"بمسؤولياتهما تجاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • their responsibilities towards
        
    It affects parents' capacities to fulfil their responsibilities towards their children. UN وهو يؤثر على قدرة الوالدين على النهوض بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما.
    These and many other factors impact on parents' capacities to fulfil their responsibilities towards children. UN وهذه العوامل، هي وكثير من العوامل الأخرى، تؤثر على قدرات الوالدين على الوفاء بمسؤولياتهما تجاه الأطفال.
    It affects parents' capacities to fulfil their responsibilities towards their children. UN وهو يؤثر على قدرة الوالدين على النهوض بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما.
    These and many other factors impact on parents' capacities to fulfil their responsibilities towards children. UN وهذه العوامل هي وكثير من العوامل الأخرى تؤثر على قدرات الوالدين على الوفاء بمسؤولياتهما تجاه الأطفال.
    It affects parents' capacities to fulfil their responsibilities towards their children. UN وهو يؤثر على قدرة الوالدين على النهوض بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما.
    These and many other factors impact on parents' capacities to fulfil their responsibilities towards children. UN وهذه العوامل هي وكثير من العوامل الأخرى تؤثر على قدرات الوالدين على الوفاء بمسؤولياتهما تجاه الأطفال.
    It affects parents' capacities to fulfil their responsibilities towards their children. UN وهو يؤثر على قدرة الوالدين على النهوض بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما.
    These and many other factors impact on parents' capacities to fulfil their responsibilities towards children. UN وهذه العوامل هي وكثير من العوامل الأخرى تؤثر على قدرات الوالدين على الوفاء بمسؤولياتهما تجاه الأطفال.
    It affects parents' capacities to fulfil their responsibilities towards their children. UN وهو يؤثر على قدرة الوالدين على النهوض بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما.
    These and many other factors impact on parents' capacities to fulfil their responsibilities towards children. UN وهذه العوامل هي وكثير من العوامل الأخرى تؤثر على قدرات الوالدين على الوفاء بمسؤولياتهما تجاه الأطفال.
    It affects parents' capacities to fulfil their responsibilities towards their children. UN وهو يؤثر على قدرة الوالدين على النهوض بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما.
    These and many other factors impact on parents' capacities to fulfil their responsibilities towards children. UN وهذه العوامل هي وكثير من العوامل الأخرى تؤثر على قدرات الوالدين على الوفاء بمسؤولياتهما تجاه الأطفال.
    The Committee recommends that further measures be undertaken to educate parents about their responsibilities towards their children, including through the provision of family education which should emphasize the equal responsibilities of both parents. UN ٤٩٦ - وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتثقيف الوالدين بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما، ويشمل ذلك توفير التثقيف اﻷسري الذي ينبغي أن يركﱢز على مسؤوليات كلا الوالدين.
    232. The Committee recommends that further measures be undertaken to educate parents about their responsibilities towards their children, including through the provision of family education which should emphasize the equal responsibilities of both parents. UN ٢٣٢- وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتثقيف الوالدين بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما، ويشمل ذلك توفير التثقيف اﻷسري الذي ينبغي أن يركﱢز على مسؤوليات كلا الوالدين.
    As far as protection from ill-treatment is concerned, the Committee recommends that the social preventive approach be strengthened and that further measures be undertaken to educate parents about their responsibilities towards their children, including through the provision of family education which should emphasize the equal responsibilities of both parents and contribute to the prevention of the use of corporal punishment. UN ٤١٦ - وفيما يتعلق بالحماية من سوء المعاملة، توصي اللجنة بزيادة تعزيز نهج الوقاية الاجتماعية وبأن تُتخذ اجراءات اضافية لتوعية الوالدين بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما، بوسائل منها توفير التعليم اﻷسري الواجب أن يشدد على التساوي في المسؤولية بين الوالدين وأن يسهم في منع اللجوء إلى العقاب البدني.
    17. As far as protection from ill-treatment is concerned, the Committee recommends that the social preventive approach be strengthened and that further measures be undertaken to educate parents about their responsibilities towards their children, including through the provision of family education which should emphasize the equal responsibilities of both parents and contribute to the prevention of the use of corporal punishment. UN ٧١- وفيما يتعلق بالحماية من سوء المعاملة، توصي اللجنة بزيادة تعزيز النهج الوقائي الاجتماعي وبأن تُتخذ اجراءات اضافية لتوعية الوالدين بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما، بوسائل منها توفير التعليم اﻷسري الواجب أن يشدد على التساوي في المسؤولية بين الوالدين وأن يسهم في منع اللجوء الى العقوبة الجسدية.
    Equity between fathers and mothers concerning their responsibilities towards their children is emphasized in some Constitutions, such as that of Rio de Janeiro, in its article 48: " The rights and duties of conjugal society are exercised equally by men and women " . UN المساواة بين الأب والأم فيما يتعلق بمسؤولياتهما تجاه أطفالهما مؤكد عليها في بعض الدساتير، كما هو الحال في المادة 48 من دستور ولاية ريو دي جانيرو: " يمارس الرجل والمرأة الحقوق والواجبات الزوجية على قدم المساواة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus