"بمساواة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's equality
        
    • equality of women
        
    • equality for women
        
    • realization of women's
        
    • equal rights of women
        
    women's equality organizations and institutions UN المنظمات والمؤسسات المعنية بمساواة المرأة
    Attention to women's equality has proved, in some instances, capable of filtering down to adolescent girls. UN وقد تبين في بعض الحالات أن الاهتمام بمساواة المرأة بالرجل ينعكس على المراهقات.
    accelerate women's equality . 43 - 49 13 UN إجراءات خاصة مؤقتة للتعجيل بمساواة المرأة
    The equality of women must be advanced in all spheres. UN ويجب النهوض بمساواة المرأة في كل المجالات.
    It also regrets the lack of specific information concerning the equality of women. UN كما تأسف لنقص معلومات محددة تتعلق بمساواة المرأة بالرجل.
    The GTF encourages the establishment of national mechanisms and institutions to promote equality for women. UN وتشجع الفرقة هذه على وضع الآليات والمؤسسات الوطنية للنهوض بمساواة المرأة.
    It specifically acknowledges the role that health, particularly sexual and reproductive health, plays in women's equality. UN وتحديدا، يقر برنامج عمل بيجين بالدور الذي تؤديه الصحة وبخاصة الصحة الجنسية والإنجابية، في ما يتعلق بمساواة المرأة.
    Article 4: Temporary special measures to accelerate women's equality UN المادة ٤ - إجراءات خاصة مؤقتة للتعجيل بمساواة المرأة
    National subregional and regional seminars will be held on measures to combat discrimination in employment, paying attention to women's equality in labour matters and in overall economic development. UN وستعقد حلقات دراسية وطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن تدابير مكافحة التمييز في العمالة، مع الاهتمام بمساواة المرأة في اﻷمور المتعلقة بالعمل وبالتنمية الاقتصادية عموما.
    The Convention was valued not only as the international legal basis for the national programme of legal reforms, but also as a source of reference for the development of policies and programmes for women's equality. UN وترجع أهمية الاتفاقية ليس فقط إلى أنها تشكل اﻷساس القانوني الدولي للبرنامج الوطني للاصلاحات القانونية وإنما أيضا إلى أنها مصدر يُرجع إليه للاطلاع على تطور السياسات والبرامج المتعلقة بمساواة المرأة.
    During those sessions, the representatives focused on advancing women's equality by repealing laws that discriminate against women, consistent with the Beijing Declaration and Platform for Action and the five-year review and appraisal of its implementation. UN وأثناء تلك الدورات، ركز الممثلون على النهوض بمساواة المرأة بالعمل على إلغاء القوانين التي تميز ضدها بما يتفق وإعلان ومنهاج عمل بيجين واستعراض السنوات الخمس وتقييم تنفيذه.
    With specific reference to women's equality and the challenges facing the new government, the report states that since the 1990s women's organizations in Paraguay have made great strides in their struggle to win equality and eliminate discrimination against women. UN وفيما يتصل بمساواة المرأة والتحديات التي تواجه الحكومة الجديدة، تقول هذه المنظمات إنه منذ التسعينات، أصبحت المساواة وعدم التمييز ضد المرأة من مجالات كفاح المنظمات النسائية في باراغواي واقتحامها.
    74. The Family Code has been reviewed and women's equality questions are an integral part of the new code. UN 74 - جرى استعراض قانون الأسرة، وتمثل المسائل المتعلقة بمساواة المرأة بالرجل جزءا متمما للقانون الجديد.
    It also regrets the lack of specific information concerning the equality of women. UN كما تأسف لنقص معلومات محددة تتعلق بمساواة المرأة بالرجل.
    It also regrets the lack of specific information concerning the equality of women. UN كما تأسف لنقص معلومات محددة تتعلق بمساواة المرأة بالرجل.
    The most recent general recommendation, No. 21, concerning the equality of women in marriage and family relations, contains an elaboration of articles 9, 15 and 16. UN وتتعلق أحدث توصية عامة، رقم ٢١، بمساواة المرأة في الزواج والعلاقات اﻷسرية، وتحتوي على تطوير للمواد ٩ و ١٥ و ١٦.
    Those points were indicated as part of the progress made with respect to equality of women. UN وأشارت الممثلة الى أن هذه النقاط هي جزءا من التقدم الذي تحقق فيما يتعلق بمساواة المرأة.
    The Committee is concerned that the civil Special Marriage Act fails to ensure equality for women in marriage and its dissolution by not giving women equal rights to property accumulated during marriage. UN 191 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفالة قانون الزواج المدني الخاص بمساواة المرأة بالرجل في الزواج وفسخه، بعدم منحه النساء حقوقاً متساوية مع الرجال لدى تقاسم الممتلكات التي تجمعت أثناء فترة الزواج.
    * The National Office for equality for women, which was created by Law 188 of July 1995 as a top-level Government agency responsible for coordinating activities to promote the equality and participation of women. UN * المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة الذي أنشئ بموجب القانون ١٨٨ الصادر في تموز/يوليه ١٩٩٥ بوصفه الوكالة الحكومية العليا المسؤولة عن تنسيق اﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمساواة المرأة ومشاركتها.
    358. The Committee requested the Government to provide full information evaluating the impact of legislation and policy concerning equality for women and discrimination in Italy's next report to the Committee. UN ٨٥٣ - وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم في تقرير إيطاليا المقبل إلى اللجنة معلومات وافية تقيم أثر التشريعات والسياسات المتعلقة بمساواة المرأة والتمييز ضدها ونتائجها.
    It also encourages the Cook Islands to implement awareness-raising campaigns, including on the purpose of temporary special measures as a necessary strategy to accelerate realization of women's de facto equality, and to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions in all sectors and at all levels. UN كما تشجع جزر كوك على الاضطلاع بحملات توعية بما يشمل حملات التوعية بالغرض من التدابير الخاصة المؤقتة باعتبارها استراتيجية ضرورية للتعجيل بمساواة المرأة بالرجل كأمر واقع، وحملات لتسليط الضوء على أهمية مشاركة المرأة بشكل كامل ومتكافئ في المواقع القيادية في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات بالنسبة للمجتمع ككل.
    At early stages of preparations, some concerns had existed as to the impact of supporting families and family life on the accomplishments regarding the equal rights of women. UN وظهرت في المراحل المبكرة من اﻷعمال التحضيرية بعض المخاوف المتعلقة بتأثيرات دعم اﻷسر والحياة اﻷسرية على الانجازات المتعلقة بمساواة المرأة في الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus