The main reason for this is that practice concerning responsibility of international organizations has developed only over a relatively recent period. | UN | ويرجع السبب الرئيسي لذلك إلى أن الممارسة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية لم تتطور إلا خلال فترة حديثة العهد نسبياً. |
These rules need not be examined in the context of the law of responsibility of international organizations. | UN | ولا يلزم فحص تلك القواعد في سياق المبادئ القانونية المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
Special Rapporteur on responsibility of international organizations since 2002. | UN | المقرر الخاص المعني بمسؤولية المنظمات الدولية منذ عام 2002. |
The draft articles on the responsibility of international organizations should not suffer the same fate. | UN | ولا ينبغي ألا تعاني مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية من نفس المصير. |
Should that not be possible, the Commission should focus on concrete issues relating to the responsibility of international organizations. | UN | وإذا لم يُتح هذا الأمر ينبغي للجنة أن تركز على القضايا العملية المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
These rules need not be examined in the context of the law of responsibility of international organizations. | UN | ولا يلزم فحص تلك القواعد في سياق المبادئ القانونية المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
Although they were primarily questions of State responsibility, they also related to the responsibility of international organizations. | UN | ورغم أنها كانت في المقام الأول تساؤلات خاصة بمسؤولية الدولة، فإنها تتصل أيضاً بمسؤولية المنظمات الدولية. |
The Special Rapporteur on the responsibility of international organizations made a statement. | UN | وأدلى المقرر المعني بمسؤولية المنظمات الدولية ببيان. |
The frequent criticism of the Commission for relying too heavily on the articles on State responsibility when elaborating the draft articles on responsibility of international organizations was unfounded. | UN | وذكرت أن الانتقاد المتكرر الموجه إلى اللجنة لاعتمادها على المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عند صياغة مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية انتقاد لا مبرر له. |
The Subcommittee noted that ILA had recently set up a Study Group on responsibility of international organizations that had been working closely with the International Law Commission. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن رابطة القانون الدولي قد أنشأت مؤخرا فريق دراسة معني بمسؤولية المنظمات الدولية التي عملت بصلة وثيقة مع لجنة القانون الدولي. |
The Commission should not lose sight of the primary rules of international law relating to the responsibility of international organizations. | UN | وينبغي ألا تغيب عن نظر اللجنة القواعد الرئيسية للقانون الدولي ذات الصلة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
Rules on the responsibility of international organizations were essential to establishing a comprehensive framework for the law of international responsibility. | UN | والقواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية أساسية بالنسبة إلى وضع إطار شامل لقانون المسؤولية الدولية. |
A provision dealing with such a situation has no place in draft articles that concern the responsibility of international organizations. | UN | فالنص الذي يتناول مثل هذه الحالة لا محل له في مشاريع مواد تختص بمسؤولية المنظمات الدولية. |
3. There are a few outstanding issues that concern Part One of the draft articles on responsibility of international organizations. | UN | 3 - وثمة القليل من المسائل المعلقة التي تهم الباب الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
The content of the draft articles on the responsibility of international organizations would not be affected. | UN | ولن يتأثر مضمون مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
Special Rapporteur on responsibility of international organizations since 2002. | UN | المقرر الخاص المعني بمسؤولية المنظمات الدولية منذ عام 2002. |
82. Her comments on the draft articles on the responsibility of international organizations were likewise preliminary in nature. | UN | 82 - وجاءت بالمثل تعليقاتها على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية ذات أولوية في طابعها. |
Therefore, the topic is rightfully considered for inclusion in the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. | UN | وبالتالي، يجري النظر بحق في إدراج الموضوع في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
But even then, it is not believed that the articles on the responsibility of international organizations would be the right place to do so. | UN | لكن حتى عندئذ، لا يعتقد أن المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية ستكون المكان المناسب لذلك. |
These rules need not be examined in the context of the law of responsibility of international organizations. | UN | ولا يلزم فحص تلك القواعد في سياق المبادئ القانونية المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
(2) Issues relating to the implementation of international responsibility are here considered insofar as they concern the invocation of the responsibility of an international organization. | UN | 2- وفي هذا المقام، ينظر في المسائل المتصلة بإعمال المسؤولية الدولية من حيث علاقتها بالاحتجاج بمسؤولية المنظمات الدولية. |