"بمساع حميدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of good offices
        
    • provided good offices
        
    • good offices of
        
    • the good offices
        
    • performing good offices
        
    28. Furthermore, the report states that the role of the Special Rapporteur is one of good offices, not fact finding. UN 28 - إضافة إلى ذلك، يذكر التقرير أن دور المقرر الخاص يتمثل في القيام بمساع حميدة لا في تقصي الحقائق.
    2. As indicated in my previous reports, I consider the role entrusted to me by the General Assembly as being one of good offices, as opposed to the fact-finding mandate assigned by the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur. UN 2 - ومثلما أشرت في تقاريري السابقة، فإنني أرى أن الدور الذي عهدت به إليَّ الجمعية العامة، هو القيام بمساع حميدة على العكس من ولاية تقصي الحقائق التي عهدت بها لجنة حقوق الإنسان إلى مقررها الخاص.
    I have therefore interpreted my role as being not one of fact-finding, but rather one of good offices in assisting the Government of Myanmar to respond to the concerns of other Member States as expressed in Assembly resolution 48/150. UN وبالتالي، اعتبرت أن المطلوب مني ليس هو استقصاء للحقائق بقدر ما هو القيام بمساع حميدة لمساعدة حكومة ميانمار على الاستجابة لشواغل الدول اﻷعضاء اﻷخرى على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٠.
    Confidence-building measures maintained and provided good offices to address local conflicts particularly in north-eastern part of the Democratic Republic of the Congo, specifically in the Kivu and Ituri regions UN مواصلة تدابير بناء الثقة والقيام بمساع حميدة لمواجهة صراعات محلية ولا سيما في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبالتحديد في منطقتي كيفو وإيتوري
    OHCHR has repeatedly intervened to secure the release of persons wrongfully accused or held arbitrarily in detention due to their role in demonstrations, and has provided good offices to facilitate dialogue between communities and authorities to help them reach negotiated settlements. UN وقد تدخلت المفوضية مراراً لتأمين الإفراج عن أشخاص اتهموا بالباطل أو احتجزوا تعسفاً بسبب اضطلاعهم بدور في المظاهرات، واضطلعت بمساع حميدة لتسهيل إجراء حوار بين المجتمعات المحلية والسلطات لمساعدتها في التوصل إلى تسويات تفاوضية.
    Noting with appreciation the collaboration between the good offices of the SecretaryGeneral, including his Special Representatives, and the African Union in the area of conflict prevention, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون بين القائمين بمساع حميدة باسم الأمين العام، بمن فيهم ممثلوه الخاصون، والاتحاد الأفريقي في مجال منع نشوب النـزاعات،
    Twenty-three officials are assigned to peace-keeping missions (7 at the Under-Secretary-General level and 16 at the Assistant Secretary-General level), 13 officials performing good offices or related functions (10 at the Under-Secretary-General level and 3 at the Assistant Secretary-General level) and 4 officials at the Under-Secretary-General level assisting the Secretary-General in various capacities. UN وقد انتدب ثلاثة وعشرون موظفا لبعثات حفظ السلم )٧ برتبــــة وكيل اﻷمين العام و ٦١ برتبة أمين عام مساعد(، ويضطلع ١٣ موظفا بمساع حميدة أو مهام ذات صلة )٠١ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٣ برتبة أمين عام مساعد( و يقوم ٤ موظفين برتبة وكيل اﻷمين العام بمساعدة اﻷمين العام بصفات شتى.
    As I pointed out in my previous report to the Assembly (A/49/716), I consider the role entrusted to me in paragraph 19 of the above resolution as one of good offices, as distinguished from the fact-finding mandate assigned to the Special Rapporteur by the Commission on Human Rights. UN وكما أشرت في تقريري السابق المقدم إلى الجمعية )A/49/716(، فإني اعتبر الدور الذي عهدت إلي به الفقرة ١٩ من القرار المذكور أعلاه هو القيام بمساع حميدة الذي يتميز عن ولاية تقصي الحقائق التي عهدت بها لجنة حقوق الانسان إلى المقرر الخاص.
    6. During the critical period leading up to the transition, UNOGBIS and my Representative have provided good offices and advice to all actors in Guinea-Bissau in order to foster dialogue and help to reduce tensions. UN 6 - وخلال الفترة الحرجة التي سبقت العملية الانتقالية، قام مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وممثلي بمساع حميدة وبإسداء المشورة لجميع الأطراف الفاعلة في البلد من أجل تعزيز الحوار والمساعدة على التخفيف من حدة التوتر.
    provided good offices to key political actors: chaired meetings of the Congolese parties on the establishment of security measures, made representations to the Transitional Government to facilitate the return of the leader of the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) political opposition party and facilitated the meeting of the unarmed political opposition component to designate its representatives to the transitional institutions UN القيام بمساع حميدة بين الأطراف السياسية الرئيسية؛ رئاسة اجتماعات الأطراف الكونغولية المتعلقة بإنشاء تدابير أمنية، وتقديم بيانات إلى الحكومة الانتقالية لتيسير عودة زعيم حزب المعارضة السياسي، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وتيسير اجتماع عناصر المعارضة السياسية غير المسلحة لتعيين ممثليهم في المؤسسات الانتقالية
    Paragraph 2 of the same article creates the possibility for parties, in case of non-agreement by negotiation, to request mediation or seek the good offices of a third party. UN وتطرح الفقرة ٢ من المادة ١-٢٧ من نفس الاتفاقية احتمال أن تطلب اﻷطراف الوساطة أو أن تسعى إلى قيام طرف ثالث بمساع حميدة في حالة عدم التوصل إلى اتفاق عن طريق التفاوض.
    In this regard, we call for all efforts to be exerted in the context of the talks planned in Cairo, through the good offices of Egypt, to immediately and concretely address the catastrophic situation in Gaza and achieve a permanent and durable ceasefire. UN وإنّنا ندعو، في هذا الصدد، إلى أن تُبذَل خلال المحادثات المقرّر إجراؤها في القاهرة، بمساع حميدة من مصر، كلُّ الجهود من أجل التطرّق فورا وبشكل عملي إلى الحالة المأساوية في غزة، ولكي يتمّ التوصّل إلى وقف لإطلاق النار دائم ومستدام.
    It should also be recalled that it was with a view to a peaceful settlement of the Angolan conflict that Mr. Alioune Blondin Beye, Special Representative of the Secretary-General for Angola, stated in Lomé on 26 June 1998 that the Secretary-General had sent him to seek the good offices of President Eyadema. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن السيد أليون بلوندان بيي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في أنغولا، صرح يوم 26 حزيران/يونيه 1998 بلومي أن هذا الأخير أوفده لالتماس قيام الرئيس إياديما بمساع حميدة من أجل السعي إلى تسوية الصراع الأنغولي بالوسائل السلمية.
    Twenty-three officials are assigned to peace-keeping missions (7 at the Under-Secretary-General level and 16 at the Assistant Secretary-General level), 13 officials performing good offices or related functions (10 at the Under-Secretary-General level and 3 at the Assistant Secretary-General level) and 4 officials at the Under-Secretary-General level assisting the Secretary-General in various capacities. UN وقد انتدب ثلاثة وعشرون موظفا لبعثات حفظ السلام )٧ برتبــــة وكيل اﻷمين العام و ٦١ برتبة أمين عام مساعد(، ويضطلع ١٣ موظفا بمساع حميدة أو مهام ذات صلة )٠١ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٣ برتبة أمين عام مساعد( و يقوم ٤ موظفين برتبة وكيل اﻷمين العام بمساعدة اﻷمين العام بصفات شتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus