The Secretariat had prepared an analysis of article 4, which had been sent to the Commission on the status of women in 1992. | UN | وأعدت اﻷمانة العامة تحليلا للمادة ٤ أرسل إلى اللجنة المعنية بمركز المرأة في عام ١٩٩٢. |
Some representatives welcomed the initiative of ACC on the status of women in the secretariats of the United Nations system. | UN | ورحب بعض الممثلين بمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
the status of women in all cultures had to continue to be advanced. | UN | كما ينبغي مواصلة النهوض بمركز المرأة في جميع الثقافات. |
Therefore, it is of immense importance to raise the women's status in the society. | UN | لذلك فإن مما له غاية الأهمية الارتقاء بمركز المرأة في المجتمع. |
Passing resolutions for conformity with the status of women in all international instruments. | UN | وعملت على إصدار القرارات من أجل الالتزام بمركز المرأة في جميع الصكوك الدولية. |
Advancement of the status of women in the United Nations | UN | النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عهد |
It presents an assessment of the progress, or lack of, in the question of advancement of the status of women in the Secretariat. | UN | وهو يمثل تقييما ﻷوجه التقدم أو النقص في مسألة النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
Advancement of the status of women in the United Nations | UN | النهوض بمركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في عهد |
Included in the report are actions that need to be taken on a variety of fronts to raise the status of women in the region. | UN | ويرد في التقرير ما ينبغي اتخاذه من إجراءات بشأن مختلف السياسات الرامية إلى النهوض بمركز المرأة في هذه المنطقة. |
The tide of rapid population growth must be arrested by development strategies and family planning approaches that aim to raise the status of women in society. | UN | ويجب كبح جماح تيار النمو السريع في السكان عن طريق وضع استراتيجيات انمائية واتباع نهج في مجال تنظيم اﻷسرة تهدف إلى الارتقاء بمركز المرأة في المجتمع. |
In addition, separate documents would cover implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies as well as a draft plan of action for the advancement of the status of women in Asia and the Pacific. | UN | وعلاوة على ذلك سوف تتناول وثائق مستقلة تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية وكذلك مشروع خطة عمل للنهوض بمركز المرأة في آسيا والمحيط الهادئ. |
The tide of rapid population growth must be arrested by development strategies and family planning approaches that aimed at raising the status of women in society; | UN | ويجب كبح جماح تيار النمو السكاني السريع عن طريق وضع استراتيجيات إنمائية واتباع نهج في مجال تنظيم اﻷسرة تهدف إلى الارتقاء بمركز المرأة في المجتمع؛ |
74. Women's and maternal health are linked intimately to the status of women in society and specifically to their lack of access to and control of resources. | UN | ٧٤ - ترتبط صحة المرأة واﻷم بصورة وثيقة بمركز المرأة في المجتمع وعلى وجه التحديد بعدم وصولها الى الموارد والسيطرة عليها. |
Without the incorporation of action-oriented strategies to advance the status of women in all United Nations agencies, the Organization runs the risk of sending mixed signals to Member States about the commitment of the United Nations regarding the advancement of women. | UN | وبغير اﻷخذ باستراتيجيات عملية المنحى للنهوض بمركز المرأة في جميع وكالات اﻷمم المتحدة، فإن المنظمة تجازف بتوجيه اشارات متباينة إلى الدول اﻷعضاء بشأن التزام اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة. |
Differential treatment of the female offender and of the female criminal justice practitioner by criminal justice systems appears to be linked to the status of women in society and, within the broader context of social justice, to their demands for fair and equal treatment. | UN | ويبدو أن المعاملة التفاضلية للمجرمات وللاناث كممارسات للعدالة الجنائية من جانب نظم العدالة الجنائية ترتبط بمركز المرأة في المجتمع، وبمطالبتها بمعاملة منصفة ومتساوية في السياق اﻷعم للعدالة الاجتماعية. |
Differential treatment of the female offender and of the female criminal justice practitioner by criminal justice systems appears to be linked to the status of women in society and, within the broader context of social justice, to their demands for fair and equal treatment. | UN | ويبدو أن المعاملة التفاضلية للمجرمات وللاناث كممارسات للعدالة الجنائية من جانب نظم العدالة الجنائية ترتبط بمركز المرأة في المجتمع، وبمطالبتها بمعاملة منصفة ومتساوية في السياق اﻷعم للعدالة الاجتماعية. |
4. The statistics on the status of women in the Secretariat show slow but steady improvement. | UN | ٤ - تظهر اﻹحصاءات المتعلقة بمركز المرأة في اﻷمانة العامة إحراز تقدم مطرد وإن كان بطيئا. |
Reference was made to fundamentalist movements, religious extremism and ethnic fanaticism, which were said to adversely affect women's status in society. | UN | ووردت إشارة إلى حركات اﻷصوليين والتطرف الديني والتعصب العرقي، فقيل إن ذلك يؤثر تأثيرا ضارا بمركز المرأة في المجتمع. |
The Minister of Education, Culture and Science has appointed a committee with the role of following up the work and conclusions reached by the so-called Helsinki Committee on the position of women in science in the EU countries. | UN | وشكلت وزيرة التعليم والثقافة والعلوم لجنة مهمتها متابعة أعمال ما تسمى بلجنة هلسنكي والنتائج التي توصلت إليها فيما يتعلق بمركز المرأة في العلوم في بلدان الاتحاد الأوروبي. |
8. Decides to authorize the Open-ended Working Group to meet for ten working days, in parallel with the Commission on the Status of Women at its forty-first session; | UN | ٨ - تقرر أن تأذن للفريق العامل المفتوح باب العضوية بالاجتماع لمدة ١٠ أيام عمل، بموازاة اجتماعات اللجنة المعنية بمركز المرأة في دورتها الحادية واﻷربعين؛ |
9. Gender mainstreaming is thus the process of bringing an awareness of the status of women into the public arena. | UN | 9- وبذلك يكون إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس هو عملية توعية بمركز المرأة في الميدان العام. |