"بمسؤولية الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • State responsibility
        
    • responsibility of States
        
    • States' responsibility
        
    • State liability
        
    • responsibility of the States
        
    Article 56 of the draft articles on State responsibility reads as follows: UN وفيما يلي نص المادة 56 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول:
    The tribunal also referred to the State responsibility articles in its consideration of a claim for loss of profits. UN وأشارت المحكمة أيضا إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لدى نظرها في مطالبة بالتعويض عن خسائر في الأرباح.
    Consequently, nothing more than that would be done by a future State responsibility Convention under the proposed scheme. UN ونتيجة لذلك لن تضطلع اتفاقية مقبلة تتعلق بمسؤولية الدول بأكثر من ذلك في إطار المخطط المقترح.
    These issues are arguably covered by the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ويمكن القول بأن هذه المسائل تغطيها المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Further work on the question would enrich the analysis of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ومن شأن مواصلة النظر في هذه المسألة أن يُثري تحليل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Oral report by the Chair of the Working Group on responsibility of States for internationally wrongful acts UN التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    There undoubtedly exists a solid body of customary international law on State responsibility that lends itself to codification. UN ولا شك أن هناك قدرا كبيرا من القانون الدولي العرفي المتعلق بمسؤولية الدول الذي يمكن تدوينه.
    The international human rights community should further articulate principles regarding State responsibility in the transfer of small arms. UN وينبغي لمجتمع حقوق الإنسان الدولي أن يواصل وضع مبادئ تتعلق بمسؤولية الدول عن نقل الأسلحة الصغيرة.
    Therefore, draft article 4 should be based on article 5 of the articles on State responsibility rather than on article 4. UN ولذلك يجب أن يستند مشروع المادة 4 إلى المادة 5 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لا إلى المادة 4.
    During the negotiations of the expert group, a number of States wished to introduce rules on State responsibility into the Protocol. UN أثناء المفاوضات التي أجراها فريق الخبراء أبدى عدد من الدول رغبة في إدخال قواعد في البروتوكول تتعلق بمسؤولية الدول.
    During the negotiations of the expert group, a number of States wished to introduce rules on State responsibility into the Protocol. UN أثناء المفاوضات التي أجراها فريق الخبراء أبدى عدد من الدول رغبة في إدخال قواعد في البروتوكول تتعلق بمسؤولية الدول.
    During the negotiations of the expert group, a number of States wished to introduce rules on State responsibility into the Protocol. UN أثناء المفاوضات التي أجراها فريق الخبراء أبدى عدد من الدول رغبة في إدخال قواعد في البروتوكول تتعلق بمسؤولية الدول.
    These cases do not seem to fall squarely into any of the three categories covered by articles 16 to 18 on State responsibility. UN ولا يبدو أن هذه الحالات تندرج تماما في أي فئة من الفئات الثلاث المشمولة بالمواد 16 إلى 18 المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Draft articles 28 and 29 are unique to this topic and have no equivalent in the articles of State responsibility. UN وينطبق مشروعا المادتين 28 و29 خصيصاً على هذا الموضوع وليس لهما ما يعادلهما في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    A differentiation in this respect of the current draft articles from the articles on State responsibility would be unwarranted. UN ولعل الحيد في هذا الشأن في مشاريع المواد الحالية عن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول أمر غير مبرر.
    Thus, one may apply also to international organizations a rule similar to article 18 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ولذلك يمكن للمرء أن يطبق على المنظمات الدولية أيضاً قاعدة مماثلة للمادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The commentary on article 18 on the responsibility of States for internationally wrongful acts stresses that: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    (6) The present article follows the wording of article 20 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 6 - وتتبع المادة قيد النظر صيغة المادة 20 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The Rio Group was of the view that the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts should be incorporated into a treaty. UN وإن مجموعة ريو تعتقد أنه ينبغي إدماج المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً في معاهدة.
    The possible effects of that category of conflicts on treaties were addressed in the provisions on circumstances precluding wrongfulness in the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN فقد عولج التأثير الممكن لتلك الفئة من النزاعات على المعاهدات في الأحكام المتعلقة بالظروف النافية لعدم المشروعية في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    The commentary on article 18 on the responsibility of States for internationally wrongful acts stresses that: UN ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن:
    Some cases of member States' responsibility find a parallel in Chapter IV of Part One of the articles on State responsibility. UN وتجد بعض حالات مسؤولية الدول الأعضاء ما يوازيها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    According to this view, if that were the case there would be no need for special provisions dealing with State liability, for the matter could be regulated by the rules pertaining to State responsibility. UN واستنادا إلى هذا الرأي، لو كان اﻷمر كذلك، لما كانت ثمة حاجة إلى وضع أحكام خاصة تتناول مسؤولية الدولة ﻷن المسألة يمكن أن تنظم بالقواعد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    The responsibility of the States for harm caused to non-combatant victims, taking into account the delayed effects of these weapons and the damage they cause, especially after conflicts, must also be recognized. UN ويجب أيضا التسليم بمسؤولية الدول عن اﻷذى الذي يصيب الضحايا من غير المحاربين، مع مراعاة اﻵثار المتأخرة الناتجـة عن هـذه اﻷسلحـة والضــرر الـذي تتسبب في وقوعه، وبخاصة بعد انتهاء الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus