Consequently, with the assistance of UNDP and ESCAP, the Tuvalu National Women's Policy was formulated in 1999 based on the Outcomes of the Beijing Declaration and the Platform for Action. | UN | ونتيجة لذلك، وُضعت في عام 1999، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، سياسة توفالو الوطنية للمرأة على أساس نتائج إعلان بيجين وخطة عمل بيجين. |
However, some items are purchased locally through UNDCP country offices, normally with the assistance of UNDP. | UN | غير أن بعض المستلزمات تشترى محليا عن طريق المكاتب القطرية للبرنامج، وفي العادة بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A trust fund is being established with the assistance of UNDP to sustain the work of both offices through voluntary contributions. VI. United Nations Action Plan on Sport for Development | UN | ويجري العمل حاليا لإنشاء صندوق استئماني بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل عمل المكتبين من خلال التبرعات. |
588. As examples, a series of two projects with UNDP assistance helped Argentina and NGOs along the Patagonia coast to conserve the fragile coastal ecosystems, while GEF support is helping Belize, Ghana and Indonesia shield the undersea beauty and rich biodiversity of the barrier reefs and coastal wetlands. | UN | 588 - وعلى سبيل المثال ساعدت مجموعة من مشروعين نفذا بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأرجنتين والمنظمات غير الحكومية على طول ساحل باتاغونيا على حفظ النظم الإيكولوجية الهشة، بينما يساعد الدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية إندونيسيا وبليز وغانا على حماية جمال الحواجز المرجانية والأراضي الرطبة الساحلية وتنوعها الأحيائي الغني. |
with assistance from UNDP, a stakeholder consultation was conducted to facilitate the development of a Women's Policy. | UN | وجرى بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التشاور مع أصحاب المصلحة لتيسير وضع سياسة خاصة بالمرأة. |
165. The Government prepared the Country Programme Document for the period 2005 to 2009 with the assistance of the UNDP. | UN | 165- وأعدت الحكومة وثيقة البرنامج القطري للفترة من 2005 إلى 2009 بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
30. The Foreign Minister of Guinea-Bissau stated that his country was preparing for elections with the help of UNDP and other donors. | UN | ٠٣ - وأعلن وزير خارجية غينيا بيساو أن بلده على استعداد ﻹجراء الانتخابات بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومانحين آخرين. |
It has also been involved in dialogue processes in Guyana, with the assistance of UNDP. | UN | كما شاركت أيضاً في عمليات الحوار في غيانا، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
211. Finally, Bahrain stated that it is working on implementing a " project document " with the assistance of UNDP and in consultations with members of civil society. | UN | 211- وأخيراً، ذكرت البحرين أنها تعمل على تنفيذ " وثيقة مشروع " بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتشاور مع أعضاء المجتمع المدني. |
28. The planned consultancy on the establishment of an anti-corruption commission was cancelled, as it was assumed by the Government of Liberia with the assistance of UNDP and the Department for International Development. | UN | 28 - وألغيت الاستشارة المقررة بشأن إنشاء لجنة لمكافحة الفساد إذ أن حكومة ليبريا تولت هذا الأمر بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة التنمية الدولية. |
To implement its commitment to this convention and all other allied conventions and, to operationalize its agriculture and natural resources sector policy proposals of Vision 2020, the Government conducted a sector review with the assistance of UNDP and FAO. | UN | وقامت الحكومة، تنفيذاً لالتزامها بهذه الاتفاقية وسائر الاتفاقيات المتصلة بها وتفعيلاً لمقترحاتها المتعلقة بالسياسة العامة لقطاع الزراعة والموارد الطبيعية، وهي المقترحات الواردة في النظرة صوب عام 2020، بإجراء استعراض قطاعي بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والفاو. |
Moreover, with the assistance of UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in 1997 and 1998 the National Human Rights Centre in Tashkent printed posters containing the texts of the 10 basic human rights instruments, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام المركز الوطني لحقوق الإنسان في طشقند، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، في عامي 1997 و1998، بنشر ملصقات تتضمن نصوص الصكوك الأساسية العشرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
with the assistance of UNDP and the Irish Aid, a workshop was held in May 2014 that brought together relevant stakeholders to discuss the envisaged policy. | UN | وعُقدت، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الأيرلندية للمعونة، حلقة عمل في أيار/مايو 2014 جمعت أصحاب المصلحة المعنيين لمناقشة السياسة المتصوَّرة. |
The National Adaptation Program of Action (NAPA) aimed at addressing the adverse effects of climate change is currently being prepared with assistance from UNDP/GEF and is expected to be complete by December 2010. | UN | ويجري حالياً، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية، إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف الذي يتوخى التصدي للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ. ومن المتوقع أن يكتمل هذا البرنامج بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010. |
RRC, together with representatives from the Ministry of Finance and Council for Reconstruction and Development, constitute a tripartite coordination secretariat within the Office of the Prime Minister; (b) The Development Assistance Database (DAD) was established by the Government of Lebanon with assistance from UNDP in the immediate aftermath of the war. | UN | وتشكل خلية الإنعاش والإعمار التي تضم ممثلين عن وزارة المالية ومجلس الإعمار والإنماء أمانة ثلاثية للتنسيق داخل مكتب رئيس الوزراء؛ (ب) قاعدة بيانات المساعدات الإنمائية: وضعت حكومة لبنان قاعدة البيانات هذه بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقب الحرب مباشرة. |
Bahrain informed the Council that this workshop is the first step the UPR working team has taken in its plan to conduct further workshops with the assistance of the UNDP in Bahrain and experts from OHCHR. | UN | وأبلغت البحرين المجلس بأن حلقة العمل هذه هي الخطوة الأولى التي يقوم بها فريق عمل الاستعراض الدوري الشامل وأنه يعتزم عقد مزيد من حلقات العمل بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البحرين وخبراء من المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
In addition, UNDCP, with the help of UNDP, the World Bank and the European Union, was preparing a report in Pakistan on the illicit opiate industry, an example of the broadening of cooperation to include the international financial institutions and regional organizations. | UN | Arabic Page بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والاتحاد اﻷوروبي، بإعداد تقرير في باكستان بشأن صناعة اﻷفيون غير المشروعة، وهذا مثال على توسيع نطاق التعاون حتى يشمل المؤسسات المالية الدولية والمنظمات اﻹقليمية. |
The Civil Service Act was passed by Parliament in 2004, and through UNDP assistance a human resource manual to guide the implementation of the Act was developed. | UN | واعتمد البرلمان قانون الخدمة المدنية في عام 2004، ووضع بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دليل للموارد البشرية لتوجيه تطبيق ذلك القانون. |
The Office is also working on the review of the policy framework for people with disabilities, with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | ويعمل المكتب أيضاً على استعراض إطار سياسات الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In Togo, UNDP facilitated a successful nationally-led inter-party dialogue, which reached agreement in advance of elections on key post-election governance reforms and on a national architecture for conflict management, modeled on Ghana's UNDP-assisted National Peace Council. | UN | 266 - وفي توغو، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير حوار وطني ناجح بين الأحزاب، توصل إلى اتفاق قبل إجراء الانتخابات بشأن إصلاحات الحكم الرئيسية في مرحلة ما بعد الانتخابات، وبشأن إنشاء هيكل وطني لإدارة النزاع، على غرار مجلس السلام الوطني في غانا الذي تم التوصل إليه بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |