They would be responsible for providing inputs into reports required for the Commission on Sustainable Development, the report of the Secretary-General to the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), and various ad hoc requests and requirements. | UN | وسيضطلعون بمسؤولية تقديم مدخلات للتقارير اللازمة للجنة التنمية المستدامة وتقرير اﻷمين العام الذي يُقدم الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومختلف الطلبات والاحتياجات المخصصة. |
The Unit will be responsible for providing support to Mission personnel in the areas of stress management and personal counselling, recommending welfare improvements and monitoring the implementation of welfare measures in compliance with Department of Field Support policies. | UN | وستضطلع الوحدة بمسؤولية تقديم الدعم إلى أفراد البعثة في مجالات معالجة الإجهاد وإسداء المشورة الشخصية، والتوصية بتحسين الرعاية ورصد تنفيذ تدابير الرعاية امتثالاً لسياسات إدارة الدعم الميداني. |
The Management Development and Governance Division is responsible for providing policy guidance on governance programmes to Regional Bureaux and country offices. | UN | وشعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تضطلع بمسؤولية تقديم التوجيه السياسي بشأن برامج الحكم إلى المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية. |
In conjunction with the World Health Organization, UNICEF assumed responsibility for providing humanitarian aid in the health and nutrition sectors and social welfare services. | UN | واضطلعت اليونيسيف بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية بمسؤولية تقديم معونة إنسانية في قطاعي الصحة والتغذية وتقديم خدمات للرعاية الاجتماعية. |
Jordan had taken on the responsibility of providing direct services, costing 120 million Jordanian dinars a year, amounting to over half of UNRWA's budget, to attend to outstanding needs, despite its own difficult economic situation. | UN | وقد اضطلع اﻷردن بمسؤولية تقديم الخدمات المباشرة، التي تكلف ١٢٠ مليون دينار أردني في العام، وهو ما يعادل أكثر من نصف ميزانية اﻷونروا، لتلبية الاحتياجات البارزة بالرغم من حالته الاقتصادية الصعبة. |
The Office was also given Responsibility for the delivery of ICT services at Headquarters, in New York. | UN | وكلف المكتب أيضا بمسؤولية تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر بنيويورك. |
For these reasons, while the Mission continues to recruit and train national staff to assume greater managerial responsibilities, it recognizes that in the immediate future it has the responsibility to provide the necessary capacity-development support. | UN | ولهذه الأسباب، فإن البعثة، إذ تواصل تعيين الموظفين الوطنيين وتدريبهم لتحمل مسؤوليات إدارية أكبر، تقر بأنها سوف تضطلع، في المستقبل القريب بمسؤولية تقديم الدعم اللازم في مجال تنمية القدرات. |
Regional teams will be responsible for the provision of advice and assistance to IPTF. | UN | وستضطلع أفرقة إقليمية بمسؤولية تقديم المشورة والمساعدة إلى قوة الشرطة الدولية. |
In relation to the latter, the programme is responsible for providing support to the Economic and Social Council and for interactions between the Council and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. | UN | وفيما يتصل بهذا الأمر الأخير يضطلع البرنامج بمسؤولية تقديم الدعم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولعمليات التفاعل بين المجلس وبين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
86. The Medical Services Division is responsible for providing medical support to peacekeeping operations. | UN | ٨٦ - تضطلع شعبة الخدمات الطبية بمسؤولية تقديم الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام. |
Under the general supervision of the Chief Administrative Officer, the Chief Transport Officer is responsible for providing and maintaining smooth and economical operation of the Mission's fleet of vehicles with associated technical support to the military observers. | UN | يضطلع كبير موظفي النقل، تحت الاشراف العام لكبير الموظفين اﻹداريين، بمسؤولية تقديم وصيانة التشغيل السلس والاقتصادي لمركبات البعثة مع ما يرتبط بها من الدعم التقني الى المراقبين العسكريين. |
During the Year itself, the Department will be responsible for providing substantive support for the monitoring, in the context of the inter-agency machinery, of the activities to observe the Year. | UN | وخلال السنة ذاتها ستنهض هذه اﻹدارة بمسؤولية تقديم الدعم الفني اللازم للقيام، في إطار الجهاز المشترك بين الوكالات، برصد أنشطة الاحتفال بالسنة. |
272. Under current arrangements, the social welfare system is responsible for providing support for families with children aged under 18 who permanently reside with them. | UN | 272- وفي إطار الترتيبات الحالية، يضطلع نظام الرعاية الاجتماعية بمسؤولية تقديم الدعم للأسر التي لديها أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة، ويعيشون في كنفها بشكل دائم. |
The incumbent would be responsible for providing assistance with the development and implementation of the work plan and projects of the advisory programme, advice on laws and legal framework and on institutional and capacity factors in respect of national counterparts that will affect the programme's ability to implement its work plan. | UN | ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية تقديم المساعدة فيما يتعلق بوضع خطة عمل ومشاريع البرنامج الاستشاري وتنفيذهما، وإسداء المشورة بشأن القوانين والإطار القانوني وبشأن مؤسسات النظراء الوطنيين وقدراتهم التي من شأنها التأثير على قدرة البرنامج على تنفيذ خطة عمله. |
3. ISAF has expanded its presence and now assumes responsibility for providing security assistance across the whole of Afghanistan. | UN | 3 - وسعت القوة وجودها وهي الآن تضطلع بمسؤولية تقديم مساعدة أمنية في جميع أنحاء أفغانستان. |
In 2008, the Australian Government announced the formation of a national council charged with the responsibility for providing expert advice to Government on measures to reduce the incidence and impact of domestic and family violence and sexual assault on women and their children. | UN | وفي عام 2008، أعلنت الحكومة الأسترالية عن تشكيل مجلس وطني مكلف بمسؤولية تقديم المشورة المتخصصة للحكومة عن تدابير الحد من انتشار وتأثير العنف المنزلي والعائلي والاعتداء الجنسي على النساء وأطفالهن. |
In addition, it was charged with the responsibility of providing assistance in coordination with other international efforts in a short-term police trainers programme and in capacity-building efforts of the national police, and advice on the restructuring of the national police and special police forces along with advice and technical support to the national electoral process. | UN | وعلاوة على ذلك، كُلفت بمسؤولية تقديم المساعدة للتنسيق مع الجهود الدولية الأخرى لبرنامج مدربي الشرطة في الأجل القصير ولجهود بناء قدرات الشرطة الوطنية، وتقديم المشورة بشأن إعادة تشكيل الشرطة الوطنية وقوات الشرطة الخاصة علاوة على تقديم المشورة والدعم التقني للعملية الانتخابية الوطنية. |
2.26 Responsibility for the substantive servicing and support of the Special Committee, its subsidiary bodies and its visiting and other missions, as required, rests with the Department of Political Affairs. | UN | ٢-٢٦ وتضطلع إدارة الشؤون السياسية بمسؤولية تقديم الخدمات الفنية والدعم الفني إلى اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعيــة وبعثاتهــا الزائـرة وغيرهـا، حسـب الاقتضـاء. |
As an example from my own country, Finland, I can quote that, keen to monitor progress, the Finnish Government charged Statistics Finland, in its first national Information Society Strategy in 1995, with the responsibility to provide reports at regular intervals and to conduct occasional studies on the programme's impacts in society. | UN | وكمثال من بلدي فنلندا يمكنني أن أقول إن الحكومة الفنلندية حرصاً منها على رصد التقدم قامت في استراتيجيتها الوطنية الأولى المتعلقة بمجتمع المعلومات في عام 1995 بتكليف المكتب الإحصائي الفنلندي بمسؤولية تقديم تقارير على فترات منتظمة والاضطلاع بدراسات عرضية عن آثار البرنامج في المجتمع. |
48. The Registry is responsible for the provision of legal, judicial, policy, diplomatic and administrative support to the Mechanism's operations. | UN | 48 - يضطلع القلم بمسؤولية تقديم الدعم القانوني والقضائي والسياساتي والدبلوماسي والإداري لعمليات الآلية. |
The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. | UN | ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته؛ |
27A.23 This programme is also responsible for making recommendations for the amendment and/or promulgation of staff rules and administrative issuances, policies, procedures and machinery for the proper functioning of the internal justice system. | UN | 27 ألف-23 ويضطلع هذا البرنامج أيضا بمسؤولية تقديم توصيات بشأن تعديل قواعد النظام الأساسي للموظفين وإصدارها، وبشأن الإصدارات والسياسات والإجراءات والآليات الإدارية من أجل سير نظام العدل الداخلي بصورة سليمة. |
It was observed that all Council members should take the responsibility of making persuasive arguments to support their views and exert influence on the Council's decisions. | UN | ولوحظ أنه ينبغي لجميع أعضاء المجلس الاضطلاع بمسؤولية تقديم الحجج المقنعة دعما لآرائهم، وممارسة التأثير على قرارات المجلس. |