Now I gotta go pick up parking cones and road flares at some warehouse in God knows where. | Open Subtitles | علي الآن الذهاب لإلتقاط مخروطات المواقف ومشاعل الطريق بمستودع ما في مكان لا يعلمه إلا الرب |
I could consult outside my hours at the evidence warehouse. | Open Subtitles | يمكنني ان اعمل كمستشار خارج ساعات عملي بمستودع الادلة |
Completing the development activities for the ITL data warehouse; | UN | إتمام أنشطة التطوير المتعلقة بمستودع بيانات سجل المعاملات الدولي؛ |
It has three primary initiatives, namely an electronic repository of climate change evaluations; an online forum for the community; and four studies on mitigation and adaptation. | UN | وقد اضطلعت هذه المجموعة بثلاث مبادرات أولية تتعلق بمستودع إلكتروني لعمليات تقييم تغير المناخ؛ ومنتدى إلكتروني خاص بالمجموعة؛ وأربع دراسات عن التخفيف والتكيف. |
This project will be one of the utilities related to the consolidated multilingual repository of documents. | UN | وسيشكل هذا المشروع أحد المرافق المرتبطة بمستودع الوثائق المتعدد اللغات الموحد. |
The Deputy Director had warned of the immediate risk to the fuel depot and those seeking shelter. | UN | وحذر نائب المدير من الخطر المباشر المحدق بمستودع الوقود وبالأشخاص الذين لجأوا إلى المجمع. |
The audit also found that the electronic inventory of spare parts in the mission's transportation warehouse was not reliable. | UN | كما كشفت مراجعة الحسابات عن أن الجرد الإلكتروني لقطع الغيار بمستودع النقل التابع للبعثة لا يمكن التعويل عليه. |
The baby's cries killed two people... his mother and some guy in a warehouse across town. | Open Subtitles | . بكاء الطفل قتل شخصين . أُمه و رجل ما بمستودع بطرف المدينة |
All those prosthetics in the evidence warehouse. | Open Subtitles | كل هذه الأعضاء التي تم مصادرتها بمستودع الادلة |
21 tons of coke in a warehouse in'92. | Open Subtitles | واحد و عشرون طناً من الكوكايين بمستودع عام 1992 |
As far as I know, it's sitting in our property warehouse. | Open Subtitles | على حدّ علمي فهي موجودة بمستودع الأدلّة و أين ذلك ؟ |
A patrolman noticed a camera on a warehouse about a quarter-mile from the intersection. | Open Subtitles | رجل الدورية لاحظ وجود كاميرة مُراقبة بمستودع قريب حوالى ربع ميل من مسرح الأحداث. |
Most in places like this. It's like a warehouse. | Open Subtitles | ـ أغلبها في أماكن مماثلة لهذا ـ إنه أشبه بمستودع |
Boss, I've been digging through the warehouse inventory from United Equinox. | Open Subtitles | أيها الرئيس، كنت أتحقق جيداً من قائمة الجرد بمستودع الشكرة الصناعية المتحدة. |
Implementation of the enterprise content management solution for peacekeeping policy and guidance repository | UN | تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة فيما يتعلق بمستودع بيانات الـسياسات والـتوجيهات في مجال حفظ السلام |
The archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda will be housed at the new facility, as will a reading and information area related to the archives repository. | UN | وستودع محفوظات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المرفق الجديد، والذي سيضم أيضا قاعة للمطالعة والمعلومات تتصل بمستودع المحفوظات. |
The project also maintains a repository of IPSAS training courses, including a selection of training aids and a course in Spanish and French. | UN | ويحتفظ المشروع أيضا بمستودع للبيانات المتعلقة بالدورات التدريبية المكرسة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك مجموعة مختارة من أدوات التدريب ودورة باللغتين الإسبانية والفرنسية. |
Committee members expressed their support for two other proposed activities, the development of a survey data dissemination tool kit and the maintenance of a joint survey metadata repository. | UN | وأعرب أعضاء في اللجنة عن تأييدهم لنشاطين مقترحين آخرين، وضع أسلوب متعدد الطرائق لنشر بيانات الاستقصاءات والاحتفاظ بمستودع مشترك للبيانات الوصفية الاستقصائية. |
MoD further claims that direct missile strikes from the Allied Coalition Forces also seriously damaged or destroyed the Ammunition depot, jetties, a ship lift and various on-shore buildings at the Base. | UN | وتدعي وزارة الدفاع أيضا أن ضربات القذائف المباشرة الموجهة من قوات التحالف ألحقت أيضا أضراراً جسيمة بمستودع الذخائر، والأرصفة، ورافعة السفن، ومختلف المباني الساحلية في القاعدة، أو دمرتها. |
Congo: ammunition depot explosions | UN | الكونغو: انفجارات بمستودع للذخائر |
Some delegations stressed that the Department should have sufficient means to carry out its tasks and noted with regret the proposed decrease in regular budget posts related to the United Nations Supply depot at Pisa. | UN | وشدد بعض الوفود على ضرورة أن تتوفر لﻹدارة الوسائل الكافية لكي تضطلع بمهامها؛ ولاحظوا مع اﻷسف التخفيض المقترح في الوظائف المقررة الميزانية العادية والمتصلة بمستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات ببيزا. |