي والدولي وكذلك للقيام برحلات في جنوب أفريقيا. |
It is proposed that the existing security of the Conference Centre system be enhanced by locating additional video cameras on the periphery of the entire ECA complex and linking them to a central monitoring system. | UN | ومن المقترح تحسين نظام اﻷمن الحالي الخاص بمركز المؤتمرات عن طريق وضع كاميرات فيديو إضافية في المناطق المحيطة بمجمع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بكامله وربطها بنظام المراقبة المركزي. |
It is proposed that the existing security of the Conference Centre system be enhanced by locating additional video cameras on the periphery of the entire ECA complex and linking them to a central monitoring system. | UN | ومن المقترح تحسين نظام اﻷمن الحالي الخاص بمركز المؤتمرات عن طريق وضع كاميرات فيديو إضافية في المناطق المحيطة بمجمع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بكامله وربطها بنظام المراقبة المركزي. |
5. The formal opening of the Conference will take place on Monday, 3 June, at 10 a.m. in the Plenary Hall of the Conference Centre. | UN | ٥ - سيكون الافتتاح الرسمي للمؤتمر يوم الاثنين، ٣ حزيران/يونيه، الساعة ٠٠/١٠ في قاعة الجلسات العامة بمركز المؤتمرات. |
The main documents distribution counter will be located in the Salwa Foyer of the Conference Centre. | UN | 26- ويقع المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في ردهة سلوى بمركز المؤتمرات. |
The fifth meeting of the Persistent Organic Pollutants Review Committee will be held from 12 to 16 October 2009 at the International Conference Centre, 9 - 11 Rue de Varembé, Geneva. | UN | 1 - يعقد الاجتماع الخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في الفترة من 12 - 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بمركز المؤتمرات الدولية، 9 - 11 شارع فاريمبي، جنيف. |
Further improvements at the Conference Centre are expected to be completed in January 2011. | UN | ويُتوقع إنجاز التحسينات الإضافية بمركز المؤتمرات في كانون الثاني/يناير 2011. |
The celebration was held in Geneva on 8 and 9 October 2009, at the International Conference Centre Geneva. | UN | وجرى الاحتفال في جنيف يومي 8 و9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بمركز المؤتمرات الدولي في جنيف. |
A daily Journal, which will include announcements of other events, will be issued during the Conference and will be made available on the website, as well as on closed-circuit television at the Convention Centre. | UN | وستصدر في أثناء المؤتمر يومية تشمل إعلانات عن الأنشطة الأخرى وستتاح على الموقع الشبكي وفي تلفزيون الدائرة المغلقة بمركز المؤتمرات. |
The preparatory segment of the Twenty-First Meeting of the Parties to the Montreal Protocol will be opened by the co-chairs of the Open-ended Working Group on 4 November 2009 at 10 a.m. in the International Convention Centre in Port Ghalib, Marsa Alam, Egypt. | UN | 1 - يفتتح الرئيسان المشاركان للفريق العامل مفتوح العضوية الجزء التحضيري للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، وذلك في تمام العاشرة من صباح يوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بمركز المؤتمرات الدولي في بورت غالب، مرسى علم، مصر. |
40. The main documents distribution counter will be located at the Atrium Corner of the Convention Centre. | UN | 40- وسيوجد المركز الرئيسي لتوزيع الوثائق في ركن الردهة المركزية (Atrium Corner) بمركز المؤتمرات. |