"بمزيد من الكفاءة والفعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • more efficient and effective
        
    • more efficiently and effectively
        
    • with greater efficiency and effectiveness
        
    • with increased efficiency and effectiveness
        
    • a more efficient and
        
    Third, as highlighted above, cooperation can make for a more efficient and effective exchange of information and allows agencies to gain access to evidence located outside their own territory. UN وثالثاً، يمكن أن يتيح التعاون، على النحو المبين أعلاه، تبادل المعلومات بمزيد من الكفاءة والفعالية وأن يسمح للوكالات بالوصول إلى الأدلة الموجودة خارج إقليمها.
    34. The Russian Federation is a member of the International Competition Network, which aims to promote more efficient and effective antitrust enforcement worldwide by enhancing convergence and cooperation. UN 34- والاتحاد الروسي عضو في الشبكة الدولية للمنافسة التي تستهدف تعزيز إنفاذ مكافحة الاحتكار بمزيد من الكفاءة والفعالية على صعيد العالم وذلك بتعزيز التقارب والتعاون.
    Integrating South-South cooperation into existing development frameworks such as the Millennium Development Goals would provide developing countries with more efficient and effective ways to achieve their development targets by 2015 while harnessing the tremendous human resources available in the developing world. UN ومن شأن إدارج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أطر العمل الانمائية القائمة كالأهداف الانمائية للألفية أن يزود البلدان النامية بوسائل تتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية لبلوغ غاياتها الانمائية بحلول عام 2015 والاستفادة في ذلك من الموارد البشرية الضخمة المتاحة في العالم النامي.
    The proposed resource requirements reflect efforts to use resources more efficiently and effectively in order to cope with the increased demand for conference services based on the projected workload, particularly in Geneva. UN وينم مستوى الموارد المقترح عن الجهود المبذولة لاستخدام الموارد بمزيد من الكفاءة والفعالية للتعامل مع الطلب المتزايد على خدمات المؤتمرات استنادا إلى عبء العمل المتوقع، لا سيما في جنيف.
    The Organization is now equipped to operate more efficiently and effectively and to make the best use of its financial and human resources. UN والمنظمة الآن مؤهلة للعمل بمزيد من الكفاءة والفعالية وللاستفادة من مواردها المالية والبشرية على أفضل وجه.
    In doing so, the Committee has succeeded in handling its increased workload with greater efficiency and effectiveness. UN وبهذا، نجحت اللجنة في معالجة عبء عملها الزائد بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    85. The Task Force has embraced a wider understanding of sustainable public-private partnerships incentives, going beyond the conventional notion of such partnerships to address the wider policy settings that enable housing markets to contribute to a more efficient and effective investment climate for private businesses and citizens. UN 85 - وأخذت فرقة العمل بمفهوم أرحب لحوافز الشراكة المستدامة بين القطاعين العام والخاص، متجاوزة الفهم التقليدي لهذه الشراكات، إلى معالجة الأطر الأوسع للسياسات التي تمكّن أسواق المساكن من المساهمة في تهيئة مناخ استثماري يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية للأعمال التجارية الخاصة والمواطنين.
    14. For the biennium 2004-2005, programme managers have planned the continued implementation of a range of measures in order to be more efficient and effective in utilizing resources. UN 14 - ولأغراض فترة السنتين 2004-2005، خطط مدراء البرامج لمواصلة تنفيذ جملة من التدابير على أساس يتصف بمزيد من الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد.
    Moreover, as countries develop, they not only create new forms of societal structures but replace existing structures to reflect new approaches and the needs of larger and more diverse populations in a more efficient and effective manner. UN وعلاوة على ذلك، فإنه كلما تطورت البلدان فإنها لا تنشئ فحسب أشكالا جديدة من الهياكل المجتمعية، بل تستعيض عن الهياكل القائمة لكي تعكس على نحو أفضل نهجا واحتياجات جديدة لسكان أكبر حجما وأكثر تنوعا بأسلوب يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    56. The goal is more efficient and effective service delivery at the district and community level, with special emphasis on inclusion of vulnerable groups. UN ٦٥ - والهدف من ذلك هو إنجاز خدمات بمزيد من الكفاءة والفعالية على مستوى المنطقة والمجتمع المحلي، مع التأكيد بصفة خاصة على إدراج الفئات الضعيفة.
    In this regard, the Bretton Woods institutions, the United Nations, as well as its funds and programmes and the specialized agencies, should establish regular and substantive dialogue, including dialogue at the field level, for more efficient and effective coordination of their assistance in order to strengthen the effectiveness of their programmes for the benefit of women and their families. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤسسات بريتون وودز، واﻷمم المتحدة، بالاضافة إلى صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، أن تجري حوارات دورية وموضوعية، بما في ذلك حوارات على المستوى الميداني، لكي تنسق مساعدتها بمزيد من الكفاءة والفعالية في سبيل تعزيز فعالية برامجها لصالح النساء وأسرهن.
    In this regard, the Bretton Woods institutions, the United Nations, as well as its funds and programmes and the specialized agencies, should establish regular and substantive dialogue, including dialogue at the field level, for more efficient and effective coordination of their assistance in order to strengthen the effectiveness of their programmes for the benefit of women and their families. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمؤسسات بريتون وودز، واﻷمم المتحدة، بالاضافة إلى صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، أن تجري حوارات دورية وموضوعية، بما في ذلك حوارات على المستوى الميداني، لكي تنسق مساعدتها بمزيد من الكفاءة والفعالية في سبيل تعزيز فعالية برامجها لصالح النساء وأسرهن.
    The Committee was further informed that the Chief Executives Board had approved the draft terms of reference for the establishment of host country liaison committees, designed to enhance discussion and relations on measures to be taken to address security issues between host Governments and United Nations offices with a view to facilitating more efficient and effective provision of services. UN وأبلغت اللجنة أن مجلس الرؤساء التنفيذيين قد أقر مشروع الاختصاصات اللازم لإنشاء لجان تنسيق مع البلد المضيف بهدف تعزيز المناقشات والعلاقات فيما سيتخذ من تدابير لمعالجة قضايا الأمن القائمة بين الحكومات المضيفة ومكاتب الأمم المتحدة تيسيرا لعملية توفير الخدمات بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    Mr. Boonyakiat further recognized that increased budgets do not always make a difference, but education should use its existing resources more efficiently and effectively. UN وأقر السيد بونياكيات كذلك بأن زيادة الميزانيات لا تحقق دائما فرقا يُذكر، بيد أن التعليم ينبغي أن يستفيد من موارده الحالية بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    In order to enhance and strengthen the capacity of social workers to deal more efficiently and effectively with the relief services programme, two three-day workshops were conducted in Damascus and Aleppo. UN وبغية زيادة وتعزيز قدرة الاخصائيين الاجتماعيين على التعامل بمزيد من الكفاءة والفعالية مع برنامج الخدمات الغوثية، نظمت حلقتان تدريبيتان في دمشق وحلب دامت كل منهما 3 أيام.
    890. PECyT helps the departments and entities of the Federal Public Administration invest more efficiently and effectively in science and technology, avoid duplication and take advantage of synergies. UN 890- ويساعد البرنامج الخاص للعلم والتكنولوجيا إدارات وكيانات الإدارة العامة الاتحادية في الاستثمار بمزيد من الكفاءة والفعالية في العلم والتكنولوجيا، وتلافي الازدواجية والاستفادة من التآزُرات.
    His delegation also supported the ongoing decentralization process, and urged UNIDO to continue to improve its inter-agency cooperation arrangements in order to achieve its objectives more efficiently and effectively. UN ويدعم وفد بلاده أيضا عملية تحقيق اللامركزية الجارية حاليا، ويحث اليونيدو على أن تواصل تحسين ترتيباتها المتعلقة بالتعاون بين الوكالات، من أجل تحقيق أهدافها بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    7. Another important element of this project is the reform and modernization of the Ministry of Education and the Ministry of Health so that they will be able to provide their services more efficiently and effectively. UN ٧ - وأحد العناصر الهامة في هذا المشروع هو إصلاح وتحديث وزارتي التعليم والصحة كيما تقدما خدماتهما بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    The impact of budget reductions will be mitigated over the biennium, and the delivery, accountability and performance of UNHCR will be enhanced by major changes under way to assist the organization to carry out its mandate more efficiently and effectively. UN سيخف أثر التخفيضات في الميزانية خلال فترة السنتين، وستتحسن القدرة التنفيذية للمفوضية وإمكانية محاسبتها وأداؤها بفضل التغييرات الهامة الجارية لمساعدة هذه المنظمة على تنفيذ ولايتها بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    It was therefore proposed that at this critical time of change the Council continue its work with greater efficiency and effectiveness until the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations system shows sharper outlines, especially with regard to food security issues. UN واقترح بناء على ذلك أن يواصل المجلس، في هذا الوقت الحرج الذي يسوده التغيير، عمله بمزيد من الكفاءة والفعالية إلى أن تُظهر إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة مخططات أكثر دقة، لا سيما فيما يتعلق بمسائل اﻷمن الغذائي.
    One speaker noted that the United Nations had to be both competent and competitive in the worldwide race for transmitting information, and delegations commended the efforts of the Under-Secretary-General for Communications and Public Information and his staff to carry out their activities with increased efficiency and effectiveness. UN وقال أحد المتكلمين إن على الأمم المتحدة أن تتمتع بالكفاءة والقدرة على المنافسة على حد سواء في السباق الذي يجري على نطاق العالم من أجل نقل الأخبار، وأثنت الوفود، على الجهود التي يبذلها وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام وموظفوه كي يضطلعوا بأنشطتهم بمزيد من الكفاءة والفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus