"بمزيد من البحوث" - Traduction Arabe en Anglais

    • further research
        
    • more research
        
    Needs to undertake further research to improve various elements of national communications. UN يلزم أن تضطلع بمزيد من البحوث لتحسين مختلف عناصر البلاغات الوطنية.
    further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. UN وينبغي الاضطلاع بمزيد من البحوث بشأن العوامل المؤثرة على اختيار شركات القطاع الخاص لمواقع الاستثمار.
    You have them do a little further research on her. Open Subtitles عليك أن تجعلهم يقومون بمزيد من البحوث عليها.
    In some cases, treated effluent can be supplied for irrigation purposes and more research should go into this aspect. UN ففي بعض الحالات، يمكن توفير المياه المعالجة لأغراض الري، وينبغي القيام بمزيد من البحوث في هذا الجانب.
    more research is needed on the development impact of FDI and TNC activities. UN ومن الضروري الاضطلاع بمزيد من البحوث بشأن الأثر الإنمائي لأنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية.
    further research and analysis are required to develop gender-sensitive baseline data and a framework to ensure their full participation in emergency operations. UN ويلزم القيام بمزيد من البحوث والتحليلات بغية اعداد بيانات أساسية حساسة للجنسين، ووضع إطار عمل يكفل مشاركتها الكاملة في عملية الطوارئ.
    Noting that further research should be done to assess the health risks and environmental impact of the use of arms and ammunitions containing depleted uranium in conflict situations, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي القيام بمزيد من البحوث لتقييم المخاطر الصحية والآثار البيئية الناجمة عن استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في حالات النزاع المسلح،
    Noting that further research should be done to assess the health risks and environmental impact of the use of arms and ammunitions containing depleted uranium in conflict situations, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي القيام بمزيد من البحوث لتقييم المخاطر الصحية والآثار البيئية الناجمة عن استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في حالات النزاع المسلح،
    It was suggested that the Secretariat could make further research on cases in international arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules to analyze how that discretionary power had been used by tribunals to protect the integrity of the arbitral process. UN واقتُرح أن تقوم الأمانة بمزيد من البحوث عن قضايا التحكيم الدولي بموجب قواعد الأونسيترال لتحليل كيفية استخدام هيئات التحكيم لتلك الصلاحية التقديرية من أجل حماية سلامة عملية التحكيم.
    It was pointed out that introducing the marking of precursors could mean that complex technical and logistical issues, as well as the question of resources, would have to be considered and that the matter would require both collaboration with the industry and further research. UN وأشير إلى أن البدء في وسم السلائف قد يستتبع النظر في مسائل تقنية ولوجستية معقدّة، وكذلك في مسألة الموارد، وأن الأمر سيقتضي التعاون مع قطاع الصناعة والقيام بمزيد من البحوث.
    It was pointed out that introducing the marking of precursors could mean that complex technical and logistical issues, as well as the question of resources, would have to be considered and that the matter would require both collaboration with the industry and further research. UN وأشير إلى أن البدء في وسم السلائف قد يستتبع النظر في مسائل تقنية ولوجستية معقدّة، وكذلك في مسألة الموارد، وأن الأمر سيقتضي التعاون مع قطاع الصناعة والقيام بمزيد من البحوث.
    It was a matter of global concern that the high cost of technology now served to impede further innovation and technological progress, and further research and technological innovation were now hostage to the concerns of a few. UN والعالم يعمه شعور بالقلق ﻷن ارتفاع تكاليف التكنولوجيا أصبح يشكل اﻵن عقبة تعترض مواصلة الابتكار والتقدم التكنولوجي، وﻷن القيام بمزيد من البحوث والابتكار التكنولوجي أصبح اﻵن رهينة لاهتمامات فئة قليلة.
    further research should be promoted to develop forest valuation methodologies, which value and account for forest goods and services so as to achieve sustainable forest management. UN وينبغي التشجيع على الاضطلاع بمزيد من البحوث لتطوير منهجيات تقدير قيمة الغابات، وما هي قيمة وحساب المنتجات والخدمات الحرجية بغية تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Drug treatment and referral services were improved, and further research was conducted on HIV risk behaviour among intravenous drug users. UN وجرى تحسين المعالجة من المخدرات وخدمات الاحالة إلى المصحّات، كما اضطُّلع بمزيد من البحوث بشأن السلوك الذي ينطوي على مخاطر الإصابة بفيروس الهيف وسط متعاطي المخدرات بالحقن الوريدي.
    It will undertake further research and data collection to expand understanding of the optimum policies and strategies needed for poverty alleviation among women. UN وستضطلع المنظومة بمزيد من البحوث وجمع البيانات لزيادة فهم السياسات والاستراتيجيات المثلى لتخفيف حدة الفقر في صفوف النساء.
    132. further research may need to be undertaken on policy issues related to forest values. UN ١٣٢ - وقد يتطلب اﻷمر الاضطلاع بمزيد من البحوث بشأن مسائل السياسة العامة المتصلة بالقيم الحرجية.
    The Panel stressed the need for more research and studies in order to better understand the benefits and drawbacks of the technology and its socio-economic impact in developing countries. UN وشدد فريق الخبراء على الحاجة إلى القيام بمزيد من البحوث والدراسات من أجل التوصل إلى تفهم أفضل لفوائد وعيوب هذه التكنولوجيا وآثارها الاجتماعية-الاقتصادية في البلدان النامية.
    more research into the dynamics of capacity-building was seen to be necessary, as was improved inter-agency coordination and more United Nations system capacity at the field level. UN وقد رئي أن من الضروري القيام بمزيد من البحوث في ديناميات بناء القدرات وكذلك اﻷمر بالنسبة لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات وزيادة قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على مستوى الميدان.
    UNCTAD should carry out more research to help African countries shift away from FDI for the extraction of raw natural resources, towards strengthening their productive capacities downstream, thereby bringing added value to export baskets. UN وينبغي للأونكتاد أن يضطلع بمزيد من البحوث لمساعدة البلدان الأفريقية في التحول من الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال استخراج الموارد الطبيعية الخام نحو تعزيز قدراتها الإنتاجية في مراحل التصنيع النهائية على نحو يحقق قيمة مضافة لصادراتها.
    Two reports mention the need to develop more research to detect the trends and impacts of climate change at national level, using drought indicators. UN 65- ويشير تقريران إلى الحاجة إلى القيام بمزيد من البحوث لكشف اتجاهات وآثار تغير المناخ على المستوى الوطني، باستخدام مؤشرات الجفاف.
    Recognizing also the role of research in informing policy-based decisions on road safety and in monitoring and evaluating the effect of interventions, as well as the need for more research to address the emerging issue of distractions in traffic as a risk factor for road traffic crashes, UN وإذ تسلم أيضا بدور البحوث في اتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات بشأن السلامة على الطرق وفي رصد وتقييم أثر التدخلات، وكذلك بضرورة القيام بمزيد من البحوث لمعالجة المسألة الناشئة المتمثلة في حالات الشرود أثناء القيادة بوصفها عاملا من عوامل الخطر التي تؤدي إلى حوادث المرور على الطرق،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus