"بمسائل مكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • control issues
        
    • issues of combating
        
    • counter-terrorism matters
        
    UNCTAD established an internal working group on tobacco control issues and development, covering areas of trade, investment, intellectual property and commodities UN أنشأت الأونكتاد فريقا عاملا داخليا يُعنى بمسائل مكافحة التبغ والتنمية، بما يشمل مجالات التجارة والاستثمار والملكية الفكرية والسلع الأساسية
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الاطار، ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الاطار، ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The Department responds to requests for information on the Decade by the press and non-governmental organizations, and provides speakers for groups interested in drug control issues. UN وتستجيب الادارة لطلبات الصحافة والمنظمات غير الحكومية للحصول على معلومات عن العقد، وتقدم أخصائيين للتحدث أمام الجماعات المهتمة بمسائل مكافحة المخدرات.
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لتقرير السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لتقرير السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Thematic groups on drug control issues have so far been established in seven countries and are proving in most cases to be productive in that initiatives arise from them. UN ٢٢ - لقد أنشئت حتى اﻵن فرق مواضيعية معنية بمسائل مكافحة المخدرات في سبعة بلدان وأثبتت هذه الفرق في معظم الحالات أنها مثمرة ، حيث ان المبادرات منبثقة منها .
    It serves as a centre of reference and information on drug control issues, following the guidelines of the revised ECOWAS plan of action, adopted in Cape Verde in 1997 and evaluated by ECOWAS member States at a meeting held in Accra in May 2003. UN وتعمل هذه الوحدة كمركز للمراجع والمعلومات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات متّبعة الخطوط التوجيهية لخطة عمل إيكواس المنقّحة، التي اعتُمدت في الرأس الأخضر في عام 1997 وقيّمتها الدول الأعضاء في الإيكواس إبان اجتماع عُقد في أكرا في أيار/مايو 2003.
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, the leadership role and commendable work of the United Nations International Drug Control Programme as the main focus for concerted international action and the important role of the International Narcotics Control Board as an independent monitoring authority as set out in the international drug control treaties, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لتقريـر السياسـات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات، والدور القيادي والعمل المتميز لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بوصفه المحور الرئيسي للعمل الدولي المنسق، والدور الهام الذي تقوم به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، كسلطة رصد مستقلة، حسبما يرد في المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات،
    7. The Drug Control Unit, set up in 1996 within the Economic Community Of West African States (ECOWAS) Secretariat, is engaged in efforts undertaken to coordinate drug related matters at the regional level and serves as a centre of reference and information for drug control issues. UN 7- تقوم وحدة مكافحة المخدرات، التي أُنشئت في عام 1996 ضمن نطاق أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس)، ببذل جهود لتنسيق الشؤون المتعلقة بالمخدرات على الصعيد الإقليمي، وهي كمركز للمراجع والمعلومات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات.
    In this framework, the Centre for Human Rights would organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الاطار، سينظم مركز حقوق اﻹنسان اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The attention to be paid to issues of combating crime at the forthcoming CIS Council of Heads of State would certainly promote the progressive development of cooperation among those States. UN واختتم قائلا إنه لا شك أن إيلاء اهتمام بمسائل مكافحة الجريمة في المجلس المقبل لرؤساء الدول الرابطة سيعزز التطوير التدريجي للتعاون فيما بين هذه الدول.
    However, the list of parties to that important document and to a number of other international treaties of the Council of Europe on issues of combating crime is in fact limited to the member States of the Council of Europe. UN لكن قائمة الأطراف في هذه الوثيقة الهامة وفي عدد من المعاهدات الدولية الأخرى لمجلس أوروبا المتعلقة بمسائل مكافحة الجريمة تقتصر في الحقيقة على الدول الأعضاء في ذلك المجلس.
    In this framework, the Secretariat was requested to organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الإطار، طُلب من الأمانة أن تنظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي لمركز حقوق الانسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Regular policy and programme consultations were undertaken with counterparts of the European Union (the European Commission and the European Union Counter-Terrorism Coordinator), with representatives of European Union member States and with Brussels-based representatives of United Nations entities involved in counter-terrorism matters. UNODC participated UN وأُجريَت مشاورات منتظمة بشأن السياسات العامة والبرامج مع النظراء في الاتحاد الأوروبي (المفوّضية الأوروبية ومنسِّق شؤون مكافحة الإرهاب في الاتحاد الأوروبي)، ومع ممثِّلي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ومع ممثِّلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بمسائل مكافحة الإرهاب الواقع مقرّهم في بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus