"بمستويات الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income levels
        
    • levels of income
        
    Clearly, major differences in the burden of disease by age are associated with income levels. UN ومن الواضح أن الاختلافات الكبيرة في عبء المرض حسب السن ترتبط بمستويات الدخل.
    The data showed that average taxes had increased or decreased minimally at the relevant income levels between 1999 and 2001. UN وقد أظهرت البيانات أن مستوى الزيادة أو النقصان في متوسط الضرائب المتعلقة بمستويات الدخل ذات الصلة كان متدنيا إلى أقصى حد في فترة ما بين 1999 و 2001.
    In the case of the United Nations Office at Nairobi, retirees are also expected to meet certain requirements set out in national legislation as regards income levels and non-employment status. UN وفي حالة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ليس على المتقاعدين سوى استيفاء شروط معينة منصوص عليها في التشريع الوطني فيما يتعلق بمستويات الدخل وعدم ممارسة عمل.
    These results may be quantitative and/or qualitative in nature; that is, women enjoying their rights in various fields in fairly equal numbers with men, enjoying the same income levels, equality in decision-making and political influence, and women enjoying freedom from violence. UN وهذه النتائج قد تكون ذات طابع كمي أو كيفي، أي أن تتمتع المرأة بحقوقها في مختلف الميادين بأعداد مساوية تقريبا لأعداد الرجال، وأن تتمتع بمستويات الدخل نفسها، والمساواة في اتخاذ القـرار بنفس القدر من النفوذ السياسي، وأن تتمتع المرأة بحق عدم التعرض للعنف.
    But it should be noted that the Kuznets work relates to levels of income per capita, not to the growth rate. UN ولكن لا بد من الإشارة إلى أن عمل كوزنتس يتعلق بمستويات الدخل للفرد الواحد ولا يتعلق بمعدل النمو.
    (b) Low net income levels should not be adversely affected; UN (ب) عدم الإضرار بمستويات الدخل الصافي المنخفضة؛
    These results may be quantitative and/or qualitative in nature, that is, women enjoying their rights in various fields in fairly equal numbers with men, enjoying the same income levels or political influence, and women enjoying freedom from violence. UN وهذه النتائج قد تكون ذات طابع كمي أو كيفي، أي أن تتمتع المرأة بحقوقها في مختلف الميادين بأعداد مساوية تقريبا للرجل، وأن تتمتع بمستويات الدخل نفسها أو بنفس القدر من النفوذ السياسي، وأن تتمتع المرأة بعدم التعرض للعنف.
    Despite efforts by ESCWA member countries aimed at balancing economic and social development, social dynamics remain characterized by diverging trends in income levels and the acquisition of financial and social resources across social groups. UN وعلى الرغم من جهود البلدان الأعضاء في اللجنة، الرامية إلى تحقيق توازن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية، تظل العناصر الدينامية الاجتماعية تتسم باتجاهات متباينة فيما يتعلق بمستويات الدخل وحيازة الموارد المالية والاجتماعية، على نطاق الفئات الاجتماعية بأكملها.
    These results may be quantitative and/or qualitative in nature; that is, women enjoying their rights in various fields in fairly equal numbers with men, enjoying the same income levels, equality in decision-making and political influence, and women enjoying freedom from violence. UN وهذه النتائج قد تكون ذات طابع كمي أو كيفي، أي أن تتمتع المرأة بحقوقها في مختلف الميادين بأعداد مساوية تقريباً لأعداد الرجال، وأن تتمتع بمستويات الدخل نفسها، والمساواة في اتخاذ القـرار بنفس القدر من النفوذ السياسي، وأن تتمتع المرأة بحق عدم التعرض للعنف.
    These results may be quantitative and/or qualitative in nature; that is, women enjoying their rights in various fields in fairly equal numbers with men, enjoying the same income levels, equality in decision-making and political influence, and women enjoying freedom from violence. UN وهذه النتائج قد تكون ذات طابع كمي أو كيفي، أي أن تتمتع المرأة بحقوقها في مختلف الميادين بأعداد مساوية تقريبا لأعداد الرجال، وأن تتمتع بمستويات الدخل نفسها، والمساواة في اتخاذ القـرار بنفس القدر من النفوذ السياسي، وأن تتمتع المرأة بحق عدم التعرض للعنف.
    Developing countries will need to focus more closely on removing these asymmetries in order to capture the gains from trade more fully and to make progress in catching up with the income levels of developed countries. UN وسيتعين على البلدان النامية أن تركز تركيزاً أكبر على إزالة أوجه التنافر وعدم الاتساق هذه بغية جني مكاسب أكبر من التجارة وإحراز تقدم في اللحاق بمستويات الدخل لدى البلدان المتقدمة .
    These results may be quantitative and/or qualitative in nature; that is, women enjoying their rights in various fields in fairly equal numbers with men, enjoying the same income levels, equality in decision-making and political influence, and women enjoying freedom from violence. UN وهذه النتائج قد تكون ذات طابع كمي أو كيفي، أي أن تتمتع المرأة بحقوقها في مختلف الميادين بأعداد مساوية تقريبا للرجل، وأن تتمتع بمستويات الدخل نفسها، والمساواة في اتخاذ القـرار والنفوذ السياسي، وأن تتمتع المرأة بعدم التعرض للعنف.
    These results may be quantitative and/or qualitative in nature; that is, women enjoying their rights in various fields in fairly equal numbers with men, enjoying the same income levels, equality in decision-making and political influence, and women enjoying freedom from violence. UN وهذه النتائج قد تكون ذات طابع كمي أو كيفي، أي أن تتمتع المرأة بحقوقها في مختلف الميادين بأعداد مساوية تقريبا للرجل، وأن تتمتع بمستويات الدخل نفسها، والمساواة في اتخاذ القـرار والنفوذ السياسي، وأن تتمتع المرأة بعدم التعرض للعنف.
    At the lower income levels, the risk of losing one's job or long-term employment is also related to a low level of education (including lack of vocational education). UN 490- وفيما يتعلق بمستويات الدخل المنخفضة، يكون التعرض لفقدان العمل أو العمل الطويل الأجل مرتبطا أيضا بانخفاض مستوى التعليم (بما في ذلك انعدام التعليم المهني).
    32. There are also many aspects of urban and rural poverty that are not directly related to income levels, for instance civil and political rights and other democratic rights and the rule of law, or only partially related to income levels, for example poor quality housing and inadequate provision for water, sanitation, drainage and health care, which are often caused as much by ineffective governance as by the inability of poor households to pay. UN 32 - كما أن للفقر في الحضر والريف جوانب كثيرة غير متصلة مباشرة بمستويات الدخل، منها على سبيل المثال، الحقوق المدنية والسياسية وغير ذلك من الحقوق الديمقراطية؛ وسيادة القانون، أو لا تتصل بمستويات الدخل إلا جزئيا مثل رداءة المسكن وعدم كفاية إمدادات المياه والمرافق الصحية والمجاري والرعاية الصحية والتي كثيرا ما تكون نتيجة قصور في الحكم بقدر ما هي نتيجة عدم قدرة الأسر الفقيرة على الدفع.
    105. In its deliberations, the Committee also reflected on the consequences, for the list of least developed countries and for the need to treat alike countries in a similar position, of having adopted different rules on levels of income, human resource development and economic vulnerabilities for decisions on inclusion in and graduation from the list of least developed countries. UN 105 - عكفت اللجنة أيضا في مداولاتها على دراسة النتائج التي يمكن أن تترتب بالنسبة لقائمة أقل البلدان نموا وضرورة معاملة البلدان ذات الوضع المماثل على قدم المساواة، وذلك على اعتماد قواعد مختلفة فيما يتعلق بمستويات الدخل وتنمية الموارد البشرية وأوجه الضعف الاقتصادي، يجرى اتباعها عند اتخاذ قرارات الإدراج في قائمة أقل البلدان نموا ورفع الاسم منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus