"بمرور خمسين عاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • fiftieth anniversary
        
    • fiftieth year
        
    We are celebrating the fiftieth anniversary of Nepal's continuous participation in United Nations peacekeeping operations. UN ونحتفل الآن بمرور خمسين عاما على مشاركة نيبال الدائمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It is in this environment, in which the minority cannot increase their wealth without all others becoming poorer, that we are celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN في هذه البيئة نحتفل بمرور خمسين عاما على اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    My country, Syria, had the honour of participating in the founding of this international Organization, whose fiftieth anniversary is now being celebrated. UN لقد كان لبلدي سورية شرف المشاركة في تأسيس منظمتنا الدولية التي نحتفل بمرور خمسين عاما على قيامها.
    The Universal Declaration of Human Rights soon celebrates its own fiftieth anniversary. UN ويحتفل العالم عما قريب بمرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The University of the West Indies is soon to celebrate its fiftieth year of continued existence, having graduated an overwhelming number of professionals from the 17 States and territories of the English-speaking Caribbean which call it their own. UN وسوف تحتفل جامعة جزر الهنــد الغربيـة عما قريب بمرور خمسين عاما على وجودها المستمر، وقد تخرج منها عدد هائل مـن المهنيين المنتميـن إلـى الـدول واﻷقاليم اﻟ ١٧ الناطقة بالانكليزية في منطقة الكاريبي، والتي تعتبرها جامعتهــا.
    In 1995, the United Nations will celebrate its fiftieth anniversary. UN في عام ١٩٩٥، تحتفل اﻷمم المتحدة بمرور خمسين عاما على إنشائها.
    Similar efforts are being made in preparation for the 1994 International Conference on Population and Development and for the 1995 fiftieth anniversary of the United Nations. UN وتبذل حاليا جهود مماثلة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٤ الدولي المعني بالسكان والتنمية، والاحتفال في عام ١٩٩٥ بمرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة.
    The worldwide celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998 would provide an opportunity to focus attention on the fundamental rights of all human beings. UN والاحتفال على صعيد العالم بأسره بمرور خمسين عاما على صدور إعلان حقوق اﻹنسان، في عام ١٩٩٨، سيسمح بلفت الانتباه للحقوق اﻷساسية لكل فرد.
    55. It was to be hoped that the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998 would promote religious freedom and eliminate intolerance based on religion. UN ٥٦ - ومن المأمول فيه أن يسمح الاحتفال بمرور خمسين عاما على إصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، في عام ١٩٩٨، بتشجيع الحرية الدينية والقضاء على التعصب القائم على الدين.
    Where is the respect for human rights in the face of this denial of Palestinian rights when we are celebrating this year the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights? UN فهل تقبل اﻷمم المتحدة ذلك؟ وهل يقبل رعاة السلام ذلك؟ ثم أين حقوق اﻹنسان من ذلك اﻹجحاف بالحقوق الفلسطينية، ونحن نحتفل هذا العام بمرور خمسين عاما على اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Government of Lesotho is understandably disappointed that its efforts to build and consolidate a culture of democratic governance seem to have suffered a setback, especially this year, when we are celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ولعله أمر مفهوم أن حكومة ليسوتو تشعر بخيبة اﻷمل ﻷن جهودها الرامية إلى بناء وتدعيم ثقافة الحكم الديمقراطي قد منيت بنكسة، لا سيما في هذه السنة التي نحتفل فيها بمرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    As we celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, no topic is of greater significance than the establishment of a permanent International Criminal Court. UN وإذ نحتفل بمرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، لا نجد موضوعا أعظم مغزى من إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    International Court of Justice - Colloquium on the celebration of the fiftieth anniversary of the Court UN محكمة العدل الدولية - حلقة دراسية للاحتفال بمرور خمسين عاما على إنشاء المحكمة
    His Majesty King Hussein Ibn Talal (interpretation from Arabic): It is with pleasure that I greet you all, and express my great pride to be among you today, to represent my country, Jordan, as we celebrate the fiftieth anniversary of the creation of the United Nations Organization. UN صاحب الجلالة الملك الحسين بن طلال: يسعدني أن أتوجه بالتحية إليكم، وأن أعرب عن شعوري بالفخر، وأنا أمثل وطني بينكم اليوم، في الاحتفال بمرور خمسين عاما على تأسيس هذه المنظمة.
    As the Commission on the Status of Women commemorates its fiftieth anniversary, it can point to the Organization's extensive record of creating a historical legacy of standards and norms and of international strategies, programmes and goals to advance the status of women worldwide. UN وفي الوقت الذي تحتفل فيه لجنة مركز المرأة بمرور خمسين عاما على إنشائها، بوسعها أن تشير الى سجل المنظمة الحافل في خلق تراث تاريخي من المعايير والقواعد، ومن الاستراتيجيات، والبرامج واﻷهداف الدولية الرامية الى النهوض بمركز المرأة في جميع أنحاء العالم.
    I had the honour to deliver my first address to the Assembly in my capacity as President of Sri Lanka at the historic session of 1995, when the United Nations celebrated its fiftieth anniversary. UN وقد شرُفت بإلقاء أول خطاب لي أمام الجمعية العامة بوصفي رئيسة لسري لانكا في دورة 1995 التاريخية، حين احتفلت الأمم المتحدة بمرور خمسين عاما على إنشائها.
    9. The African Group is of the view that the conclusion of the negotiations leading to the enlargement of the Security Council should be planned to coincide with the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, that is, in 1995. UN ٩ - ومــن رأي مجموعة الدول الافريقية أنه ينبغي تخطيط استكمال المفاوضــات المؤديـــة إلى زيادة عضوية مجلس اﻷمن بحيث يتفق مع الاحتفال بمرور خمسين عاما على تأسيس اﻷمم المتحدة، أي في عام ٥٩٩١.
    In order to give the necessary authority to the " Perspective " , timing its consideration to coincide with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995 might be appropriate. UN وﻹعطاء " المنظور " الثقل اللازم، قد يكون من الملائم جعل توقيت النظر فيه يتوافق مع الاحتفال بمرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    (i) Preparatory Committee for the fiftieth anniversary of the United Nations; UN )ط( اللجنة التحضيرية للاحتفال بمرور خمسين عاما على انشاء اﻷمم المتحدة؛
    2012 Lecture, " The Monarchy, Republicanism and The Privy Council " , London School of Economics, June 2012, as part of the celebration of Jamaica's fiftieth year of independence. UN 2012 محاضرة بعنوان " الملكية والجمهورية ومجلس الملكة الخاص " ، مدرسة لندن العليا للعلوم الاقتصادية، حزيران/يونيه 2012، في إطار الاحتفال بمرور خمسين عاما على استقلال جامايكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus