Throughout this session, I will be strongly committed to conducting my responsibilities in close cooperation with Mr. Ban Ki-moon, with whom I have a strong and productive relationship. | UN | وسألتزم بقوة طيلة هذه الدورة بالاضطلاع بمسؤولياتي بالتعاون الوثيق مع السيد بان، الذي تربطني به علاقة متينة ومثمرة. |
I deeply appreciate the confidence that they have placed in me and wish to say at the outset that I will fulfil my responsibilities to the very best of my ability. | UN | وأود أن أعرب عن التقدير العميق للثقة التي وضعوها فيَّ وأود القول في البداية إنني سأبذل كل ما في وسعي للوفاء بمسؤولياتي. |
I could only really begin to carry out my responsibilities as a mother when I left the place and got a flat. | UN | إنني لم أنهض حقاً بمسؤولياتي كأُم إلا عندما تمكنت من الخروج من ذلك المكان وأصبح لي شقة. |
" In order to fulfil my reporting responsibilities under this resolution, I should be grateful if you would kindly convey to me the views of the Security Council by 6 October 1997. " | UN | " ولكـي أفــي بمسؤولياتي المتعلقة بتقديم التقارير بموجب هـذا القرار، أكــون ممتنـا لـو تفضلتم بموافاتي بآراء مجلس اﻷمن بحلول ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. " |
Not only am I honoured by assuming the presidency of this important subsidiary body of the Conference, but I also feel professional satisfaction in attempting to fulfil my duties in this regard. | UN | وأنا لا أشعر فحسب بشرف تولي رئاسة هذا الجهاز الفرعي الهام من أجهزة المؤتمر بل أشعر أيضا بالارتياح المهني في سعيي إلى الوفاء بمسؤولياتي في هذا الصدد. |
All this enabled me to carry out my responsibilities as fully as possible and in the best of conditions. | UN | وكل هذا مكنني من الوفاء بمسؤولياتي على خير وأكمل وجه ممكن. |
Fourth, as already stated, owing to the limited time available as well as for other reasons beyond my control, I have to confess that I was not in a position to accomplish fully my responsibilities in the way I consider appropriate. | UN | رابعاً، وكما سبق لي أن ذكرت، فإنني أعترف بأنني لم أتمكن من النهوض بمسؤولياتي كاملة على النحو الذي أراه مناسباً، وذلك بسبب محدودية الوقت المتاح لي ولأسباب أخرى لا سيطرة لي عليها. |
If, before assuming my responsibilities as President of this Assembly, I was convinced of the need to change the functioning of the main organs of the United Nations and their interrelationship, today, after a year of experience in this post, I am far more convinced of it than ever. | UN | وإذا كنت عند اضطلاعي بمسؤولياتي كرئيس لهذه الجمعية، مقتنعا بضرورة تغيير أداء اﻷجهزة اﻷساسية لﻷمم المتحدة والترابط فيما بينها، فإنني اليوم، وبعد عام من الخبرة في هذا المنصب أشد اقتناعا بذلك من ذي قبل. |
I shall indeed depend on his valuable cooperation and advice in the discharge of my responsibilities. | UN | وســوف أعول فعلا على تعاونـــه القيم ومشورتــــه السديدة في إضطلاعي بمسؤولياتي . |
Subject to my responsibilities to the Executive Board, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential or proprietary information which is transferred to the Executive Board in accordance with the CDM modalities and procedures, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Executive Board. | UN | ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي. |
Subject to my responsibilities to the Executive Board, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential or proprietary information which is transferred to the Executive Board in accordance with the CDM modalities and procedures, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Executive Board. | UN | ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي. |
Subject to my responsibilities to the Legal and Technical Commission, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any industrial secret, proprietary data which are transferred to the Authority in accordance with the Convention and the Agreement, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Authority. | UN | ورهنا بمسؤولياتي تجاه اللجنة القانونية والتقنية، لن أفشي، حتى بعد انتهاء وظائفي، أية أسرار صناعية أو بيانات تكون محل ملكية نقلت إلى السلطة وفقا للاتفاقية والاتفاق، أو أية معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم ما أؤديه من واجبات لحساب السلطة. |
Subject to my responsibilities to the Executive Board, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential or proprietary information which is transferred to the Executive Board in accordance with the CDM modalities and procedures, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Executive Board. | UN | ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي. |
Subject to my responsibilities to the Executive Board, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential or proprietary information which is transferred to the Executive Board in accordance with the CDM modalities and procedures, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Executive Board. | UN | ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي. |
Subject to my responsibilities to the Executive Board, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential or proprietary information which is transferred to the Executive Board in accordance with the CDM modalities and procedures, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Executive Board. | UN | ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي. |
I assume my responsibilities. | UN | وسأفي بمسؤولياتي. |
I've fulfilled my responsibilities. | Open Subtitles | لقد وفيت بمسؤولياتي |
" In order to fulfil my reporting responsibilities under this resolution, I should be grateful if you would kindly convey to me the views of the Security Council by 30 September 1996. " | UN | " ومن أجل الوفاء بمسؤولياتي المتعلقة بتقديم التقارير بموجب هذا القرار، أكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطتي علما بآراء مجلس اﻷمن بحلول ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. " |
" In order to fulfil my reporting responsibilities under this resolution, I should be grateful if you would kindly convey to me the views of the Security Council by 30 September 1998. " | UN | " ولكي أفي بمسؤولياتي المتعلقة بتقديم التقارير بموجب هذا القرار، أكون ممتنا لو تفضلتم بموافاتي بآراء مجلس اﻷمن بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ " . |
I can assure the Assembly that I will discharge my duties in a balanced, considered and forthright manner, with the utmost respect for the dignity of every single Member State. | UN | وبوسعي التأكيد للجمعية العامة أنني سأقوم بالاضطلاع بمسؤولياتي بطريقة متوازنة ومدروسة وصريحة، وبأقصى درجة من الاحترام لكرامة كل دولة من الدول الأعضاء. |