"بمساعدة الضحايا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • victim assistance in
        
    • Victims Assistance in
        
    • Victim Assistance is to
        
    These are the keys to enhancing the well-being of landmine victims and, on the basis of this belief, Japan has supported projects on victim assistance in Cambodia and Afghanistan. UN وهذه هي المسائل الأساسية لتعزيز مصلحة ضحايا الألغام الأرضية والتي دفعت باليابان، على أساس هذا الاعتقاد، إلى مواصلة دعم المشاريع المتعلقة بمساعدة الضحايا في كمبوديا وأفغانستان.
    As well, the ISU supported the Co-Chair of the Standing Committee on victim assistance in organisation an experts' visit to Turkey's leading physical rehabilitation facility. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة الدعم لجهود الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا في تنظيم زيارة يقوم بها الخبراء إلى المرفق الرئيسي لإعادة التأهيل البدني في تركيا.
    As well, the ISU supported the Co-Chair of the Standing Committee on victim assistance in organisation an experts' visit to Turkey's leading physical rehabilitation facility. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة الدعم لجهود الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا في تنظيم زيارة يقوم بها الخبراء إلى المرفق الرئيسي لإعادة التأهيل البدني في تركيا.
    Since the 7MSP, the efforts of these 24 States Parties, with the support of others, continued to be guided by the clear framework regarding victim assistance in the context of the Convention which was agreed to at the First Review Conference which includes the following core principles: UN ومنذ الاجتماع السابع للدول الأطراف، ظلت جهود هذه الدول الأطراف ال24، بدعم من الآخرين، تسترشد بالإطار الواضح المتعلق بمساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية والذي تمت الموافقة عليه في المؤتمر الاستعراضي الأول والذي يتضمن المبادئ الرئيسية التالية:
    (c) To call on High Contracting Parties to continue their efforts to fully implement the Plan of Action on Victims Assistance in all its aspects; UN (ج) دعوة الأطراف المتعاقدة السامية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ الكامل لخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا في جميع الجوانب؛
    14. The mandate of the Committee on Victim Assistance is to carry out the following: UN 14- تتمثل ولاية اللجنة المعنية بمساعدة الضحايا في الاضطلاع بما يلي:
    20. It was recommended that WHO give due attention to enhancing and assessing the quality and performance of surveillance systems for victim assistance in affected countries. UN 20- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة منظمة الصحة العالمية بأن تولي الاهتمام الواجب لتحسين وتقييم نوعية وأداء نظم الاشراف الخاصة بمساعدة الضحايا في البلدان المتأثرة بالألغام.
    20. It was recommended that the WHO give due attention to enhancing and assessing the quality and performance of surveillance systems for victim assistance in affected countries. UN 20- وأوصت لجنة الخبراء الدائمة منظمة الصحة العالمية بأن تولي الاهتمام الواجب لتحسين وتقييم نوعية وأداء نظم الاشراف الخاصة بمساعدة الضحايا في البلدان المتأثرة بالألغام.
    Since the 7MSP, the efforts of these 24 States Parties, with the support of others, continued to be guided by the clear framework regarding victim assistance in the context of the Convention which was agreed to at the First Review Conference which includes the following core principles: UN ومنذ الاجتماع السابع للدول الأطراف، ظلت جهود هذه الدول الأطراف ال24، بدعم من الآخرين، تسترشد بالإطار الواضح المتعلق بمساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية والذي تمت الموافقة عليه في المؤتمر الاستعراضي الأول والذي يتضمن المبادئ الرئيسية التالية:
    2. In order to get a better view on the situations as regards victim assistance in various States, States Parties and observers are encouraged to reply to the following questions. UN 2- ولتكوين رؤية أوضح عن الأوضاع فيما يتعلق بمساعدة الضحايا في شتى الدول، تُشجع الدول الأطراف والمراقبون على الإجابة عن الأسئلة التالية.
    The ISU carried out a mission to Iraq to support a national workshop on victim assistance in the context of disarmament, disability and development. UN وقامت الوحدة ببعثة إلى العراق لدعم حلقة العمل الوطنية المتعلقة بمساعدة الضحايا في سياق نزع السلاح والإعاقة والتنمية().
    (c) Working Group on Victim Assistance: in 2012 (State party); in 2012 and 2013 (State party); UN (ج) الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا: في عام 2012 (الدولة الطرف)؛ في عامي 2012 و 2013 (الدولة الطرف)؛
    The ISU carried out a mission to Iraq to support a national workshop on victim assistance in the context of disarmament, disability and development. UN وقامت الوحدة ببعثة إلى العراق لدعم حلقة العمل الوطنية المتعلقة بمساعدة الضحايا في سياق نزع السلاح والإعاقة والتنمية().
    (e) For High Contracting Parties to continue to promote the Plan of Action on victim assistance in the wider CCW community; and UN (ﻫ) مواصلة الأطراف المتعاقدة السامية تعزيز خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا في عموم الأوساط المعنية بالاتفاقية؛
    Since the 8MSP, the efforts of these 26 States Parties, with the support of others, continued to be guided by the clear framework regarding victim assistance in the context of the Convention which was agreed to at the First Review Conference which includes the following core principles: UN 55- ومنذ الاجتماع الثامن للدول الأطراف، ظلت جهود هذه الدول الأطراف البالغ عددها 26 دولة، بدعم من دول أطراف أخرى، تسترشد بالإطار الواضح المتعلق بمساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية، وهو الإطار الذي وافق عليه المشاركون في المؤتمر الاستعراضي الأول والذي يتضمن المبادئ الرئيسية التالية:
    2. In order to get a better view on the situations as regards victim assistance in various States, States Parties and observers are encouraged to reply to the following questions either in writing before the July meeting on Protocol V or orally during that meeting itself. UN 2- ولتكوين رؤية أوضح عن الأوضاع فيما يتعلق بمساعدة الضحايا في شتى الدول، تُشجع الدول الأطراف والمراقبون على الإجابة عن الأسئلة التالية سواء خطياً قبل اجتماع تموز/يوليه بشأن البروتوكول الخامس أو شفوياً خلال الاجتماع ذاته.
    (c) To call on High Contracting Parties to continue their efforts to fully implement the Plan of Action on victim assistance in all its aspects; UN (ج) دعوة الأطراف المتعاقدة السامية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ الكامل لخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا في جميع الجوانب؛
    44. The President said that he took it that the Conference wished to approve the recommendations made by the Coordinator on victim assistance in paragraph 11 of her report (CCW/P.V/CONF/2011/7/Rev.2). UN 44- الرئيس، قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في المصادقة على التوصيات التي صاغتها المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا في الفقرة 11 من تقريرها (CCW/P.V/CONF/2011/7/Rev.2).
    (c) To call on High Contracting Parties to continue their efforts to fully implement the Plan of Action on Victims Assistance in all its aspects; UN (ج) دعوة الأطراف المتعاقدة السامية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ الكامل لخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا في جميع الجوانب؛
    (c) To call on High Contracting Parties to continue their efforts to fully implement the Plan of Action on Victims Assistance in all its aspects; UN (ج) دعوة الأطراف المتعاقدة السامية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ الكامل لخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا في جميع الجوانب؛
    12. Building upon the solid foundation the States Parties have constructed on the issue of victim assistance, the purpose of the Committee on Victim Assistance is to strengthen and advance victim assistance, in particular in States Parties with mine victims in areas under their jurisdiction or control. UN 12- استناداً إلى الأساس المتين الذي أرسته الدول الأطراف في مسألة مساعدة الضحايا، يتمثل الغرض من اللجنة المعنية بمساعدة الضحايا في تعزيز هذه المساعدة والنهوض بها، ولا سيما في الدول الأطراف التي يوجد ضحايا للألغام في مناطق خاضعة لولايتها أو سيطرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus