"بمساعدة من المكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • drawing on the assistance of UNODC
        
    • with assistance from UNODC
        
    • with the assistance of UNODC
        
    • with UNODC assistance
        
    • following assistance by UNODC
        
    • with the assistance of UNIOSIL
        
    • with assistance from the Office
        
    • with the assistance of the Bureau
        
    (iii) Increased number of States parties ratifying the Protocol against the Smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    (iii) Increased number of States parties ratifying the Smuggling of Migrants Protocol, drawing on the assistance of UNODC UN `3` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    The action plan will be supported by an implementation plan to be formulated with assistance from UNODC and other partners. UN وسوف تُدعَم خطة العمل بخطة تنفيذ سيجري صوغها بمساعدة من المكتب وشركاء آخرين.
    with the assistance of UNODC, a number of Governments had installed and implemented the national database system (NDS), a computerized system for managing information on licences and permits for internationally controlled drugs and precursors. UN وقام عدد من الحكومات، بمساعدة من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بتركيب وتشغيل نظام قاعدة البيانات الوطنية، وهو نظام حاسوبي لإدارة المعلومات بشأن الرخص والأذون اللازمة للمخدرات والسلائف الخاضعة للمراقبة الدولية.
    (i) Increased participation in regional law enforcement cooperation, such as the Central Asian Regional Information and Coordination Centre and the Gulf Centre for Criminal Intelligence, with UNODC assistance UN `1` زيادة المشاركة في التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين، كالتعاون مع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ومركز الخليج للمعلومات الجنائية، بمساعدة من المكتب
    (b) (i) Number of States parties ratifying and/or acceding to the United Nations Convention against Corruption following assistance by UNODC UN (ب) ' 1` عدد الدول الأطراف التي تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو تنضم إليها، بمساعدة من المكتب
    (ii) Increased number of Member States ratifying the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, drawing on the assistance of UNODC UN ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب
    (iii) Increased number of States parties ratifying the United Nations Protocol against Smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    (ii) Increased number of Member States ratifying the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, drawing on the assistance of UNODC UN ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب
    (iii) Increased number of States parties ratifying the United Nations Protocol against Smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    (iii) Number of countries drafting and/or revising domestic legislation to incorporate provisions of the Convention against Corruption with assistance from UNODC UN ' 3` عدد البلدان التي تقوم بصياغة و/أو تنقيح تشريعات محلية لإدراج أحكام اتفاقية مكافحة الفساد فيها، بمساعدة من المكتب
    (iii) Number of countries drafting and/or revising domestic legislation to incorporate provisions of the Convention against Corruption with assistance from UNODC UN قيام عدد من البلدان بصياغة، و/أو تنقيح التشريعات المحلية لإدراج أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بمساعدة من المكتب
    The Commission may wish to encourage Member States to ratify and fully implement the 18 international instruments to prevent and combat terrorism, with assistance from UNODC as needed. UN 90- ولعلَّ اللجنة تودُّ أن تشجِّع الدول الأعضاء على التصديق على الصكوك الدولية الثمانية عشر في مجال منع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها تنفيذا كاملا بمساعدة من المكتب حسب الاقتضاء.
    (b) Increased regional and international cooperation in combating transnational organized crime, illicit trafficking and illicit drug trafficking with the assistance of UNODC in accordance with its mandate UN (ب) زيادة التعاون الإقليمي والدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار غير المشروع، والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات، بمساعدة من المكتب وفقاً لولايته
    The Conference may also wish to consider inviting States that wish to participate in such pilot studies to continue sharing data on an annual basis once the initial study has been finalized and the proper institutional, regulatory and operational procedures for collecting, analysing and sharing data have been established, with the assistance of UNODC. UN 37- ولعل المؤتمر يودّ أيضا أن ينظر في دعوة الدول التي ترغب في المشاركة في تلك الدراسات التجريبية إلى مواصلة تبادل البيانات على أساس سنوي متى أُعدت الصيغة النهائية للدراسة الأوَّلية ووُضعت الإجراءات المؤسسية والتنظيمية والتشغيلية السليمة لجمع البيانات وتحليلها وتبادلها، بمساعدة من المكتب.
    35. Initial problems associated with the gathering of evidence by naval forces and its transfer to the regional prosecuting States, in particular Kenya and Seychelles, appear to have been overcome by guidance developed by those States with the assistance of UNODC. UN 35 - ويبدو أنه قد أمكن، من خلال إرشادات وضعتها، بمساعدة من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، دول تقوم بالملاحقة القضائية في المنطقة، وخاصة كينيا وسيشيل، التغلب على المشاكل التي صودفت في بادئ الأمر والمرتبطة بقيام القوات البحرية بجمع الأدلة ونقلها إلى تلك الدول.
    (ii) Additional pieces of legislation that are being revised or adopted with UNODC assistance UN ' 2` زيادة عدد التشريعات التي نُقحت أو اعتُمدت بمساعدة من المكتب
    Number of (i) national HIV/AIDS strategies for prevention and care services for injecting drug users; and (ii) prevention and care programmes established in prisons, adopted with UNODC assistance UN عدد `1` الاستراتيجيات الوطنية التي وُضعت في مجال الأيدز وفيروسه لتوفير الخدمات الوقائية والرعاية لمتعاطي المخدرات بالحقن، `2` وبرامج الوقاية والرعاية التي وُضعت في السجون، واعتُمدت بمساعدة من المكتب
    (e) Number of countries adopting mechanisms to ensure the integrity of the judiciary, prosecution services and police with UNODC assistance UN (ﻫ) عدد البلدان التي اعتمدت آليات لضمان نزاهة القضاء والنيابة العامة والشرطة بمساعدة من المكتب
    (c) (i) Number of States parties ratifying and/or acceding to the Convention against Corruption following assistance by UNODC UN (ج) `1` عدد الدول الأطراف التي تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد و/أو تنضم إليها، بمساعدة من المكتب
    16. During the reporting period, the Sierra Leone Police, with the assistance of UNIOSIL and the Department for International Development, provided training to some 2,200 police personnel in crowd control and public order management. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرّت شرطة سيراليون، بمساعدة من المكتب ووزارة التنمية الدولية، تدريبا لحوالي 200 2 من أفراد الشرطة في مجالي السيطرة على التجمعات وإدارة النظام العام.
    The Government has finished drafting the report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and is in the process of drafting the report on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, with assistance from the Office. UN وقد انتهت الحكومة من إعداد تقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي سبيلها إلى إعداد التقرير عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بمساعدة من المكتب.
    80. Events concerning the promotion of equality and non-discrimination are constantly organized with the assistance of the Bureau and the participation of representatives of different minorities, officials and international organizations. UN 58 - ويجري على الدوام تنظيم أحداث بشأن تعزيز المساواة وعدم التمييز، وذلك بمساعدة من المكتب وباشتراك ممثلي مختلف القوميات والمسؤولين والمنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus