"بمساعدة فنية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • with technical assistance from
        
    • with the technical assistance of
        
    • the technical assistance from
        
    Furthermore, with technical assistance from the Agency, several member States had incorporated the principles of the Code into their national legislations. UN وفضلا عن ذلك، قامت عدة دول أعضاء، بمساعدة فنية من الوكالة، بتضمين تشريعاتها الوطنية مبادئ المدونة.
    Based on this law, a methodological guide has been developed with technical assistance from ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Based on this law, a methodological guide has been developed with technical assistance from ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Further assisting the availability of timely and accurate information on the Tribunal in languages of the region, the Outreach Programme has, with the technical assistance of the Public Information Services, established and maintained the live Internet broadcast of all public court sessions. UN كذلك، فإن برنامج التوعية يساعد في توفير معلومات دقيقة وفورية عن المحكمة بلغات المنطقة، حيث قام، بمساعدة فنية من دوائر الإعلام، ببث ومواصلة الإذاعة الحية على شبكة الإنترنت لجميع جلسات المحكمة العلنية.
    To establish, with the technical assistance of the Office of the High Commissioner for Human Rights, operational units within regional organizations, such as the OAS, OAU and ASEAN, which would focus on combating racism in the region, and which would be similar to the units that currently exist within the Council of Europe; UN :: القيام، بمساعدة فنية من مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بإنشاء وحدات تنفيذية داخل المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الدول الأمريكية ومنظمة الوحدة الأفريقية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تركز على مكافحة العنصرية في الاقليم المعني وتكون مماثلة للوحدات الموجودة حالياً داخل مجلس أوروبا؛
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    That bill was drawn up in 2012 with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد صيغ هذا المشروع في عام 2012 بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    That was particularly the case at the Agency's 73 women's programme centres, which were attended by 11,313 women and nine of which were managed by women's communities with technical assistance from UNRWA. UN وتلك كانت الحال بشكل خاص في مراكز برامج المرأة اﻟ ٧٣ التابعة للوكالة، ويحضرها ٣١٣ ١١ امرأة. وقد أدارت اللجان النسائية تسعة منها بمساعدة فنية من اﻷونروا.
    In this sense, and in the framework of PRODERE, the Nicaraguan Government is implementing an important pilot project in Nueva Segovia and in Jinotega, with technical assistance from PRODERE. UN وبهذا المعنى، وفي اطار البرنامج السابق الذكر، تنفذ حكومة نيكاراغوا برنامجا رائدا هاما في نويفا سيغوفيا وفي خينوتيغا بمساعدة فنية من البرنامج.
    A draft of the comprehensive review of the security sector, prepared with technical assistance from UNMIT, is under review by the Office of the President in consultation with other national stakeholders. UN ويستعرض حاليا مكتب الرئيس بالتشاور مع الجهات المعنية الوطنية مشروع استعراض شامل للقطاع الأمني أعد بمساعدة فنية من البعثة.
    In September, the Office of the Public Prosecutor, with technical assistance from UNICEF, set up an office to assist women and children who are victims of domestic violence. UN وفي أيلول/سبتمبر، أنشأ مكتب المدعي العام، بمساعدة فنية من اليونيسيف، مكتبا لمساعدة النساء والأطفال من ضحايا العنف الأسري.
    133. In implementation of the above agreements and protocols, the Lebanese Ministry of Justice introduced, in October 2005, draft measures to prevent and combat trafficking in persons, with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 133- تنفيذاً للاتفاقيات والبروتوكولات السابقة، أطلقت وزارة العدل اللبنانية، في شهر تشرين الأول من عام 2005، مشروع إجراءات الوقاية من الاّتجار بالأشخاص في لبنان ومكافحته بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة.
    To effectively plan, monitor and track activities related to the Millennium Development Goals, the Government, with technical assistance from UNDP, has set up a steering committee headed by the Ministry of Planning and Economic Affairs. UN ومن أجل التخطيط بالأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ورصدها ومتابعتها على نحو فعال، أنشأت الحكومة، بمساعدة فنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لجنة توجيهية ألحقتها بوزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية.
    145. The community rehabilitation committees for the disabled developed their programmes over the year with technical assistance from the Agency in addition to financial subsidies towards running costs. UN ١٤٥ - وطورت لجان التأهيل الاجتماعي برامجها خلال السنة بمساعدة فنية من الوكالة، إضافة الى مساعدة مالية لتغطية التكاليف الجارية.
    It included a provision on the opening of the Rafah border crossing between Egypt and Gaza, implemented 26 December 2005, with technical assistance from the European Union. UN وشمل الاتفاق نصا بشأن فتح معبر رفح الحدودي بين مصر وغزة، بدأ تنفيذه في 26 كانون الأول/ديسمبر 2005 بمساعدة فنية من الاتحاد الأوروبي.
    53. The Culture of Peace Programme was developed with technical assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to contribute to the reconciliation process. UN ٥٣ - ونشأ برنامج ثقافة السلام، بمساعدة فنية من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، من أجل المساهمة في عملية المصالحة.
    The draft legislation was examined by the three partners in the production process (Government, workers and employers) with technical assistance from the ILO. UN ونظرت في مشروع التشريع لجنة تضم أطراف الإنتاج الثلاثة (الحكومة، والعمال، وأصحاب العمل) بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية.
    These amounts are to be changed, as is borne out by the Tripartite Negotiation Agreement concluded with the technical assistance of ILO on 21 April 2004 (attached). UN وستعدَّل مبالغ هذه الغرامات، وفقاً لنص محضر المفاوضة الثلاثية، الذي وُضع بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية في 21 نيسان/أبريل 2004 (انظر المرفق).
    28. On 17 December, my Special Representative again visited Arbil at the request of the authorities of the Kurdistan regional government to participate in an extraordinary session of the Kurdish National Assembly in which the Speaker asked him to introduce the spirit and content of the approach on how to move forward with the implementation of article 140 with the technical assistance of the United Nations. UN 28 - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، قام ممثلي الخاص بزيارة أربيل من جديد، بناء على طلب سلطات حكومة إقليم كردستان، من أجل المشاركة في دورة استثنائية للمجلس الوطني لكردستان، حيث طلب إليه رئيس المجلس الوطني أن يعرض روح ومضمون النهج الرامي إلى المضي قدما بتنفيذ المادة 140 بمساعدة فنية من الأمم المتحدة.
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Based on this law, a methodological guide was developed with the technical assistance from the ILO and the United Nations Development Programme. UN وبالاستناد إلى هذا القانون، وُضع دليل منهجي بمساعدة فنية من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus