The report was prepared with contributions from 27 United Nations bodies. | UN | وقد أُعِدَ هذا التقرير بمساهمات من 27 هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
An appropriate mechanism for consultations can be helpful in this respect and some experts discussed the possibility of setting up a special fund for the purpose of retraining unemployed workers, perhaps with contributions from foreign investors. | UN | ووجود آلية مناسبة للمشاورات يمكن أن يساعد في هذا الصدد، وبحث بعض الخبراء امكانية إنشاء صندوق خاص لغرض إعادة تدريب العمال اللذين باتوا بدون عمل، وربما كان ذلك بمساهمات من مستثمرين أجانب. |
Mention was made of the possibility of setting up a special fund for this purpose, with contributions from foreign investors. | UN | وأشير إلى إمكانية إنشاء صندوق خاص لهذا الغرض بمساهمات من المستثمرين الأجانب. |
The respective geographical divisions developed the regional programmes with inputs from other divisions and from regional consultations with a wide range of partners. | UN | وأعدت الشُعب الجغرافية المعنية البرامج الإقليمية بمساهمات من شُعب أخرى، ومن مشاورات إقليمية مع طائفة واسعة من الشركاء. |
A guide and training manual are being developed with input from experts. | UN | ويجري إعداد كتيب إرشادي ودليل تدريـبي بمساهمات من الخبراء. |
The Sponsorship Programme had, since its inception, benefited from a sizeable grant from the European Union, which had been supplemented by contributions from several of its member States. | UN | وقد استفاد هذا البرنامج منذ وضعه بتمويل كبير من الاتحاد الأوروبي، استُكمل بمساهمات من عدد من الدول الأعضاء. |
There is also the administration fund, which is financed only with contributions from the State to cover the costs of maintenance and administration. | UN | ويوجد أيضا الصندوق الإداري الذي يموَّل فقط بمساهمات من الدولة لتغطية تكاليف الصيانة والإدارة. |
In 1994, a regional seminar was held with contributions from the Republic of Korea. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أقيمت حلقة دراسية اقليمية بمساهمات من جمهورية كوريا. |
In a second phase, these 97 families, assisted by an expert, built new homes with contributions from UNDP, the Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator (UNDRO) and the Government of Switzerland. | UN | وفي مرحلة ثانية، بنت هذه اﻷسر وعددها ٩٧ اسرة ، بمساعدة أحد الخبراء منازل جديدة بمساهمات من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات الاغاثة في حالات الكوارث، وحكومة سويسرا. |
Financing for these purposes has been provided by new instruments such as the Superfund of the United States with contributions from both government and the private sector as well as funding from state and local authorities. | UN | وقد وفرت الاستثمارات الجديدة من قبيل الصندوق الكبير التابع للولايات المتحدة التمويل اللازم لهذه اﻷغراض بمساهمات من كلتا الحكومتين والقطاع خاص فضلا عن تمويل من سلطات الولايات والسلطات المحلية. |
That document, prepared with contributions from members of the International Scientific Committee for the project in their respective areas of expertise, was finalized and progressively posted on the website of the project. | UN | وقد وضعت تلك الوثيقة، التي أُعدت بمساهمات من أعضاء اللجنة العلمية الدولية في المشروع، كل حسب مجالات تخصصه، في صيغتها النهائية ونشرت تدريجياً على الموقع الشبكي للمشروع. |
Child labour data collection is supported by ILO's Statistical Information and Monitoring Programme on Child Labour (SIMPOC), launched in 1998 with contributions from donor countries to provide a solid information base for appropriate research methodologies on child labour. | UN | ويدعم عملية جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال برنامج المعلومات الإحصائية والرصد المتعلق بعمل الأطفال الذي أطلقته منظمة العمل الدولية في عام 1998 بمساهمات من البلدان المانحة لتوفير قاعدة معلومات متينة لمنهجيات البحوث المناسبة بشأن عمل الأطفال. |
It had been produced with contributions from focal points in all Ministries and relevant bodies, compiled by a committee created by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | فقد أُعدّ التقرير بمساهمات من جهات الاتصال في جميع الوزارات والهيئات المعنية، وقامت بتجميعه لجنة أنشأتها وزارة الخارجية. |
Building on this initiative, the Africa Demography series has been initiated with contributions from African scholars and practitioners. | UN | وبناء على هذه المبادرة، فقد بدأت سلسلة " سكان أفريقيا " بمساهمات من العلماء والممارسين في أفريقيا. |
In addition, 22 interregional seminars and workshops, with inputs from about as many host countries, provided some 390 participants from developing countries with training and an opportunity for professional interaction. | UN | وعلاوة على ذلك، وفرت ٢٢ حلقة دراسية وحلقة عمل أقاليمية بمساهمات من عدد مماثل من البلدان المضيفة التدريب وفرصة للتفاعل المهني لزهاء ٣٩٠ مشتركا من البلدان النامية. |
Increased opportunities to expand international cooperation in space activities, through the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, with inputs from space-related international organizations and industry. | UN | زيادة الفرص لتوسيع نطاق التعاون الدولي في أنشطة الفضاء من خلال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمساهمات من المنظمات الدولية والصناعات ذات الصلة بالفضاء. |
The action plan now being developed was based on expert research, with input from fieldwork agencies and politicians. | UN | ويجري الآن بلورة خطة العمل استناداً إلى بحوث الخبراء، بمساهمات من وكالات العمل الميداني والسياسيين. |
** The report was prepared with input from the major institutional stakeholders involved in the follow-up process. | UN | ** أُعد هذا التقرير بمساهمات من الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية المتابعة. |
28. The Employment Insurance System is financed by contributions from insured workers and employers who are policy-holders. | UN | 28- ويموَّل نظام تأمين العمالة بمساهمات من العمال وأرباب العمل المؤمَّنين بموجب بوليصة تأمين. |
UMP is a partnership of UNDP and the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and is supported by contributions from the Governments of the Netherlands, Sweden and Switzerland. | UN | وبرنامج إدارة المناطق الحضرية هو عبارة عن شراكة بين البرنامج اﻹنمائي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ويجري دعمه بمساهمات من حكومات السويد وسويسرا وهولندا. |
This is augmented by the contributions of regional and country offices for training. | UN | ورُفِدت هذه الميزانية بمساهمات من المكاتب الإقليمية والقطرية لأغراض التدريب. |